登陆注册
36835100000036

第36章

The Ramadan As Queequeg's Ramadan, or Fasting and Humiliation, was to continue all day, I did not choose to disturb him till towards night-fall;for I cherish the greatest respect towards everybody's religious obligations, never mind how comical, and could not find it in my heart to undervalue even a congregation of ants worshipping a toad-stool; or those other creatures in certain parts of our earth, who with a degree of footmanism quite unprecedented in other planets, bow down before the torso of a deceased landed proprietor merely on account of the inordinate possessions yet owned and rented in his name.

I say, we good Presbyterian Christians should be charitable in these things, and not fancy ourselves so vastly superior to other mortals, pagans and what not, because of their half-crazy conceits on these subjects. There was Queequeg, now, certainly entertaining the most absurd notions about Yojo and his Ramadan;- but what of that? Queequeg thought he knew what he was about, I suppose; he seemed to be content;and there let him rest. All our arguing with him would not avail;let him be, I say: and Heaven have mercy on us all- Presbyterians and Pagans alike- for we are all somehow dreadfully cracked about the head, and sadly need mending.

Towards evening, when I felt assured that all his performances and rituals must be over, I went to his room and knocked at the door;but no answer. I tried to open it, but it was fastened inside.

"Queequeg," said I softly through the key-hole:- all silent. "I say, Queequeg! why don't you speak? It's I- Ishmael." But all remained still as before. I began to grow alarmed. I had allowed him such abundant time; I thought he might have had an apoplectic fit. I looked through the key-hole; but the door opening into an odd corner of the room, the key-hole prospect was but a crooked and sinister one. Icould only see part of the foot-board of the bed and a line of the wall, but nothing more. I was surprised to behold resting against the wall the wooden shaft of Queequeg's harpoon, which the landlady the evening previous had taken from him, before our mounting to the chamber. That's strange, thought I; but at any rate, since the harpoon stands yonder, and he seldom or never goes abroad without it, therefore he must be inside here, and no possible mistake.

"Queequeg!- Queequeg!"- all still. Something must have happened.

Apoplexy! I tried to burst open the door; but it stubbornly resisted. Running down stairs, I quickly stated my suspicions to the first person I met- the chamber-maid. "La! la!" she cried, "Ithought something must the matter. I went to make the bed after breakfast, and the door was locked; and not a mouse to be heard; and it's been just so silent ever since. But I thought, may be, you had both gone off and locked your baggage in for safe keeping. La! la, ma'am!- Mistress! murder! Mrs. Hussey! apoplexy!"- and with these cries she ran towards the kitchen, I following.

Mrs. Hussey soon appeared, with a mustard-pot in one hand and a vinegar-cruet in the other, having just broken away from the occupation of attending to the castors, and scolding her little black boy meantime.

"Wood-house!" cried I, "which way to it? Run for God's sake, and fetch something to pry open the door- the axe!- the axe! he's had a stroke; depend upon it!"- and so saying I was unmethodically rushing up stairs again empty-handed, when Mrs. Hussey interposed the mustard-pot and vinegar-cruet, and the entire castor of her countenance.

"What's the matter with you, young man?"

"Get the axe! For God's sake, run for the doctor, some one, while I pry it open!""Look here," said the landlady, quickly putting down the vinegar-cruet, so as to have one hand free; "look here; are you talking about prying open any of my doors?"- and with that she seized my arm. "What's the matter with you? What's the matter with you, shipmate?"In as calm, but rapid a manner as possible, I gave her to understand the whole case. Unconsciously clapping the vinegar-cruet to one side of her nose, she ruminated for an instant; then exclaimed- "No! Ihaven't seen it since I put it there." Running to a little closet under the landing of the stairs, she glanced in, and returning, told me that Queequeg's harpoon was missing. "He's killed himself," she cried. "It's unfort'nate Stiggs done over again there goes another counterpane- God pity his poor mother!- it will be the ruin of my house. Has the poor lad a sister? Where's that girl?- there, Betty, go to Snarles the Painter, and tell him to paint me a sign, with- "no suicides permitted here, and no smoking in the parlor;"- might as well kill both birds at once. Kill? The Lord be merciful to his ghost!

What's that noise there? You, young man, avast there!"And running after me, she caught me as I was again trying to force open the door.

"I won't allow it; I won't have my premises spoiled. Go for the locksmith, there's one about a mile from here. But avast!" putting her hand in her side pocket, "here's a key that'll fit, I guess; let's see." And with that, she turned it in the lock; but alas! Queequeg's supplemental bolt remained unwithdrawn within.

"Have to burst it open," said I, and was running down the entry a little, for a good start, when the landlady caught at me, again vowing I should not break down her premises; but I tore from her, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark.

With a prodigious noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent the plaster to the ceiling; and there, good heavens! there sat Queequeg, altogether cool on his hams, and holding Yojo on top of his head. He looked neither one way nor the other way but sat like a carved image with scarce a sign of active life.

"Queequeg," said I, going up to him, "Queequeg, what's the matter with you?""He hain't been a sittin' so all day, has he?" said the landlady.

