登陆注册
36840600000004

第4章 THE BOOKCASE AT HOME(2)

His own choice was for poetry, and the most of our library, which was not given to theology, was given to poetry. I call it the library now, but then we called it the bookcase, and that was what literally it was, because I believe that whatever we had called our modest collection of books, it was a larger private collection than any other in the town where we lived. Still it was all held, and shut with glass doors, in a case of very few shelves. It was not considerably enlarged during my childhood, for few books came to my father as editor, and he indulged himself in buying them even more rarely. My grandfather's book store (it was also the village drug-store) had then the only stock of literature for sale in the place; and once, when Harper & Brothers' agent came to replenish it, be gave my father several volumes for review. One of these was a copy of Thomson's Seasons, a finely illustrated edition, whose pictures I knew long before I knew the poetry, and thought them the most beautiful things that ever were. My father read passages of the book aloud, and he wanted me to read it all myself. For the matter of that he wanted me to read Cowper, from whom no one could get anything but good, and he wanted me to read Byron, from whom I could then have got no harm; we get harm from the evil we understand. He loved Burns, too, and he used to read aloud from him, I must own, to my inexpressible weariness. I could not away with that dialect, and I could not then feel the charm of the poet's wit, nor the tender beauty of his pathos. Moore, I could manage better; and when my father read "Lalla Rookh" to my mother I sat up to listen, and entered into all the woes of Iran in the story of the "Fire Worshippers." I drew the line at the "Veiled Prophet of Khorassan," though I had some sense of the humor of the poet's conception of the critic in "Fadladeen." But I liked Scott's poems far better, and got from Ispahan to Edinburgh with a glad alacrity of fancy. I followed the "Lady of the Lake" throughout, and when I first began to contrive verses of my own I found that poem a fit model in mood and metre.

Among other volumes of verse on the top shelf of the bookcase, of which I used to look at the outside without penetrating deeply within, were Pope's translation of the Iliad and the Odyssey, and Dryden's Virgil, pretty little tomes in tree-calf, published by James Crissy in Philadelphia, and illustrated with small copper-plates, which somehow seemed to put the matter hopelessly beyond me. It was as if they said to me in so many words that literature which furnished the subjects of such pictures I could not hope to understand, and need not try. At any rate, I let them alone for the time, and I did not meddle with a volume of Shakespeare, in green cloth and cruelly fine print, which overawed me in like manner with its wood-cuts. I cannot say just why I conceived that there was something unhallowed in the matter of the book; perhaps this was a tint from the reputation of the rather profligate young man from whom my father had it. If he were not profligate I ask his pardon. I have not the least notion who he was, but that was the notion I had of him, whoever he was, or wherever he now is. There may never have been such a young man at all; the impression I had may have been pure invention of my own, like many things with children, who do not very distinctly know their dreams from their experiences, and live in the world where both project the same quality of shadow.

There were, of course, other books in the bookcase, which my consciousness made no account of, and I speak only of those I remember.

Fiction there was none at all that I can recall, except Poe's 'Tales of the Grotesque and the Arabesque' (I long afflicted myself as to what those words meant, when I might easily have asked and found out) and Bulwer's Last Days of Pompeii, all in the same kind of binding. History is known, to my young remembrance of that library, by a History of the United States, whose dust and ashes I hardly made my way through; and by a 'Chronicle of the Conquest of Granada', by the ever dear and precious Fray Antonio Agapida, whom I was long in ****** out to be one and the same as Washington Irving.

In school there was as little literature then as there is now, and I cannot say anything worse of our school reading; but I was not really very much in school, and so I got small harm from it. The printing-

office was my school from a very early date. My father thoroughly believed in it, and he had his beliefs as to work, which he illustrated as soon as we were old enough to learn the trade he followed. We could go to school and study, or we could go into the printing-office and work, with an equal chance of learning, but we could not be idle; we must do something, for our souls' sake, though he was willing enough we should play, and he liked himself to go into the woods with us, and to enjoy the pleasures that manhood can share with childhood. I suppose that as the world goes now we were poor. His income was never above twelve hundred a year, and his family was large; but nobody was rich there or then; we lived in the ****** abundance of that time and place, and we did not know that we were poor. As yet the unequal modern conditions were undreamed of (who indeed could have dreamed of them forty or fifty years ago?) in the little Southern Ohio town where nearly the whole of my most happy boyhood was passed.

