登陆注册
37286200000025

第25章

FALSTAFF.No, I'll come no more i' th' basket.May I not go out ere he come? MRS.PAGE.Alas, three of Master Ford's brothers watch the door with pistols, that none shall issue out; otherwise you might slip away ere he came.But what make you here? FALSTAFF.What shall I do? I'll creep up into the chimney.MRS.FORD.There they always use to discharge their birding-pieces.MRS.PAGE.Creep into the kiln-hole.FALSTAFF.Where is it? MRS.FORD.He will seek there, on my word.Neither press, coffer, chest, trunk, well, vault, but he hath an abstract for the remembrance of such places, and goes to them by his note.There is no hiding you in the house.FALSTAFF.I'll go out then.MRS.PAGE.If you go out in your own semblance, you die, Sir John.Unless you go out disguis'd.MRS.FORD.How might we disguise him? MRS.PAGE.Alas the day, I know not! There is no woman's gown big enough for him; otherwise he might put on a hat, a muffler, and a kerchief, and so escape.FALSTAFF.Good hearts, devise something; any extremity rather than a mischief.MRS.FORD.My Maid's aunt, the fat woman of Brainford, has a gown above.MRS.PAGE.On my word, it will serve him; she's as big as he is; and there's her thrumm'd hat, and her muffler too.Run up, Sir John.MRS.FORD.Go, go, sweet Sir John.Mistress Page and I will look some linen for your head.MRS.PAGE.Quick, quick; we'll come dress you straight.Put on the gown the while.Exit FALSTAFF MRS.FORD.I would my husband would meet him in this shape; he cannot abide the old woman of Brainford; he swears she's a witch, forbade her my house, and hath threat'ned to beat her.MRS.PAGE.Heaven guide him to thy husband's cudgel; and the devil guide his cudgel afterwards! MRS.FORD.But is my husband coming? MRS.PAGE.Ay, in good sadness is he; and talks of the basket too, howsoever he hath had intelligence.MRS.FORD.We'll try that; for I'll appoint my men to carry the basket again, to meet him at the door with it as they did last time.MRS.PAGE.Nay, but he'll be here presently; let's go dress him like the witch of Brainford.MRS.FORD.I'll first direct my men what they shall do with the basket.Go up; I'll bring linen for him straight.Exit MRS.PAGE.Hang him, dishonest varlet! we cannot misuse him enough.We'll leave a proof, by that which we will do, Wives may be merry and yet honest too.We do not act that often jest andlaugh; 'Tis old but true: Still swine eats all the draff.Exit Re-enter MISTRESS FORD, with two SERVANTSMRS.FORD.Go, sirs, take the basket again on your shoulders; your master is hard at door; if he bid you set it down, obey him; quickly, dispatch.Exit FIRST SERVANT.Come, come, take it up.SECOND SERVANT.Pray heaven it be not full of knight again.FIRST SERVANT.I hope not; I had lief as bear so much lead.

Enter FORD, PAGE, SHALLOW, CAIUS, and SIR HUGH EVANSFORD.Ay, but if it prove true, Master Page, have you any way then to unfool me again? Set down the basket, villain! Somebody call my wife.Youth in a basket! O you panderly rascals, there's a knot, a ging, a pack, a conspiracy against me.Now shall the devil be sham'd.What, wife, I say! Come, come forth; behold what honest clothes you send forth to bleaching.PAGE.Why, this passes, Master Ford; you are not to go loose any longer; you must be pinion'd.EVANS.Why, this is lunatics.This is mad as a mad dog.SHALLOW.Indeed, Master Ford, this is not well, indeed.FORD.So say I too, sir.

Re-enter MISTRESS FORD

Come hither, Mistress Ford; Mistress Ford, the honest woman, the modest wife, the virtuous creature, that hath the jealous fool to her husband! I suspect without cause, Mistress, do I? MRS.FORD.Heaven be my witness, you do, if you suspect me in any dishonesty.FORD.Well said, brazen-face; hold it out.Come forth, sirrah.[Pulling clothes out of the basket] PAGE.This passes! MRS.FORD.Are you not asham'd? Let the clothes alone.FORD.I shall find you anon.EVANS.'Tis unreasonable.Will you take up your wife's clothes? Come away.FORD.Empty the basket, I say.MRS.FORD.Why, man, why? FORD.Master Page, as I am a man, there was one convey'd out of my house yesterday in this basket.Why may not he be there again? In my house I am sure he is; my intelligence is true; my jealousy is reasonable.Pluck me out all the linen.MRS.FORD.If you find a man there, he shall die a flea's death.PAGE.Here's no man.SHALLOW.By my fidelity, this is not well, Master Ford; this wrongs you.EVANS.Master Ford, you must pray, and not follow the imaginations of your own heart; this is jealousies.FORD.Well, he's nothere I seek for.PAGE.No, nor nowhere else but in your brain.FORD.Help to search my house this one time.If I find not what I seek, show no colour for my extremity; let me for ever be your table sport; let them say of me 'As jealous as Ford, that search'd a hollow walnut for his wife's leman.' Satisfy me once more; once more search with me.MRS.FORD.What, hoa, Mistress Page! Come you and the old woman down; my husband will come into the chamber.FORD.Old woman? what old woman's that? MRS.FORD.Why, it is my maid's aunt of Brainford.FORD.A witch, a quean, an old cozening quean! Have I not forbid her my house? She comes of errands, does she? We are ****** men; we do not know what's brought to pass under the profession of fortune-telling.She works by charms, by spells, by th' figure, and such daub'ry as this is, beyond our element.We know nothing.Come down, you witch, you hag you; come down, I say.MRS.FORD.Nay, good sweet husband! Good gentlemen, let him not strike the old woman.

