登陆注册
36825400000005

第5章 RUSSIANS AND TARTARS(1)

THE Czar had not so suddenly left the ball-room of the New Palace, when the fete he was giving to the civil and military authorities and principal people of Moscow was at the height of its brilliancy, without ample cause; for he had just received information that serious events were taking place beyond the frontiers of the Ural. It had become evident that a formidable rebellion threatened to wrest the Siberian provinces from the Russian crown.

Asiatic Russia, or Siberia, covers a superficial area of 1,790,208square miles, and contains nearly two millions of inhabitants.

Extending from the Ural Mountains, which separate it from Russia in Europe, to the shores of the Pacific Ocean, it is bounded on the south by Turkestan and the Chinese Empire;on the north by the Arctic Ocean, from the Sea of Kara to Behring's Straits. It is divided into several governments or provinces, those of Tobolsk, Yeniseisk, Irkutsk, Omsk, and Yakutsk; contains two districts, Okhotsk and Kamtschatka;and possesses two countries, now under the Muscovite dominion--that of the Kirghiz and that of the Tshouktshes. This immense extent of steppes, which includes more than one hundred and ten degrees from west to east, is a land to which criminals and political offenders are banished.

Two governor-generals represent the supreme authority of the Czar over this vast country. The higher one resides at Irkutsk, the far capital of Eastern Siberia. The River Tchouna separates the two Siberias.

No rail yet furrows these wide plains, some of which are in reality extremely fertile. No iron ways lead from those precious mines which make the Siberian soil far richer below than above its surface.

The traveler journeys in summer in a kibick or telga; in winter, in a sledge.

An electric telegraph, with a single wire more than eight thousand versts in length, alone affords communication between the western and eastern frontiers of Siberia. On issuing from the Ural, it passes through Ekaterenburg, Kasirnov, Tioumen, Ishim, Omsk, Elamsk, Kolyvan, Tomsk, Krasnoiarsk, Nijni-Udinsk, Irkutsk, Verkne-Nertschink, Strelink, Albazine, Blagowstenks, Radde, Orlomskaya, Alexandrowskoe, and Nikolaevsk;and six roubles and nineteen copecks are paid for every word sent from one end to the other. From Irkutsk there is a branch to Kiatka, on the Mongolian frontier; and from thence, for thirty copecks a word, the post conveys the dispatches to Pekin in a fortnight.

It was this wire, extending from Ekaterenburg to Nikolaevsk, which had been cut, first beyond Tomsk, and then between Tomsk and Kolyvan.

This was why the Czar, to the communication made to him for the second time by General Kissoff, had answered by the words, "A courier this moment!"The Czar remained motionless at the window for a few moments, when the door was again opened. The chief of police appeared on the threshold.

"Enter, General," said the Czar briefly, "and tell me all you know of Ivan Ogareff.""He is an extremely dangerous man, sire," replied the chief of police.

"He ranked as colonel, did he not?"

"Yes, sire."

"Was he an intelligent officer?"

"Very intelligent, but a man whose spirit it was impossible to subdue;and possessing an ambition which stopped at nothing, he became involved in secret intrigues, and was degraded from his rank by his Highness the Grand Duke, and exiled to Siberia.""How long ago was that?"

"Two years since. Pardoned after six months of exile by your majesty's favor, he returned to Russia.""And since that time, has he not revisited Siberia?""Yes, sire; but he voluntarily returned there," replied the chief of police, adding, and slightly lowering his voice, "there was a time, sire, when NONE returned from Siberia.""Well, whilst I live, Siberia is and shall be a country whence men CAN return."The Czar had the right to utter these words with some pride, for often, by his clemency, he had shown that Russian justice knew how to pardon.

The head of the police did not reply to this observation, but it was evident that he did not approve of such half-measures. According to his idea, a man who had once passed the Ural Mountains in charge of policemen, ought never again to cross them. Now, it was not thus under the new reign, and the chief of police sincerely deplored it.

What! no banishment for life for other crimes than those against social order! What! political exiles returning from Tobolsk, from Yakutsk, from Irkutsk! In truth, the chief of police, accustomed to the despotic sentences of the ukase which formerly never pardoned, could not understand this mode of governing.

But he was silent, waiting until the Czar should interrogate him further.

The questions were not long in coming.

"Did not Ivan Ogareff," asked the Czar, "return to Russia a second time, after that journey through the Siberian provinces, the object of which remains unknown?""He did."

"And have the police lost trace of him since?""No, sire; for an offender only becomes really dangerous from the day he has received his pardon."The Czar frowned. Perhaps the chief of police feared that he had gone rather too far, though the stubbornness of his ideas was at least equal to the boundless devotion he felt for his master.