同类推荐
  • 大涤洞天记

    大涤洞天记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郭子

    郭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天道偶测

    天道偶测

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孔雀东南飞

    孔雀东南飞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牡丹亭

    牡丹亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 画骨成沙与君执手天涯

    画骨成沙与君执手天涯

    琴魂?琴魄?寻寻觅觅中,谁一曲乱了谁的芳心?谁又为谁倾尽了天下?瑶池仙会上的惊鸿一瞥,那翩翩的仙子为你即兴的一舞,你是否还记得?你曾说、愿执你之手,去到这天涯。你也曾在我耳边低语、我愿为你上穷碧落下黄泉,寻遍海角,去寻你所爱之物,不论生死。但、你喜袍加身,红蜡赤烛,美人在怀又是什么意思?可能我现在能做的也只有祝福了吧!青诀,再见。
  • 重生之我的霸道帝少

    重生之我的霸道帝少

    她代号“噬魂”一代杀手之首,因任务失败导致重生在一位高中生身上。谁料这高中生处处受人欺负,还有个渣男做男友,白莲做闺蜜。且看她如何虐白莲,甩渣男,面对人人的排挤羞辱如何扭转乾坤。
  • 在斗罗的随机抽奖系统

    在斗罗的随机抽奖系统

    地狱突刺VS独孤博!尘遁VS比比东!天照VS千道流!秽土转生VS武魂殿!暗裔剑魔VS深海魔鲸!当绚丽的忍术和英雄联盟的英雄降临这个世界时,将会擦出怎样的火花?………………本书又名《一个会忍术的祖安人在斗罗大陆闯荡》注:单女主:宁荣荣只前期跟唐三混
  • 点石成翠

    点石成翠

    人心是什么?是藏在美丽皮囊下的丑恶,还是浮华落尽后仅剩的一点纯真?顽石内有什么?是一块块冷艳逼人的翡翠,还是那永无休止的阴谋与算计?为何要让我寻出那深藏在顽内的翡翠,却不让我捉摸清人皮下那浅藏的人心呢?一块碎裂的祖传翡翠,几滴从内流出的神秘液体,将带你走进神秘的赌石世界,见证一个点石成翠的传说。领略种种人心的不可预测,体会人性的卑劣与美好···
  • 总裁的二次心动

    总裁的二次心动

    相亲遇真爱??不可能的,绝对不可能。当现实给了大大的嘴巴,某女暗暗说道:真香。她的相亲对象是总裁,更是曾经的高中同学。这等花好月圆,美男在眼前的绝佳时机,不把握难道等着被催婚吗?某总裁:谁套路了谁?拭目以待吧。
  • 为你篆刻情深

    为你篆刻情深

    当呆萌小酷盖遇上偏执寡言的他当纯如白纸的她遇上厌恶世事的他当她一步步走进,他一次次吸引他们的故事在这个严冬展开……看着手里的毛茸茸兔子睡衣,缓缓地将它推给男孩。“没有别的吗?”这么可爱的衣服可不符合她的人物设定他看着低垂着眼的小女孩,有些不知所措“没”“…”于是,很久很久之后,一个兔子从浴室钻了出来。捏着两只兔耳朵,毛茸茸的衣服,好像摸着还挺舒服…“你怎么还在?”看着某人坐在桌前,看她那天天画的手账本,等等…手账本“那个你不能看。”她急忙跑过去想要抢回那些画,但是,摔在了某人的腿上。她赶忙爬起来,却不小心踩到了某人的脚,于是左脚踩右脚地倒在某人的身上,手臂环住他的脖子“这兔子衣服很适合你”“…”“画的不错,挺好看的”看着小可爱的脸变得红扑扑的,莫名有些开心。“是因为…最近有点闲”她感觉脸在发烫突然,脸上传来一点柔软“你干嘛”“…不咸啊”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 优雅的刽子手

    优雅的刽子手

    “如果你背叛誓言,我会吟唱着泰戈尔的诗歌缓缓走到你眼前,扬起手中的匕首洗礼你的灵魂。”“如果你背弃信义,在杀你之前,我会邀请你跳上一段优雅的探戈,希望你下辈子记住我最后的凝眸,在匕首划破你脖子上的血动脉的时候,我相信你是幸福的,你的罪恶得到终结。”“我喜欢诗歌,我热爱音乐,我追求完美,我的黑色礼服左肩上永远绣着一朵血色的蔷薇,我喜欢以45度角将匕首插进敌人的心脏,我喜欢微笑,我喜欢舞蹈,我是一名刽子手,我有我的优雅,我叫行天,我来自地球。”这是一个追求真理的故事,相信你会喜欢。
  • 重生之荣登巅峰

    重生之荣登巅峰

    “欠我的,我要你百倍偿还,害我的,我要你永无安宁,杀我的,我要你永不超生!”主角三观不正,这是一个重生复仇,然后荣登巅峰的故事。
  • 重生2002之无冕之王

    重生2002之无冕之王

    人生是一场无法逗留、更无法回头的旅程,你每一次的选择,都决定了自己接下来将要且只能领略的风景。江木幸运重生在2002年,他决定去领略不一样的人生。在上一世,曾有人说,哪有什么岁月静好,不过是有人在替你负重前行。在这一世,他想试着把这句话改成——【哪有什么岁月静好,不过是‘我’在替你们负重前行。】不需要鲜花着锦烈火烹油,俯仰无愧于天地,即可。