登陆注册
36831300000006

第6章 THE ORIGINS OF FOLK-LORE(5)

The thieves took the goat and ate it." The adroitness of the Norse King in "The Three Princesses of Whiteland" shows but poorly in comparison with the keen psychological insight and cynical sarca** of these Hindu sharpers. In the course of his travels this prince met three brothers fighting on a lonely moor. They had been fighting for a hundred years about the possession of a hat, a cloak, and a pair of boots, which would make the wearer invisible, and convey him instantly whithersoever he might wish to go. The King consents to act as umpire, provided he may once try the virtue of the magic garments; but once clothed in them, of course he disappears, leaving the combatants to sit down and suck their thumbs. Now in the "Sea of Streams of Story," written in the twelfth century by Somadeva of Cashmere, the Indian King Putraka, wandering in the Vindhya Mountains, similarly discomfits two brothers who are quarrelling over a pair of shoes, which are like the sandals of Hermes, and a bowl which has the same virtue as Aladdin's lamp. "Why don't you run a race for them?"suggests Putraka; and, as the two blockheads start furiously off, he quietly picks up the bowl, ties on the shoes, and flies away![7]

[7] The same incident is repeated in the story of Hassan of El-Basrah. See Lane's Arabian Nights, Vol. III p. 452.

It is unnecessary to cite further illustrations. The tales here quoted are fair samples of the remarkable correspondence which holds good through all the various sections of Aryan folk-lore. The hypothesis of lateral diffusion, as we may call it, manifestly fails to explain coincidences which are maintained on such an immense scale. It is quite credible that one nation may have borrowed from another a solitary legend of an archer who performs the feats of Tell and Palnatoki; but it is utterly incredible that ten thousand stories, constituting the entire mass of household mythology throughout a dozen separate nations, should have been handed from one to another in this way. No one would venture to suggest that the old grannies of Iceland and Norway, to whom we owe such stories as the Master Thief and the Princesses of Whiteland, had ever read Somadeva or heard of the treasures of Rhampsinitos. Alarge proportion of the tales with which we are dealing were utterly unknown to literature until they were taken down by Grimm and Frere and Castren and Campbell, from the lips of ignorant peasants, nurses, or house-servants, in Germany and Hindustan, in Siberia and Scotland. Yet, as Mr. Cox observes, these old men and women, sitting by the chimney-corner and somewhat timidly recounting to the literary explorer the stories which they had learned in childhood from their own nurses and grandmas, "reproduce the most subtle turns of thought and expression, and an endless series of complicated narratives, in which the order of incidents and the words of the speakers are preserved with a fidelity nowhere paralleled in the oral tradition of historical events. It may safely be said that no series of stories introduced in the form of translations from other languages could ever thus have filtered down into the lowest strata of society, and thence have sprung up again, like Antaios, with greater energy and heightened beauty." There is indeed no alternative for us but to admit that these fireside tales have been handed down from parent to child for more than a hundred generations; that the primitive Aryan cottager, as he took his evening meal of yava and sipped his fermented mead, listened with his children to the stories of Boots and Cinderella and the Master Thief, in the days when the squat Laplander was master of Europe and the dark-skinned Sudra was as yet unmolested in the Punjab. Only such community of origin can explain the community in character between the stories told by the Aryan's descendants, from the jungles of Ceylon to the highlands of Scotland.

This conclusion essentially modifies our view of the origin and growth of a legend like that of William Tell. The case of the Tell legend is radically different from the case of the blindness of Belisarius or the burning of the Alexandrian library by order of Omar. The latter are isolated stories or beliefs; the former is one of a family of stories or beliefs.

The latter are untrustworthy traditions of doubtful events;but in dealing with the former, we are face to face with a MYTH.

