登陆注册
35293900000032

第32章 THE DESBOROUGH CONNECTIONS.(7)

As she entered the iron gates at the lower end of the park, and glanced at the interwoven cipher and crest of the Amelyns still above, she was conscious that the wind was blowing more chill, and that a few clouds had gathered. As she walked on down the long winding avenue, the sky became overcast, and, in one of those strange contrasts of the English climate, the glory of the whole day went out with the sunshine. The woods suddenly became wrinkled and gray, the distant hills sombre, the very English turf beneath her feet grew brown; a mile and a half away, through the opening of the trees, the west part of the Priory looked a crumbling, ivy-eaten ruin. A few drops of rain fell. She hurried on. Suddenly she remembered that the avenue made a long circuit before approaching the house, and that its lower end, where she was walking, was but a fringe of the park. Consequently there must be a short cut across some fields and farm buildings to the back of the park and the Priory. She at once diverged to the right, presently found a low fence, which she clambered over, and again found a footpath which led to a stile. Crossing that, she could see the footpath now led directly to the Priory,--now a grim and austere looking pile in the suddenly dejected landscape,--and that it was probably used only by the servants and farmers. A gust of wind brought some swift needles of rain to her cheek; she could see the sad hills beyond the Priory already veiling their faces; she gathered her skirts and ran. The next field was a long one, but beside the further stile was a small clump of trees, the only ones between her and the park. Hurrying on to that shelter, she saw that the stile was already occupied by a tall but bent figure, holding a long stick in his hand, which gave him the appearance, against the horizon, of the figure of Time leaning on his scythe.

As she came nearer she saw it was, indeed, an old man, half resting on his rake. He was very rugged and weather-beaten, and although near the shelter of the trees, apparently unmindful of the rain that was falling on his bald head, and the limp cap he was holding uselessly in one hand. He was staring at her, yet apparently unconscious of her presence. A sudden instinct came upon her--it was "Debs"!

She went directly up to him, and with that frank common sense which ordinarily distinguished her, took his cap from his hand and put it on his head, grasped his arm firmly, and led him to the shelter of the tree. Then she wiped the raindrops from his face with her handkerchief, shook out her own dress and her wet parasol, and, propping her companion against the tree, said:--"There, Mr. Debs! I've heard of people who didn't know enough to come in when it rained, but I never met one before."The old man started, lifted his hairy, sinewy arm, bared to the elbow, and wiped his bare throat with the dry side of it. Then a look of intelligence--albeit half aggressive--came into his face.

"Wheer beest tha going?" he asked.

Something in his voice struck Sadie like a vague echo. Perhaps it was only the queer dialect--or some resemblance to his granddaughter's voice. She looked at him a little more closely as she said:--"To the Priory."

"Whaat?"

She pointed with her parasol to the gray pile in the distance. It was possible that this demented peasant didn't even UNDERSTANDEnglish.

"The hall. Oh, ay!" Suddenly his brows knit ominously as he faced her. "An' wassist tha doin' drest oop in this foinery? Wheer gettist thee that goawn? Thissen, or thy maester? Nowt even a napron, fit for thy wark as maaid at serviss; an' parson a gettin'

tha plaace at Hall! So thou'lt be high and moity will tha! thou'lt not walk wi' maaids, but traipse by thissen like a slut in the toon--dang tha!"Although it was plain to Sadie that the old man, in his wandering perception, had mistaken her for his granddaughter in service at the Priory, there was still enough rudeness in his speech for her to have resented it. But, strange to say, there was a kind of authority in it that touched her with an uneasiness and repulsion that was stronger than any other feeling. "I think you have mistaken me for some one else," she said hurriedly, yet wondering why she had admitted it, and even irritated at the admission. "Iam a stranger here, a visitor at the Priory. I called with Miss Amelyn at your cottage, and saw your other granddaughter; that's how I knew your name."The old man's face changed. A sad, senile smile of hopeless bewilderment crept into his hard mouth; he plucked his limp cap from his head and let it hang submissively in his fingers, as if it were his sole apology. Then he tried to straighten himself, and said, "Naw offins, miss, naw offins! If tha knaws mea tha'll knaw I'm grandfeyther to two galls as moight be tha owern age; tha'll tell 'ee that old Debs at haaty years 'as warked and niver lost a day as man or boy; has niver coome oopen 'em for n'aporth. An'

'e'll keep out o' warkus till he doy. An' 'ee's put by enow to by wi' his own feythers in Lanksheer, an' not liggen aloane in parson's choorchyard."It was part of her uneasiness that, scarcely understanding or, indeed, feeling any interest in these maundering details, she still seemed to have an odd comprehension of his character and some reminiscent knowledge of him, as if she were going through the repetition of some unpleasant dream. Even his wrinkled face was becoming familiar to her. Some weird attraction was holding her;she wanted to get away from it as much as she wanted to analyze it.