But the Czar, disdaining to reply to these indirect reproaches cast on his policy, continued his questions.

"Where was Ogareff last heard of?"

"In the province of Perm."

"In what town?"

"At Perm itself."

"What was he doing?"

"He appeared unoccupied, and there was nothing suspicious in his conduct.""Then he was not under the surveillance of the secret police?""No, sire."

"When did he leave Perm?"

"About the month of March?"

"To go...?"

"Where, is unknown."

"And it is not known what has become of him?""No, sire; it is not known."

同类推荐
热门推荐
  • 爹爹:小鬼来讨债

    爹爹:小鬼来讨债

    大街上“爹地”一个好听的童音突然响了起来。一脸俊美的仲飒月却是没有回头,不可能在叫他,他虽然已经结婚,可是,却是没有孩子!“爹地,哇”一个孩子突然冲了过来,抱着仲飒月的大腿,不停的哭了起来,让所有的路人都侧目,仲飒月尴尬不已。仲飒月耐着性子蹲了下来,刚想告诉那个小孩子小孩子自己不是他的父亲,可是,在看到那张脸时,他却呆住了!
  • 中华人民共和国行政(处罚/许可/强制/复议/诉讼)法

    中华人民共和国行政(处罚/许可/强制/复议/诉讼)法

    本书将中华人民共和国行政诉讼法、中华人民共和国行政处罚法、中华人民共和国行政复议法、中华人民共和国行政许可法、中华人民共和国行政强制法合集成册。以大开本,大字体的形式出版。是合适行政部门的工作人员方便查询的案头工具书。
  • 听见洱海

    听见洱海

    陆昊是一个北漂多年的80后作家,在洱海湖畔邂逅了善良单纯的女主安然,他们有共同的人生追求,因为洱海,他们相遇相知相伴,最后相离。青春,爱情,生活等等一系列让年轻人敏感的名词,都变成了他们的每一个生活故事,有浪漫,有温馨,有相聚,也有别离
  • 法界宗莲花章

    法界宗莲花章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赴我一场欢喜

    赴我一场欢喜

    沈吟絮丢下那个她视作珍宝的少年逃回城里安安分分长大念书去了向往的大都市可是有人能不能告诉她LED显示屏上的当红炸子鸡为啥长得这么像她抛弃的那个人???写作随意,如有雷同,纯属巧合
  • 明朝纨绔

    明朝纨绔

    正统七年,土木堡之变的脚步渐行渐近;三杨年事已高;王振表面乖巧,暗中网罗羽翼;朱祁镇还是阳光少年;这一天,英国公府的纨绔张崙因赌博被赶出府……Q群:562533951
  • 暗夜者

    暗夜者

    人之前,精灵现。而后,人蛮心贪,自然毁坏,精灵挑战。战时休,莽兽乱。所以,人灵合一,保护家园,荒门封之。精灵内乱,争抢地盘。分支聚灵,审时度势,赢得终局。聚灵分为暗夜与摄魂,两族共事。却心不齐,力不尽,终将分之。摄魂者,收割灵魂,果其饿腹,野心勃勃。暗夜者,食灵果,获天赋,得技能,暗杀摄魂。当摄魂的黑气窜到人类世界的时候,那个叫做冼东海的普通少年终于打开迷尘的双眼,看清了这个被吸食了灵魂的世界。而后,开赤瞳,灭三鬼,除七人;穿金缕,战魔眼,封神魂。这个看似废材般瘦弱的男孩决心用眼中的熊火,燃尽黑暗······而火焰般的双眼慢慢看透了最终的谜团······
  • 腹黑总裁,我要离婚

    腹黑总裁,我要离婚

    为了逃避逼婚出去散心,她把自己交给一个陌生的男人!只是没有想到,回来后发现,这个陌生的男人居然成了她的顶头上司,让她无处遁形!一朝失身竟然被狐狸男诱拐慢慢失心,糊里糊涂成了他的夫人!只是,怎么她怎么也没有想到,好容易爱上的男人,居然是杀害前男友的人!小绵羊怒了!腹黑总裁,我要离婚!
  • 天眷之族

    天眷之族

    天外异族降临,天幕笼罩地球,修炼时代开启。两百年后,挣扎求存的人族中诞下新的引路之人,带领人族克服重重险阻,再次重掌地球,君临三界。
  • 穿越之天降女配

    穿越之天降女配

    本来以为可以过着一个普通日子的夕小梦莫名的穿越了!不要紧,穿越了一样。