登陆注册
34920600000026

第26章

A monotonous chant on three notes, which must date from the first Pharaohs, may still be heard in our days on the banks of the Nile, from the Delta as far as Nubia. At different places along the river, half-made men, with torsos of bronze and voices all alike, intone it in the morning when they commence their endless labours and continue it throughout the day, until the evening brings repose.

Whoever has journeyed in a dahabiya up the old river will remember this song of the water-drawers, with its accompaniment, in slow cadence, of creakings of wet wood.

It is the song of the "shaduf," and the "shaduf" is a primitive rigging, which has remained unchanged since times beyond all reckoning. It is composed of a long antenna, like the yard of a tartan, which is supported in see-saw fashion on an upright beam, and carries at its extremity a wooden bucket. A man, with movements of singular beauty, works it while he sings, lowers the antenna, draws the water from the river, and raises the filled bucket, which another man catches in its ascent and empties into a basin made out of the mud of the river bank. When the river is low there are three such basins, placed one above the other, as if they were stages by which the precious water mounts to the fields of corn and lucerne. And then three "shadufs," one above the other, creak together, lowering and raising their great scarabaeus' horns to the rhythm of the same song.

All along the banks of the Nile this movement of the antennae of the shadufs is to be seen. It had its beginning in the earliest ages and is still the characteristic manifestation of human life along the river banks. It ceases only in the summer, when the river, swollen by the rains of equatorial Africa, overflows this land of Egypt, which it itself has made in the midst of the Saharan sands. But in the winter, which is here a time of luminous drought and changeless blue skies, it is in full swing. Then every day, from dawn until the evening prayer, the men are busy at their water-drawing, transformed for the time into tireless machines, with muscles that work like metal bands. The action never changes, any more than the song, and often their thoughts must wander from their automatic toil, and lose themselves in some dream, akin to that of their ancestors who were yoked to the same rigging four or five thousands years ago. Their torsos, deluged at each rising of the overflowing bucket, stream constantly with cold water; and sometimes the wind is icy, even while the sun burns; but these perpetual workers are, as we have said, of bronze, and their hardened bodies take no harm.

These men are the fellahs, the peasants of the valley of the Nile--pure Egyptians, whose type has not changed in the course of centuries.

In the oldest of the bas-reliefs of Thebes or Memphis you may see many such, with the same noble profile and thickish lips, the same elongated eyes shadowed by heavy eyelids, the same slender figure, surmounted by broad shoulders.

The women who from time to time descend to the river, to draw water also, but in their case in the vases of potters' clay which they carry--this fetching and carrying of the life-giving water is the one primordial occupation in this Egypt, which has no rain, nor any living spring, and subsists only by its river--these women walk and posture with an inimitable grace, draped in black veils, which even the poorest allow to trail behind them, like the train of a court dress.

In this bright land, with its rose-coloured distances, it is strange to see them, all so sombrely clothed, spots of mourning, as it were, in the gay fields and the flaring desert. Machine-like creatures, all untaught, they yet possess by instinct, as did once the daughters of Hellas, a sense of nobility in attitude and carriage. None of the women of Europe could wear these coarse black stuffs with such a majestic harmony, and none surely could so raise their bare arms to place on their heads the heavy jars filled with Nile water, and then, departing, carry themselves so proudly, so upright and resilient under their burden.

The muslin tunics which they wear are invariably black like the veils, set off perhaps with some red embroidery or silver spangles. They are unfastened across the chest, and, by a narrow opening which descends to the girdle, disclose the amber-coloured flesh, the median swell of bosoms of pale bronze, which, during their ephemeral youth at least, are of a perfect contour. The faces, it is true, when they are not hidden from you by a fold of the veil, are generally disappointing.

The rude labours, the early maternity and lactations, soon age and wither them. But if by chance you see a young woman she is usually an apparition of beauty, at once vigorous and slender.

As for the fellah babies, who abound in great numbers and follow, half naked their mammas or their big sisters, they would for the most part be adorable little creatures, were it not for the dirtiness which in this country is a thing almost prescribed by tradition. Round their eyelids and their moist lips are glued little clusters of Egyptian flies, which are considered here to be beneficial to the children, and the latter have no thought of driving them away, so resigned are they become, by force of heredity, to whatever annoyance they thereby suffer. Another example indeed of the passivity which their fathers show when brought face to face with the invading foreigners!

同类推荐
热门推荐
  • 长乐街生活录

    长乐街生活录

    生活在长安一家小酒馆的大龄青年,即将被拉入千奇百怪的世界。得到索隆十分之一道力的李溪,将要迎来崭新的生活。
  • 神奇指环

    神奇指环

    大一新生秦天,无意之中得到了一枚超能指环。从此以后,超能在手,天下我有!不过,超能有时效,秦天只有完成各种超能系统任务,才能够获得超能力。等等,怎么还有一种灵气的东西?仙侠还是修真……这个超能指环到底是什么?一切答案,尽在神奇指环。
  • 弟子规·龙文鞭影(国学大书院)

    弟子规·龙文鞭影(国学大书院)

    蒙养之学传世经典《龙文鞭影》原名《蒙养故事》,是古代非常有名的汉族儿童启蒙读物。作者的寓意是,看了这本《龙文鞭影》,青少年就有可能成为“千里马”。《龙文鞭影》主要是介绍中国历史上的人物典故和逸事传说。它问世后,成为最受欢迎的童蒙读物之一。
  • 居家超级整理术

    居家超级整理术

    整理术是一种不依靠超高才智,不依靠复杂谋略,不依靠高学历,不依靠超强记忆力,只要不偷懒,并按照简单的方法去做,人人都能学会的方法。用手绘插图的方式,详细介绍了如何快速整理橱柜、客厅、沙发、家具等,并列举了上百种居家整理术和废旧品再利用的方法,为你塑造一个温馨的家和家庭关系,从而自由掌握自己的生活。
  • 盛世封神录

    盛世封神录

    我不过是个旁观者,走在别人的故事里。李蟠,偶然间回到了36年前,等待着36年后变成银角大王那一刻。没有人给我三颗痣,有的只是一颗永不沉睡的心。PS1:除了争夺神位的转世者,其他大能并不会出现。PS2:孙悟空有七个转世者。PS3:第一篇章挖的坑会在第二篇解释。
  • 陆先生的五指山

    陆先生的五指山

    听说92°C酒吧老板是个高冷男神,妹子们每天打卡92°C制造偶遇“喂!你你你放开我,你抱那么紧干嘛”小乔乖,天气冷了,抱着暖和
  • Boss大人:求放过

    Boss大人:求放过

    五年前,叶天璇走错了房间谁错了人,竟然还生下了孩子。五年后,孩子在机场走丢,竟然阴差阳错的回到了亲爹手里。“女人,你偷了我的东西,而且还不知一样。”
  • 凉笙之夏

    凉笙之夏

    致那段充满着热情,快乐,悲伤,遗憾的青春
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末世狂流之江七

    末世狂流之江七

    21世纪少女穿越未知修真界,修炼剑修千年成为剑仙后,回穿未来世界101世纪,铁血萝莉江七,清冷的娃娃脸沾上暗红的血液,混乱末世,桀骜而立。101世纪已发展成为星际,战甲,S体系人类,虫洞,异兽,星系共存。因末世起异能现,远古僵尸,灵体,变异丧尸,动物,植物集体扩展。让全人类生存的星系越来越少,不知此场战争何时结束,人类将如何艰难生存,斗争。