登陆注册
34941300000031

第31章

Not even my presence would have restrained them, and therefore Isaw each alone."

"I do not object to a little temper," observed the Sultan, stroking his beard again. "It is a sauce to beauty, and keeps a man alive.""It is only toward one another that they are fierce," said the Sultana. "For all spoke with the greatest love of Ashimullah, and with the most dutiful respect.""I do not see on what account they are so fond of Ashimullah,"said the Sultan, frowning.

That night the Sultan did not once close his eyes, for he could think of nothing save the marvelous and varied beauty of the wives of the Vizier; and between the rival charms of the black, the brown, the ruddy, and the golden, his Majesty was so torn and tossed about that, when he rose, his brow was troubled and his cheek pale. And being no longer able to endure the torment that he suffered, he sent the Sultana again to visit the house of Ashimullah, bidding her observe most carefully which of the ladies was in truth most beautiful. But the Sultana, having returned, professed herself entirely unable to set any one of Ashimullah's wives above any other in any point of beauty. "For they are all," said she, "and each in her own way, houris for beauty.""And this man was a Christian dog once!" murmured the Sultan.

Then his brow suddenly grew smooth, and he observed:

"Ashimullah himself will know; and, indeed, it is time that Igave a new sign of my favor to my trusted servant Ashimullah."Therefore he sent for Ashimullah, and spoke to him with unbounded graciousness.

"Ashimullah, my faithful servant," said he, "I am mindful to confer upon you a great and signal favor; desiring to recognize not only your services to my throne, but also and more especially your ready and willing obedience in the matter of your wives.

Therefore I have decided to exalt you and your household in the eyes of all the Faithful, and of the whole world, by taking from your house a wife for myself."When Ashimullah heard this he went very pale, although, in truth, what the Sultan proposed to do was always held the highest of honors.

"And since so good and loyal a servant," pursued the Sultan, "would desire to offer to his Sovereign nothing but the best of all that he has, tell me, O Ashimullah, which of your wives is fairest, that I may take her and exalt her as I have proposed."Ashimullah was now in great agitation, and he stammered in his confusion:

"My wives are indeed fair; but, O Most Potent and Fearful Majesty, they have, one and all, most diabolical tempers.""Surely by now I have learned how to deal with the tempers of women," said the Sultan, raising his brows. "Come, Ashimullah;tell me which is fairest."

Then Ashimullah, being at his wits' end, and catching at any straw in order to secure a little delay, declared that it was utterly impossible to say that any one of his wives was fairer than any other, for they were all perfectly beautiful.

"But describe them to me, one by one," commanded the Sultan.

So Ashimullah described his wives one by one to the Sultan, using most exalted eloquence, and employing every simile, metaphor, image, figure, and trope that language contains, in the vain attempt to express adequately the surpassing beauty of those ladies; yet he was most careful to set no one above any other and to distribute the said similes, metaphors, images, figures, and tropes, with absolute impartiality and equality among them.

"By Allah, it is difficult!" said the Sultan, pulling his beard fretfully. "I will consider your several descriptions, and send for you again in a few days, Ashimullah."So Ashimullah went home and told Lallakalla all that had passed between the Sultan and himself, and how the Sultan proposed to take one of his wives, but could not make up his mind which lady he should prefer.

"But, alas! it is all one to me, whichever he chooses," cried Ashimullah, in despair.

"It is all one to me also," cried Lallakalla. "But, be sure, dear Ashimullah, that the Sultan has some purpose in this delay.

Let us wait and see what he does. It may be that we need not yet despair."But Ashimullah would not be comforted, and cried out that he had done better never to forswear his religion, but to have died at once, as a holy martyr.

"It is too late to think of that," said Lallakalla.

Now, had not the Sultan been most lamentably bewildered and most amazingly dazzled by the conflicting charms of the wives of Ashimullah, beyond doubt he would not have entertained nor carried out a project so impious and irreligious as that which his curiosity and passion now led him into. But being unable to eat or drink or rest until he was at ease on the matter, he determined, all piety and law and decorum to the contrary notwithstanding, to look upon the faces of Ashimullah's wives with his own eyes, and determine for himself to whom the crown of beauty belonged, and whether the brown or the black, or the golden or the ruddy, might most properly and truthfully lay claim to it. But this resolution he ventured to communicate to nobody, save to the faithful and dutiful wife whom he had sent before to visit the house of Ashimullah. She, amazed, tried earnestly to dissuade him, but seeing he was not to be turned, at last agreed to second his designs, and enable him to fulfill his purpose. "Though I fear no good will come of it," she sighed.

"I wonder which is in truth the fairest!" murmured the Sultan.

And he sent word to Ashimullah that the Sultana would visit his wives on the evening of that day.

"All will be ready for her," said Lallakalla, when she received the message from her husband.