She glanced ostentatiously at the sky, prepared to open her parasol, and began to edge cautiously away.

"Then tha beant from these pearts?" he said suddenly.

"No, no," she said quickly and emphatically,--"no, I'm an American."The old man started and moved towards her, eagerly, his keen eyes breaking through the film that at times obscured them. "'Merrikan!

同类推荐
  • 注进法相宗章疏

    注进法相宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂式

    杂式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Enemy of the People

    An Enemy of the People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩提心观释

    菩提心观释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴真君还丹歌诀注

    阴真君还丹歌诀注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑圣的愉快旅途

    剑圣的愉快旅途

    洪荒世界,大能辈出。经过龙凤大战、封神大战,远古的大能都已消失。但,有一位剑圣是走过洪荒的大能······如今,他正悠闲的在一所高中当一位历史老师······当风暴来临时,他能否继续安心过他的咸鱼生活呢?
  • 福尔摩斯探案全集6

    福尔摩斯探案全集6

    本书收录了《血字之谜》、《四签名》、《冒险史》、《回忆录》、《归来记》、《恐怖谷》等福尔摩斯探案全集中的经典作品。
  • 独白的声音

    独白的声音

    非生于钟鸣鼎食之家,不是王侯将相之种,每个人都有自己的故事,只有经历地狱般的磨练,才能练就创造天堂的力量。只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱,希望你能在逆境中坚强起来,加油!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 英雄孩子王

    英雄孩子王

    舍身炸雕堡的董存瑞烈士不仅是中国人民解放事业的大英雄,而且也是中华民族抗击日本帝国主义侵略者的小英雄。本书:★揭示小英雄比《小兵张嘎》还“嘎”的个性。★展示小英雄鲜为人知、惊心动魄的精彩传奇。★领略小英雄令人惊叹、妙趣横生的斗争智慧。★缅怀小英雄英勇不屈、浩气长存的战斗业绩。
  • 守卫银河系之赏金舰队

    守卫银河系之赏金舰队

    宇宙大爆炸之后出现众多星体,原本每个星体都是生命的载体,文明的象征。随着科技的发展,星体与星体之间相互感受到了威胁,第一次宇宙战争发起。若干年后,银河系中各个星体签订和平协议,战争才得以平息。而作为第一次宇宙战争的牺牲品“天星”人在暗中谋划着复仇,终于第二次宇宙大战降临了。。。。
  • 何以情深,乱了流年

    何以情深,乱了流年

    遇到他,不知是她这辈子的幸运还是灾难。她明明深爱,为了同胞姐姐,却不得不一直隐藏,甚至连唯一的女儿也从不敢说出她的身世。直到一场雪崩,同胞姐姐惨死,她被诬陷为食人肉喝人血的恶魔,准姐夫恨她入骨,将她囚禁,甚至把她相依为命的女儿。从她身边带走,威胁她与他结婚,只为了将她更深的折磨……
  • 都市护花妖孽

    都市护花妖孽

    高手厉秋辰回归,面对都市的声色犬马灯红酒绿,他选择用自己特殊的方式,来谱写一段传奇的故事!
  • 关于普罗旺斯的一切

    关于普罗旺斯的一切

    一本悠闲风趣的普罗旺斯慢生活词典,在《关于普罗旺斯的一切》中,彼得梅尔以一贯的幽默俏皮的笔调娓娓道来,带着我们体味“葡萄酒庄园的微醺”,领略“纵情歌舞的祈愿节”的盛况,见识“普罗旺斯飞车”,考证“汉尼拔的足迹”,聆听“葡萄瓶奏鸣曲”,饱享“芬芳四溢的天堂”的暗香浮动,品味各种“法兰西美食”。我们在跟随彼得·梅尔享受普罗旺斯慵懒、惬意生活的同时,不时还为他的幽默捧腹大笑。
  • 灾害:疯狂的自然灾害

    灾害:疯狂的自然灾害

    本书介绍了雷电灾害的危害及预防、雷灾多发生在什么地方、黑色闪电的形成奥秘、豪雨灾害的形成和危害、酸雨灾害的危害和防治、太阳风的形成和危害、臭氧灾害的形成与危害等内容。