登陆注册
36825400000049

第49章 A FINAL EFFORT(2)

Michael feared this, and instinctively drew near to the bank of the stream, ready to plunge in if necessary.

Arrived at the top of the wood, the detachment halted.

The horsemen dismounted. There were about fifty.

A dozen of them carried torches, lighting up the road.

By watching their preparations Michael found to his joy that the detachment were not thinking of visiting the copse, but only bivouacking near, to rest their horses and allow the men to take some refreshment. The horses were soon unsaddled, and began to graze on the thick grass which carpeted the ground.

The men meantime stretched themselves by the side of the road, and partook of the provisions they produced from their knapsacks.

Michael's self-possession had never deserted him, and creeping amongst the high grass he endeavored not only to examine the new-comers, but to hear what they said. It was a detachment from Omsk, composed of Usbeck horsemen, a race of the Mongolian type.

These men, well built, above the medium height, rough, and wild-featured, wore on their heads the "talpak," or black sheep-skin cap, and on their feet yellow high-heeled boots with turned-up toes, like the shoes of the Middle Ages. Their tunics were close-fitting, and confined at the waist by a leathern belt braided with red.

They were armed defensively with a shield, and offensively with a curved sword, and a flintlock musket slung at the saddle-bow. From their shoulders hung gay-colored cloaks.

The horses, which were feeding at liberty at the edge of the wood, were, like their masters, of the Usbeck race.

These animals are rather smaller than the Turcomanian horses, but are possessed of remarkable strength, and know no other pace than the gallop.

This detachment was commanded by a "pendja-baschi"; that is to say, a commander of fifty men, having under him a "deh-baschi,"or ****** commander of ten men. These two officers wore helmets and half coats-of-mail; little trumpets fastened to their saddle-bows were the distinctive signs of their rank.

The pendja-baschi had been obliged to let his men rest, fatigued with a long stage. He and the second officer, smoking "beng," the leaf which forms the base of the "has-chisch,"strolled up and down the wood, so that Michael Strogoff without being seen, could catch and understand their conversation, which was spoken in the Tartar language.

Michael's attention was singularly excited by their very first words.

It was of him they were speaking.

"This courier cannot be much in advance of us," said the pendja-baschi;"and, on the other hand, it is absolutely impossible that he can have followed any other route than that of the Baraba.""Who knows if he has left Omsk?" replied the deh-baschi. "Perhaps he is still hidden in the town.""That is to be wished, certainly. Colonel Ogareff would have no fear then that the dispatches he bears should ever reach their destination.""They say that he is a native, a Siberian," resumed the deh-baschi.

"If so, he must be well acquainted with the country, and it is possible that he has left the Irkutsk road, depending on rejoining it later.""But then we should be in advance of him," answered the pendja-baschi;"for we left Omsk within an hour after his departure, and have since followed the shortest road with all the speed of our horses.

He has either remained in Omsk, or we shall arrive at Tomsk before him, so as to cut him off; in either case he will not reach Irkutsk.""A rugged woman, that old Siberian, who is evidently his mother,"said the deh-baschi.

At this remark Michael's heart beat violently.

"Yes," answered the pendja-baschi. "She stuck to it well that the pretended merchant was not her son, but it was too late.

Colonel Ogareff was not to be taken in; and, as he said, he will know how to make the old witch speak when the time comes."These words were so many dagger-thrusts for Michael. He was known to be a courier of the Czar! A detachment of horsemen on his track could not fail to cut him off. And, worst of all, his mother was in the hands of the Tartars, and the cruel Ogareff had undertaken to make her speak when he wished!

Michael well knew that the brave Siberian would sacrifice her life for him. He had fancied that he could not hate Ivan Ogareff more, yet a fresh tide of hate now rose in his heart. The wretch who had betrayed his country now threatened to torture his mother.

The conversation between the two officers continued, and Michael understood that an engagement was imminent in the neighborhood of Kolyvan, between the Muscovite troops coming from the north and the Tartars. A small Russian force of two thousand men, reported to have reached the lower course of the Obi, were advancing by forced marches towards Tomsk. If such was the case, this force, which would soon find itself engaged with the main body of Feofar-Khan's army, would be inevitably overwhelmed, and the Irkutsk road would be in the entire possession of the invaders.

As to himself, Michael learnt, by some words from the pendja-baschi, that a price was set on his head, and that orders had been given to take him, dead or alive.