同类推荐
  • 佛说普门品经

    佛说普门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三极至命筌谛

    三极至命筌谛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Volume One

    Volume One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大吉义神咒经

    大吉义神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定川遗书

    定川遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天选记

    天选记

    他是个废柴,一个非常普通的废柴,忽然有一天他觉得自己高大上了,结果还是一个废柴,并且是一个有吃软饭嫌疑的废柴。想不是废柴只有修炼--现代都市玄幻灵异穿越,女神萝莉御姐一个都不能少,好吧,她们只有在他不是废柴的时候才会出现------你能等吗?每日两更中午12.30晚上8.30。要是有人看,评论多,加更!
  • 晴天与你都美好

    晴天与你都美好

    有没有暗恋过一个人,他高高的,长得特别好看,他轻轻一笑,好像整个时光都静止,只为了他……或许你没有过,或许你早就忘了,可对于林雨晨来说韩楚辰是她整个青春中唯一值得她去守护的。半夜韩楚辰搂着她的腰轻轻的说‘’老婆时光很长,我和你的余生却很短‘’
  • 二十四节气养生大全

    二十四节气养生大全

    健康是人生的根基,如果不尊重健康,纵使你学贯东西、才华横溢,纵使你位高权重、地位显赫,当你收获辉煌的同时,你还将会收到一份健康的全面惩罚。为了让更多的人远离疾病,拥有健康、快乐的人生。
  • 亿万盛宠:娇妻不好惹

    亿万盛宠:娇妻不好惹

    他是顾氏总裁顾清尘,毒舌又冷淡。她是歌坛天后黛沐雨,邪恶又可爱。当两个不同性格,可演技却都能得到小金人的两人走到一起,会擦出怎样的火花?剧场。黛沐雨在群里的ID是本宫素颜倾城。她打了一句:宝贝,帮我把顾氏总裁顾清尘的裸照发过来。宝贝不情不愿,却照做:喏,黛沐雨,给你了,自己看吧。黛沐雨看着屏幕里的春宫美男图,鼻子一热,自言自语:“好像…似乎…大概…可能…尺度有点大。”
  • 囚宠:冷情王爷的宠妃

    囚宠:冷情王爷的宠妃

    她是他青梅竹马的妻子,却被强行灌下打胎药命丧九泉。她重生而来,遭受着同样的虐待,甚至,更甚。他在大庭广众之下羞辱她,无视她的痛楚,将她弃于牢房。对他,她恨之入骨。那是一个怎样的男子。他们之间又将何去何从?
  • 既定之宿命

    既定之宿命

    神话时代凡人妄想挑战神明,仁慈的神明关闭了神域,凡人唯有凭借自己的力量打入神域,才能重新打开神之门,这个世界才会恢复往日
  • 重生之萌妻有毒

    重生之萌妻有毒

    一夜错乱,她和邪恶的神秘美男有了一个不堪回首的开始。将错就错,她从美男的身上得到一颗优良蝌蚪之后准备逃之夭夭。可,美男把玩着一把手枪鬼魅般如影随形,“豆芽菜,用完我就想跑?这世上有这么便宜的事情么?”要她留下来当玩具?很好,只是,最后谁玩谁还不知道呢。人家安姑娘带着异能重生,整天顶着一张“纯真无害”的萝莉笑脸到处招摇撞骗,对方是一个眼高于顶,不可一世的神秘至尊又如何?她,从未怕过!
  • 斗上云巅

    斗上云巅

    我从何处来?从云上来!要往何处去?到云上去!曾经,我从最高的云上落入凡界,如今,我将要于尘埃中斗上云巅!
  • 主神再启

    主神再启

    世界末日,灵气复苏,主神重启,人类进入修炼时代,穿越者有金手指。这些都没有毛病,可是谁可以告诉我,我的系统为何这般的……穿越者古盛,穿越到了一个与地球有些类似的平行世界,而后被拉入了这个世界的主神空间,有趣的是,只有他才知道轮回空间诸多世界当中的剧情……