登陆注册
34927400000048

第48章

For gardens (speaking of those which are indeed princelike, as we have done of buildings), the con-tents ought not well to be under thirty acres of ground; and to be divided into three parts; a green in the entrance; a heath or desert in the going forth; and the main garden in the midst; besides alleys on both sides. And I like well that four acres of ground be assigned to the green; six to the heath; four and four to either side; and twelve to the main garden. The green hath two pleasures: the one, because nothing is more pleasant to the eye than green grass kept finely shorn; the other, because it will give you a fair alley in the midst, by which you may go in front upon a stately hedge, which is to enclose the garden. But because the alley will be long, and, in great heat of the year or day, you ought not to buy the shade in the garden, by going in the sun through the green, therefore you are, of either side the green, to plant a covert alley upon carpenter's work, about twelve foot in height, by which you may go in shade into the garden. As for the ****** of knots or figures, with divers colored earths, that they may lie under the windows of the house on that side which the gar-den stands, they be but toys; you may see as good sights, many times, in tarts. The garden is best to be square, encompassed on all the four sides with a stately arched hedge. The arches to be upon pil-lars of carpenter's work, of some ten foot high, and six foot broad; and the spaces between of the same dimension with the breadth of the arch. Over the arches let there be an entire hedge of some four foot high, framed also upon carpenter's work; and upon the upper hedge, over every arch, a little tur-ret, with a belly, enough to receive a cage of birds: and over every space between the arches some other little figure, with broad plates of round col-ored glass gilt, for the sun to play upon. But this hedge I intend to be raised upon a bank, not steep, but gently slope, of some six foot, set all with flowers. Also I understand, that this square of the garden, should not be the whole breadth of the ground, but to leave on either side, ground enough for diversity of side alleys; unto which the two covert alleys of the green, may deliver you. But there must be no alleys with hedges, at either end of this great enclosure; not at the hither end, for letting your prospect upon this fair hedge from the green; nor at the further end, for letting your prospect from the hedge, through the arches upon the heath.

For the ordering of the ground, within the great hedge, I leave it to variety of device; advising nevertheless, that whatsoever form you cast it into, first, it be not too busy, or full of work. Wherein I, for my part, do not like images cut out in juniper or other garden stuff; they be for children. Little low hedges, round, like welts, with some pretty pyramids, I like well; and in some places, fair columns upon frames of carpenter's work. I would also have the alleys, spacious and fair. You may have closer alleys, upon the side grounds, but none in the main garden. I wish also, in the very middle, a fair mount, with three ascents, and alleys, enough for four to walk abreast; which I would have to be perfect circles, without any bulwarks or embossments; and the whole mount to be thirty foot high; and some fine banqueting-house, with some chimneys neatly cast, and without too much glass.

For fountains, they are a great beauty and re-freshment; but pools mar all, and make the garden unwholesome, and full of flies and frogs. Foun-tains I intend to be of two natures: the one that sprinkleth or spouteth water; the other a fair re-ceipt of water, of some thirty or forty foot square, but without fish, or slime, or mud. For the first, the ornaments of images gilt, or of marble, which are in use, do well: but the main matter is so to convey the water, as it never stay, either in the bowls or in the cistern; that the water be never by rest discolored, green or red or the like; or gather any mossiness or putrefaction. Besides that, it is to be cleansed every day by the hand. Also some steps up to it, and some fine pavement about it, doth well. As for the other kind of fountain, which we may call a bathing pool, it may admit much curiosity and beauty; wherewith we will not trouble ourselves: as, that the bottom be finely paved, and with images; the sides likewise; and withal embellished with colored glass, and such things of lustre; encompassed also with fine rails of low statuas. But the main point is the same which we mentioned in the former kind of foun-tain; which is, that the water be in perpetual motion, fed by a water higher than the pool, and delivered into it by fair spouts, and then dis-charged away under ground, by some equality of bores, that it stay little. And for fine devices, of arching water without spilling, and ****** it rise in several forms (of feathers, drinking glasses, canopies, and the like), they be pretty things to look on, but nothing to health and sweetness.

