登陆注册
36836200000016

第16章

Suppose you postpone the whole affair till my uncle's arrival. I told you yesterday why he did not come with me. He had an accident with his carriage ten miles from here, and did not wish that I should remain a night longer on the road, so I had to come on. I am sure he will not be more than four-and-twenty hours after us.

LAND.

Very well, madam, we will wait for him.

MIN.

He will be able to answer your questions better. He will know to whom, and to what extent, he must give an account of himself--what he must relate respecting his affairs, and what he may withhold.

LAND.

So much the better! Indeed one cannot expect a young girl (looking at Franziska in a marked manner)to treat a serious matter with serious people in a serious manner.

MIN.

And his rooms are in readiness, I hope?

LAND.

Quite, your ladyship, quite; except the one--FRAN.

Out of which, I suppose, you will have to turn some other honourable gentleman!

LAND.

The waiting maids of Saxony, your ladyship, seem to be very compassionate.

MIN.

In truth, sir, that was not well done. You ought rather to have refused us.

LAND.

Why so, your ladyship, why so?

MIN.

I understand that the officer who was driven out on our account--LAND.

Is only a discharged officer, your ladyship.

MIN.

Well, what then?

LAND.

Who is almost done for.

MIN.

So much the worse! He is said to be a very deserving man.

LAND.

But I tell you he is discharged.

MIN.

The king cannot be acquainted with every deserving man.

LAND.

Oh! doubtless he knows them; he knows them all.

MIN.

But he cannot reward them all.

LAND.

They would have been rewarded if they had lived so as to deserve it.

But they lived during the war as if it would last for ever; as if the words "yours" and "mine" were done away with altogether. Now all the hotels and inns are full of them, and a landlord has to be on his guard with them. I have come off pretty well with this one. If he had no more money, he had at any rate money's worth; and I might indeed have let him remain quiet two or three months longer. However, it is better as it is. By-the-by, your ladyship, you understand about jewels, I suppose?

MIN.

Not particularly.

LAND.

Of course your ladyship must. I must show you a ring, a valuable ring.

I see you have a very beautiful one on your finger; and the more Ilook at it, the more I am astonished at the resemblance it bears to mine. There! just look, just look!

(Taking the ring from its case, and handing it to her.)What brilliancy! The diamond in the middle alone weighs more than five carats.

MIN. (looking at it).

Good heavens! What do I see? This ring

LAND.

Is honestly worth fifteen hundred thalers.

MIN.

Franziska! look!

LAND.

I did not hesitate for a moment to advance eighty pistoles on it.

MIN.

Do not you recognize it, Franziska?

FRAN.

The same! Where did you get that ring, Mr. Landlord?

LAND.

Come, my girl! you surely have no claim to it?

FRAN.

We have no claim to this ring! My mistress' monogram must be on it, on the inner side of the setting. Look at it, my lady.

MIN.

It is! it is! How did you get this ring?

LAND.

I! In the most honourable way in the world. You do not wish to bring me into disgrace and trouble, your ladyship! How do I know where the ring properly belongs? During the war many a thing often changed masters, both with and without the knowledge of its owner. War was war. Other rings will have crossed the borders of Saxony. Give it me again, your ladyship; give it me again!

FRAN.

When you have said from whom you got it.

LAND.

From a man whom I cannot think capable of such things; in other respects a good man.

MIN.

From the best man under the sun, if you have it from its owner. Bring him here directly! It is himself, or at any rate he must know him.

LAND.

Who? who, your ladyship?

FRAN.

Are you deaf? Our Major!

LAND.

Major! Right! he is a Major, who had this room before you, and from whom I received it.

MIN.

Major von Tellheim!

LAND.

Yes, Tellheim. Do you know him?

MIN.

Do I know him! He is here! Tellheim here! He had this room! He! he pledged this ring with you! What has brought him into this embarrassment? Where is he? Does he owe you anything? Franziska, my desk here! Open it!

(Franziska puts it on the table and opens it.)What does he owe you? To whom else does he owe anything? Bring me all his creditors! Here is gold: here are notes. It is all his!

LAND.

What is this?

MIN.

Where is he? Where is he?

LAND.

An hour ago he was here.

MIN.

Detested man! how could you act so rudely, so hardly, so cruelly towards him?

LAND.

Your ladyship must pardon

MIN.