同类推荐
热门推荐
  • 108单机游戏之旅

    108单机游戏之旅

    中世纪古堡门口,四个失败了37次,华丽风骚刺客打扮的家伙,当着卫兵的面,将手中袖剑砸在地上,抽出长剑骂道:“尼妹的,这刺客我不当了,老子直接砍死你丫的。”洛圣都郊外,一小店里,拿着一把小手枪的几人看着外面坦克飞机瑟瑟发抖:“我去,抢个便利店而已,你至于叫来个海狮突击队嘛!”迷失森林地下洞穴,迷路后耗尽储量,饥肠辘辘的众人看着前面的野人眼泛绿光“我要吃手手,我要吃脚脚,羽哥,你生火啊,”这是华国某校108寝室四人一起玩单机游戏的日子。
  • 黄昏的爱情

    黄昏的爱情

    主人公李文忠因办企业亏欠债务,妻离子散,因此背井离乡去外面打工,在外打工8年,每年不敢回家过年,到了他五十岁时候,因厂房土地升值,被法院强制执行拍卖还清债务,还剩欠私人十万元,经过协商拟定每年还款计划。才终于拖着身患糖尿病的身子回到故乡。暂时寄宿父母家里啃老过日子,为了不给父母增加负担,到一个小区做保安工作,在工作中认识个成熟美丽离异的白领孙洁女士,她在国企部门任经理,还带着读高中的女孩,李文忠对她展开强烈追求攻势,也遇到条件相当好私人老板的竞争,同时,李文忠有个发少叫潘刚在银行大堂经理,也是离异钻石王老伍,追他的美女很多,可是他条件好,经常出入高档场所,李文忠和潘刚是玩的最好发少,一个条件差,一个条件好,可是他俩在生活,爱情观不同,一个追求高尚精神生活,一个追求醉生梦死。最后他俩获得不同爱情生活。李文忠的爱情不断受到打击和抛弃,经过困苦命运的磨砺,李文忠痛定思痛,利用空余时间不断地读名著写作,终于走向自媒体自由创作之路,也获得了爱情。潘刚因玩火烧身,只好和不爱的女人搭伙过日子。
  • 罪人莉莉丝的救赎重生

    罪人莉莉丝的救赎重生

    莉莉丝出身于王国三大名门贵族之一的塔罗西亚公爵家,毫无疑问是天生的人生赢家吧。莉莉丝的父亲拥有着挥霍一生也难以花光的的身家,母亲则有着蓉姿绝世的美貌。所以理所当然地,莉莉丝也继承了母亲那魔女般的蓉姿和父亲那强韧的责任心。于是乎,仿佛是理所当然一样,莉莉丝不仅在王家学院上成绩一骑绝尘,连贵族社交界也掌握在手中,甚至以凌驾在王族之上的压倒性的领地管理能力,获得了【贤王】的称号。毫无疑问,莉莉丝已经拿到了所有人梦寐以求亦求之不得的所有。是历史上亦可名留青史的大赢家。完美得如同童话故事中的女主角一样,是所有人都幻想着的女神。本应如此。但谁也没想到,这名完美无缺的少女,却在一夜之间,亲手犯下了谋杀之罪。确凿无误的证据与莉莉丝亲口说出的证词,这是一场不容置疑的谋杀。谋杀失败后,莉莉丝在准太子妃的姐姐和继母的求情下被免除了死刑。但莉莉丝却在万念俱焚的绝望中了结了自己的余生。但莉莉丝醒来以后,却发现时间回到了2年前。奇迹般的重生,对于莉莉丝而言,是祝福?还是诅咒?
  • 谦虚的爱

    谦虚的爱

    策马江湖,逍遥一声夫复何求。纵横武林,遥叹今夕往事如风。
  • 国民校花

    国民校花

    哈啊!一个堂堂七尺男儿,竟然成了人见人爱花见花开的美丽校花!这不应该是真的!——可是,却偏偏就真的发生在了我身上!我爱的女神,究竟如何看我?爱我的人,却都是男人,这可怎么办?!传说中的诅咒也如实应验,前世今生无法摆脱的羁绊缠绕其间......还好,我的邻家小妹还伴我左右,可惜,这个美女压根就不是人!民国初年,世间动乱,帮派横行,间谍泛滥,看昔日帅哥,男人帮中如何玩转——我确实很美,但是我并不温柔......——取自夏好彩的《自白书》
  • 我的世界之混乱时空

    我的世界之混乱时空

    在玩我的世界中,由于装x过度引来了天雷的不满,被劈后穿越到了一个全由方块建成的世界开始生存,统治。。。
  • 你是,我心中不变的雅韵

    你是,我心中不变的雅韵

    皓月当空,亦然雅韵,暖人心脾。。三大家族,两位千金小姐和一位腹黑男神,为爱痴狂,赴汤蹈火。。。。
  • 朝喻覆

    朝喻覆

    当朝女宰相辅佐帝王上位“阿似,给朕泡壶茶”“皇上,臣是宰相”“既然如此,别当宰相了,你觉得当朕的皇后怎样”
  • 洗剑天涯

    洗剑天涯

    矫矫青霜剑,翩翩美少年。九州风云起,执酒笑苍天。请静下心来,一杯茶,一本书,戒浮戒躁。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!