同类推荐
  • 續夷堅志

    續夷堅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON THE SURGERY

    ON THE SURGERY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严金师子章

    华严金师子章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我家掌门有点凶

    我家掌门有点凶

    “林小雨,你这是什么意思?我堂堂七尺男儿,你居然让我去扫大门?”“因为你实力低下,连炼气期都不到,废人一个。”“我好歹也是少掌门,别忘记你还是我唐九的老婆。”“不好意思,你爹已经把掌门之位传给我,现在我才是掌门。”“我是你相公。”“你也是一个废人,我不喜欢相公是个废人。”……唐九又一次面对着自家高冷媳妇的嘲笑,让他怒火中烧。想他堂堂一代仙帝,重回到千年之前时,发现那个欺负得让他没脾气的母老虎成为了掌门。呜呜~好悲催啊!
  • 隐婚日常:傲娇总裁宠上瘾

    隐婚日常:傲娇总裁宠上瘾

    某记者访谈会上,女记者A:“请问您会支持苏小姐在演艺圈的工作吗?”某叶少不答反问,:“我问你,爱一个人需要做什么?”女记者迷茫的摇了摇头,只见叶少一把搂住他身边的小女人,笑的无比妖娆:“当然是爱她,宠她,无条件支持她!”女记者眼冒红心,坐在他旁边的苏小姐笑!“那您爱苏小姐的实际行动是什么呢?”某位姓叶的记者微笑着提问。“当然是无时无刻的让她开心,怎么舒服怎么来。”叶少一本正经地回答。苏小姐默这把狗粮喂的真好,要说到狗粮,a市就属叶少家的狗粮最多,为全市的单身狗买单!没有最毒舌,只有更毒舌。没有最腹黑,只有更腹黑。没有最宠只有更宠
  • 咖啡王子的风流韵事

    咖啡王子的风流韵事

    谁没有过去?你有、我有,大家都有!但是谁又像他一样,让自己整个人生因为一个女人而停滞不前?!那她算什么?她才是他正牌女友不是吗?凭什么老是在他前女友的阴影下苟延残喘?拜托!这样的爱情,还怎么继续呀?OK!她不玩了!这总可以了吧?
  • 快穿:老夫之路漫漫

    快穿:老夫之路漫漫

    三千世界无奇不有。但是怎么会有这种面瘫人类存在!!!天鹅湖系统表示强烈不适啊!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妖仙说

    妖仙说

    一场人和妖的恋情,在时间的长河中一切都将变得虚无缥缈。
  • 从木叶开始玩骰子猎人

    从木叶开始玩骰子猎人

    别人穿越是金手指,穿越到“火影世界”的梅奇却拿到了金骰子“我真傻,真的。单知道穿越是要看运气的外挂是要看运气的;我不知道我这个角色的定位也要看。"一一来自又一次输掉底裤被罚跪搓衣板的梅奇。(本书并不是严格意义上的同人,是挂羊头卖狗肉的“自己的故事”,是半无限…请各位多多包涵)
  • 医手遮天:尊主大人快滚开

    医手遮天:尊主大人快滚开

    (此文移坑!!!)一朝穿越,运气爆棚的晨曦菇凉成了世家小姐!不过这个小姐似乎有点渣?!草包花痴?别开玩笑了!姐姐只是怕闪瞎你的眼罢了!好吃懒做?切,人生在世不就是为了享受么!丑颜无双?人应该有一双善于发现美的眼睛!直到某尊死皮赖脸的求负责,菇凉她风中凌乱,赶紧收拾包裹,跑!惹不起老子难道还躲不起么!
  • 那年青春我们刚刚好

    那年青春我们刚刚好

    学霸。学渣,不良少年,校花,透明人,各型各色的老师,构成了我一整个青春,莫黎,那年在人群中看到你,就注定为你沉迷。张婧涵,今生终究是我欠你的。遇到你,我从未后悔,哪怕你眼里从未有我的影子。
  • 万古最强祖师

    万古最强祖师

    江一凡自坟墓中复生,但昔日的一切都已消失在时间的长河之中。一梦万古,早已物是人非。余下的只有的道器,但如今也已残破不堪。在寻找过往的道路上,江一凡继承了曾今的一切,肩负着复兴昔日辉煌的重任,一路蹒跚前行。