登陆注册
37285400000024

第24章

Enter LAUNCELOT and JESSICA

LAUNCELOT.Yes, truly; for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children; therefore, I promise you, I fear you.I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the matter; therefore be o' good cheer, for truly I think you are damn'd.There is but one hope in it that can do you any good, and that is but a kind of bastard hope, neither.JESSICA.And what hope is that, I pray thee? LAUNCELOT.Marry, you may partly hope that your father got you not- that you are not the Jew's daughter.JESSICA.That were a kind of bastard hope indeed; so the sins of my mother should be visited upon me.LAUNCELOT.Truly then I fear you are damn'd both by father and mother; thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother; well, you are gone both ways.JESSICA.I shall be sav'd by my husband; he hath made me a Christian.LAUNCELOT.Truly, the more to blame he; we were Christians enowbefore, e'en as many as could well live one by another.This ****** of Christians will raise the price of hogs; if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money.

Enter LORENZO JESSICA.I'll tell my husband, Launcelot, what you say; here he comes.LORENZO.I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you thus get my wife into corners.JESSICA.Nay, you need nor fear us, Lorenzo; Launcelot and I are out; he tells me flatly there's no mercy for me in heaven, because I am a Jew's daughter; and he says you are no good member of the commonwealth, for in converting Jews to Christians you raise the price of pork.LORENZO.I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting up of the negro's belly; the Moor is with child by you, Launcelot.LAUNCELOT.It is much that the Moor should be more than reason; but if she be less than an honest woman, she is indeed more than I took her for.LORENZO.How every fool can play upon the word! I think the best grace of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none only but parrots.Go in, sirrah; bid them prepare for dinner.LAUNCELOT.That is done, sir;they have all stomachs.LORENZO.Goodly Lord, what a wit-snapper are you! Then bid them prepare dinner.LAUNCELOT.That is done too, sir, only 'cover' is the word.LORENZO.Will you cover, then, sir? LAUNCELOT.Not so, sir, neither; I know my duty.LORENZO.Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows, bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.LAUNCELOT.For the table, sir, it shall be serv'd in; for the meat, sir, it shall be cover'd; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern.Exit LORENZO.O dear discretion, how his words are suited! The fool hath planted in his memory An army of good words; and I do know A many fools that stand in better place, Garnish'd like him, that for a tricksy word Defy the matter.How cheer'st thou, Jessica? And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the Lord Bassanio's wife? JESSICA.Past all expressing.It is very meet The Lord Bassanio live an upright life, For, having such a blessing in his lady, He finds the joys of heaven here on earth; And if on earth he do not merit it, In reason he should never come to heaven.Why, if two gods should play some heavenly match, And on the wager lay two earthly women, And Portia one, there must be something else Pawn'd with the other; for the poor rude world Hath not her fellow.LORENZO.Even such a husband Hast thou of me as she is for a wife.JESSICA.Nay, but ask my opinion too of that.LORENZO.I will anon; first let us go to dinner.JESSICA.Nay, let me praise you while I have a stomach.LORENZO.No, pray thee, let it serve for table-talk; Then howsome'er thou speak'st, 'mong other things I shall digest it.JESSICA.Well, I'll set you forth.

同类推荐
  • 居竹轩诗集

    居竹轩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    唐梵飜对字音般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清河内传

    清河内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壬占汇选

    壬占汇选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐仙翰藻

    徐仙翰藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 国师大人请慢走

    国师大人请慢走

    “洛浈,你可认错。”“我没错,爱你有什么错,是你当初说的万物有灵,万物有情,你随手一指,使我化灵,我便追随你永世。”“执迷不悟。”“苍梧,我没错,我不改!死也不改!”
  • 妖植狂潮

    妖植狂潮

    淡淡的风吹荡的青草摇摆不定,连带着草丛深处的小树都皱起了眉头。劳累了一天的林耀起初没有多想,等回到了出租屋洗涮完毕后,看着镜子中自己的脸庞,摸了摸下巴后发觉事情没有那么简单。因为,草丛中的小树是真的在皱眉……,看了看日渐沧桑的脸庞,心中一横,林耀决定,再回去看看……
  • 长公主她人狠话不多

    长公主她人狠话不多

    竹林初见,一眼万年。她逃,他追;他着了魔,她收了网;原想一切终落定,可顽石则能生情?“原是局中人,却是看戏人。“
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从一只手镯开始

    从一只手镯开始

    长白山地下的百眼巨人,富士山世仁代代相传的神秘妖怪,亚马逊雨林深处的神秘空间,西伯利亚的古老战场上倒下的又是何人?地心世界的古老建筑又是何人所为?人族,血族,狼人一一登场,三族百万年来交织在一起的历史一一展开,奥林匹斯山上的剑痕还未消散,古老的神明再次苏醒,王昊寻着蛛丝马迹找寻事实的真相,我们到底是革命者?还是弑神者?失落的历史中到底发生了什么?而我们又扮演了什么角色?这一切都要从一只手镯开始。
  • 热血斗士

    热血斗士

    不是猛龙不过江,没两把刷子,怎么玩得起穿越
  • 乖乖女之漫漫求夫路

    乖乖女之漫漫求夫路

    前途无量的禁欲系帅哥教授,竟然无人敢碰?此话不摘更待何时?任他冷酷高傲,有我的热情小太阳,傲人的身材,甜美无比的笑容,一定能把他拿下!奈何某人油盐不进,林素圆都快怀疑他就是GAY了,没想到某天某人竟然邪恶的淫笑:你要不要试试?嚓,怎么回事?现在是被反撩了?
  • 明星难降:妖妻撞进怀

    明星难降:妖妻撞进怀

    小时候,她觉得自己最大的不幸就是拥有一双能够看到别人无法看到东西的手,她不禁一次想过,是否她的父母将她遗弃,就是因为她的双手,小伙伴的咒骂、害怕和孤立,让她明白,不能让别人知道她的与众不同……而今,她的心愿小小的,只希望赚钱养活孤儿院的一家子,找一个好男人,平平淡淡的生活着,然而老天好像并没有听到她的祈祷,慢慢的,她发现,除了赚人钱,她还能赚吸血鬼、皇帝僵尸、狐女、猫妖的钱……他说:“笨女人,你怎么能笨的这么无可救药。”他说:“笨导游,不要每天都用刘海遮住你的眼睛,这样会看不到路。”他说:“第一次撞进我怀里,就把我的心撞伤了。”她说:“我不是你家养的小狗,需要时逗逗,不需要时扔在一旁,陪伴对于我而言是最重要的。”她说:“不是心甘情愿给的,我宁可不要。”她说:“爱情还你,骄傲还我。”她说:“你一直说爱我,可是却从未用心待我,我从不说爱你,做的点滴都是为了你。”
  • 穿越之千年殇

    穿越之千年殇

    他为她放弃了娶三妻四妾的念头,集三千宠爱于一身。。。。。这是他从未预料到的,却做到了。。。。而她为他舍弃的何其至少?当穿越一代遇二代时,原来,被偷走的不仅仅是。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 我来凡界讨个夫

    我来凡界讨个夫

    顾影是个病秧子,穿越到异世有了一副好身体,她以为自己可以完成吃遍天下的宏愿。没想到这是一个不食人间烟火不羡凡世鸳鸯的地方,偏偏嘴巴和心,她都管不住……PS:此书名是个事故,正文与书名略有不符,请各位看官莫走莫走啊啊啊啊