It was necessary, therefore, to get the start of the Usbeck horsemen on the Irkutsk road, and put the Obi between himself and them.

But to do that, he must escape before the camp was broken up.

His determination taken, Michael prepared to execute it.

Indeed, the halt would not be prolonged, and the pendja-baschi did not intend to give his men more than an hour's rest, although their horses could not have been changed for fresh ones since Omsk, and must be as much fatigued as that of Michael Strogoff.

There was not a moment to lose. It was within an hour of morning.

同类推荐
  • 唐虞门·再吟

    唐虞门·再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经疏

    金刚经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七女观经

    七女观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Enchanted Typewriter

    The Enchanted Typewriter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之腹黑哥哥求放过

    EXO之腹黑哥哥求放过

    一天晚上,吴爱丽潜入自家哥哥吴世勋的房间,准备诱惑他,结果却被扔出门外,于是,吴爱丽就开启了拈花惹草模式。十一个美男,个个都是极品。而作为一个妹控的吴世勋,看着自家妹妹到处拈花惹草,自然是眯着眼笑了笑,道“走,宝宝,我们回家好好调教调教你。”甜文,很宠,欢迎入坑,不过是一对一,如果不喜欢的话,那我也没办法……
  • 我是一个憨憨

    我是一个憨憨

    一个沙雕的日常,某天突然发现自己眼中的世界不一样了你会怎么办(邪魅一笑)
  • 我要和皇上和离

    我要和皇上和离

    夏烟雨死了,被当朝天子逼死了。夏烟雨于爱了这位皇上很久很久……久到她都不知道什么时候了。重生后当她要放弃这个天子时,他却对她……
  • 尘史记

    尘史记

    后世的人族不曾知晓,在古老的过去曾发生过什么,因为历史早已被尘土掩埋。
  • iKON你是我的取向狙击

    iKON你是我的取向狙击

    iKON这个名字是他们拿命换来的。Longtimenosee.“韩彬啊,我从没想过会遇见这么美好的你,遗憾的是不能再陪你走这漫长人生。谢谢你曾经带给我的快乐,还有,再见。”
  • 诱妃成瘾:妖孽王爷轻轻爱

    诱妃成瘾:妖孽王爷轻轻爱

    穿越成户部尚书的嫡女,钱若水以为此生会顺风顺水。没想到,皇帝一纸赐婚,她成了厉王的侧妃,还必须让王爷爱上她。果然是逃不过的宿命,前一世是卧底,这一世还要继续玩潜伏。钱若水表示,潜伏容易,恋爱难,尤其还是和一堆女人抢一个男人。可这些都不是事儿。身为堂堂一代战神的厉王,竟然霸占了她的嫁妆。叔可忍,婶可忍,银子不能忍。女人缺什么都不能缺钱。钱若水表示,不把嫁妆给弄回来,也要把厉王的心也弄过来,枉负她一身卧底的好技能。【情节虚构,请勿模仿】
  • 仙尸神骸

    仙尸神骸

    仙尸大帝回归人间界,然而这里有一个阴谋等着他。。。
  • 破天霸体

    破天霸体

    人的身体就像一个奇妙小宇宙,充满了各种各样的秘密,却也隐藏着无限的可能。……一个不能修炼的废人,一个被家族唾弃的人,一个还被人追杀的人。姜明穿越到这样的人身上是好事,还是坏事?直到一次异变,让他拥有一个强悍而变态的肉身。于是,在被家族舍弃后,他踏上了一条不寻常的路。……PS:本书不会虐主,不会11,看下去你会发现,是完完全全的爽文,是茶余饭后的消遣品,只希望,有助于你闲暇之余,能做到一个生活的调节剂,保持一个好心情,我就心满意足,新人不易,收藏吧,谢谢!
  • 总裁,借我生个娃

    总裁,借我生个娃

    为了完成夜叉老娘的心愿,只爱搞实验的她终于对某个基因还算完美的男人伸出了她的毒爪,迷了再吃,吃干抹净之后,她很小心的带着她借到的种子逃了,谁知刚怀上不久就被那个恶魔一样的男人抓到,居然还要抢她的宝宝?宝宝没有!宝宝妈一个!爱娶不娶!
  • 穿美36问

    穿美36问

    七彩霓裳——女人一生中永恒的主题。为什么大多数女人终其一生都搞不定“穿衣”这件简单而又重复了无数次的必备功课呢?“穿衣”里有什么奥妙高深的学问呢?