What, then, is a myth? The theory of Euhemeros, which was so fashionable a century ago, in the days of the Abbe Banier, has long since been so utterly abandoned that to refute it now is but to slay the slain. The peculiarity of this theory was that it cut away all the extraordinary features of a given myth, wherein dwelt its inmost significance, and to the dull and useless residuum accorded the dignity of primeval history. In this way the myth was lost without compensation, and the student, in seeking good digestible bread, found but the hardest of pebbles. Considered merely as a pretty story, the legend of the golden fruit watched by the dragon in the garden of the Hesperides is not without its value. But what merit can there be in the gratuitous statement which, degrading the grand Doric hero to a level with any vulgar fruit-stealer, makes Herakles break a close with force and arms, and carry off a crop of oranges which had been guarded by mastiffs? It is still worse when we come to the more homely folk-lore with which the student of mythology now has to deal. The theories of Banier, which limped and stumbled awkwardly enough when it was only a question of Hermes and Minos and Odin, have fallen never to rise again since the problems of Punchkin and Cinderella and the Blue Belt have begun to demand solution.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宇宙无敌全能王

    宇宙无敌全能王

    帝凌天穿越天痕大陆,发现自己竟然是无敌的,还有一个终身陪伴系统。你能给我什么,系统说:无所不能。看我如何纵横天痕大陆!
  • 铮明

    铮明

    铮铮大明,列列古风汉人衣冠,失而复得中华文明,繁荣壮丽疆土之盛,追唐超汉如此王朝,毁于蛮夷中华大地,再无文明奴才遍地,文化凋零若此可忍,何不可忍
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之赚钱系统

    快穿之赚钱系统

    哇哦⊙?⊙!21世纪的大佬穿书了!穿到书里面的恶毒女配里,同名同姓,还是四位大佬哥哥的宝贝妹妹。墨慕妍表示我不想说话!既来之则安之!而且有着四位哥哥,我还怕什么!什么男主女主,统统滚一边去!老子只想赚钱,孝顺父母。然后走上世界巅峰!霸道竹马:“你如果想让哪家公司破产告诉我,一秒搞定。但是你不要离开我。”邪魅魔教教主“只要你想,本尊可以把这天下送给你当聘礼。前提是你要乖。”还有阴晴不定的阎罗王“想让谁死,我现在就去叫黑白无常去勾死他。只要你爱我。”……等等各路大佬。当一切马甲扒出来的时候……(本文虚拟,请勿联系到现实生活)(男女1:1)(双处,身心健康)(快穿书文哦!)(超甜!!!)(女主多马甲)欢迎入坑!
  • 快跑这个世界有毒

    快跑这个世界有毒

    同时天涯穿越人,凭啥我就特倒霉。孩子们啊,咱能把眼界放宽点吗,可不要一个劲的冲上去就怼,伤了花花草草不重要,可不要瞅不见咱啊,咱可是一个无辜的吃瓜群众。日常小剧场:陆仁:小黑,你说咱怎么就这么善良呢。小黑优雅起身,伸了个懒腰,抖抖毛发,迈开脚步远离智障。陆仁见状扑了上去怒搓狗头,“悲怆”的喊道:“小黑你不要离开我!”被喷一脸口水的小黑:!!!
  • 许我半世孤凉

    许我半世孤凉

    他陪着她站在孤城上俯瞰世界。许久,她听到他说:“我无法许你一世陪伴,我许你一世安好无念。”她看着他离去的背影,默默地念出那首诗“陌路以北夜未央,君已离殇永不见。”原来,是这个意思。她伸出手,看着天上飘落的白色飞雪,视线突然模糊了。她苦笑,原来,陌一筱也会流泪,也会哭。
  • 路小姐余生请多指教

    路小姐余生请多指教

    路倾柯,修罗界女魔头。被追杀中无意落入人界。与祭湳椉相遇。两个人抱着征服世界的观念,叱咤风云。“路倾柯,这辈子,我死了,你也只属于我”“祭湳椉,你与我,注定不死不休”
  • 人生中的路线

    人生中的路线

    对文字作品“人生中的路线”所做的说明作品创作的构思及目地:本作品创作构思、是由社会生活总体结构中、选取了一个具体的局部结构………乡村宝霞屯做为表现对像,并以宝霞屯这个具体局部结构与社会大结构的衔接为重要视点。作品通过对宝霞屯这个具体局部结构中的各种人物的表现,由此来展示人性的各个侧面,最终实现本作者的意愿及目地:通过作品、突显出人性中最光辉的一个侧面………责任心。
  • 阴阳血脉

    阴阳血脉

    一位有奇异血脉的孤儿的故事。ps:本故事中的一切全为虚假。