Quick! Bring him to me.

LAND.

His servant is perhaps still here. Does your ladyship wish that he should look for him?

MIN.

Do I wish it? Begone, run. For this service alone I will forget how badly you have behaved to him.

FRAN.

Now then, quick, Mr. Landlord! Be off! fly! fly!

(Pushes him out.)

同类推荐
  • 七域修真证品图

    七域修真证品图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二妙集

    二妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中法兵事始末

    中法兵事始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 迷惘城

    迷惘城

    本文没有任何历史事实,只是作者凭空想象出来的,本文题材可以归类于智谋类,悬疑类,帝王类。作者一直想写完一本书,希望大家能够多多支持。
  • 谁是你最终的救赎

    谁是你最终的救赎

    当你在人生最失落、最绝望的时候,你会想到谁?谁是你最终的救赎?当你每经历一件刻骨铭心的爱又或者是平平淡淡无限治愈你的小故事......当你转身回望的时候,救赎你的人出现了吗?
  • 乱斗的异世

    乱斗的异世

    五个不同性格的兄弟,千年不遇的轮回,这是怎么回事!天界的错误,会造成人间的怎样的毁灭?五天帝家族、五元素家族,能否力缆狂澜?五族的精英们如何封印住妖魔的恶念?最后,原来只是轮回而已......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 听语

    听语

    当只有你可以聆听世界。你的耳边已经不再安静。不是世界拒绝着我们,而是我们拒绝着世界
  • 快穿女主翻身当大王

    快穿女主翻身当大王

    总有女配想上位,你们准备好接受我的惩罚吗?系统在手,天下我有,我是女主,不服来战!久等麻袋?!这位男神你想干什么?我可是女主,被天道眷顾的人,小心我一道闪电劈死你!某男神:“攻略我这么多世,也睡了我这么多世,还不回来补偿我”我:“哦,所以你也骗了我这么多世?!”某男神词穷…竹马校草,网游大神,吸血鬼亲王…各类男神,没有你想不到,没有你见不到的,快来看嘿,如有雷同,纯属巧合
  • 昭凰天下

    昭凰天下

    一个天生皇族,却逃亡隐身为英俊奴仆一个善良美丽女孩,却被欺凌成复仇“恶魔”他和她原本相爱从小青梅竹马相偎相依他和她总又误会你伤我,我伤你斗得精疲力竭或许本是孽缘为何放不下千万缕牵挂或许能等来月明等他温柔唤求一声真真,我的妻,快到为夫这里来你叫我来我就来?天下美酒万千、美男万千要不看在你伺候我这么多年我丈夫指不定是谁呢!真是便宜你小子!
  • 怨错

    怨错

    原本一家和谐温暖的家庭,婆婆的胡乱猜测,导致一家妻离子散,支离破碎。
  • 魂兮月影

    魂兮月影

    她,是月之魂;他,是千年白狐;他们纠纠缠缠了千年;她红颜命薄,为救他而香消玉殒;他放弃飞升成仙的机会,等待她的轮回转世,这一等就是三百年;她轮回转世,却遗忘了过去的点点滴滴,陷入人间的分分合合,世事的纠纠缠缠;他等待梦圆,却等到一个阴谋的展开;千年的爱恋,千年的阴谋,二人又将经历怎样分离?在人类未知的神秘超自然力量下,看人类如何倾力自救?看他们未来的路何去何从?《魂兮月影》,灵异长篇,向您精彩呈现,敬请期待!魂兮月影之夜魔临世一起高级住宅小区的万人失踪,将毫无交集的七人聚在一起;一位须发皆白的老人意图救世,却惊险的将世人推向绝望的深渊;一位貌似无能的私家侦探女,却屡出奇招,将惊险化险为夷。夜魔临世,阴谋才刚刚开始而已!
  • 银月湾蓝宝石

    银月湾蓝宝石

    动乱的大陆上,未谋世面的青年踏上了冒险的旅程。个性迥异的伙伴相继登场,剑与魔法伴随他成长。友情和亲情,金钱和权力,善与恶,世间的诱惑如此多。青年不觉之中已被卷入暗流汹涌,微弱的力量正推动着历史的齿轮。这是一部龙与地下城规则小说,如果你玩过博德之门、无冬之夜,甚至只是山口山,那一定不会对它陌生,在费伦大陆之外发生的一个故事。