Re-enter FALSTAFF in woman's clothes, and MISTRESS PAGE MRS.PAGE.Come, Mother Prat; come.give me your hand.FORD.I'll prat her.[Beating him] Out of my door, you witch, you hag, you.baggage, you polecat, you ronyon! Out, out! I'll conjure you, I'll fortune-tell you.Exit FALSTAFF MRS.PAGE.Are you not asham'd? I think you have kill'd the poor woman.MRS.FORD.Nay, he will do it.'Tis a goodly credit for you.FORD.Hang her, witch! EVANS.By yea and no, I think the oman is a witch indeed; I like not when a oman has a great peard; I spy a great peard under his muffler.FORD.Will you follow, gentlemen? I beseech you follow; see but the issue of my jealousy; if I cry out thus upon no trail, never trust me when I open again.PAGE.Let's obey his humour a little further.Come, gentlemen.Exeunt all but MRS.FORD and MRS.PAGE MRS.PAGE.Trust me, he beat him most pitifully.MRS.FORD.Nay, by th' mass, that he did not; he beat him most unpitifully methought.MRS.PAGE.I'll have the cudgel hallow'd and hung o'er the altar; it hath done meritorious service.MRS.FORD.What think you? May we, with the warrant of womanhood and the witness of a good conscience, pursue him with any further revenge? MRS.PAGE.The spirit of wantonness is sure scar'd out of him; if the devil have him not in fee-******, with fineand recovery, he will never, I think, in the way of waste, attempt us again.MRS.FORD.Shall we tell our husbands how we have serv'd him? MRS.PAGE.Yes, by all means; if it be but to scrape the figures out of your husband's brains.If they can find in their hearts the poor unvirtuous fat knight shall be any further afflicted, we two will still be the ministers.MRS.FORD.I'll warrant they'll have him publicly sham'd; and methinks there would be no period to the jest, should he not be publicly sham'd.MRS.PAGE.Come, to the forge with it then; shape it.I would not have things cool.Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 予你此生温柔

    予你此生温柔

    既然你忘掉了过去那便让我弥补你对我的所有爱,用尽此生温柔还你一世深情。
  • 大唐皇爷

    大唐皇爷

    “本王乃是名震江湖的大唐皇爷!庐陵王李显是也!”“大唐皇爷,兄弟们你们听说有这号人物嘛!”“没有!”两万将士齐声回答。“不过庐陵王李显倒是知道,被武则天流放的三儿子啊!哈哈哈
  • 我真不是魔导师

    我真不是魔导师

    魔法与科技的碰撞,古法与异能的融合, 异世界魔法都市学园里, 躺了五分之一人生的咸鱼也要翻身了。 灵无:我们的目标是星辰大海! 江陌:喂喂喂,我可以选择拒绝吗?((?(//?Д/?/)?)) 灵无:(乖巧jpg) 江陌:可我真的只想当个差等生啊!!!灵无:契约已签订,要努力变强哦!这是个不变强就会狗带的游戏。
  • 我们的青春不曾迷茫

    我们的青春不曾迷茫

    这是讲述一群青春叛逆的少年少女经过爱情的洗礼成长蜕变为成熟稳重的青年男女的故事。
  • 宫廷异主

    宫廷异主

    薄荷短篇前奏:只需要一点的时间,就不会错过的你我,是我爱的不确切,还是你爱的迷茫,丫头,等你醒来我娶你。宫廷长篇简介:“睁眼!”轩辕逸黑着脸,“别以为你闭着眼睛我就会放过你,你跟那个该死的三王爷都做了什么,我看他总对你色眯眯的笑”锦苓猛的掀开被子“轩辕逸,你要怎样,我喜欢他比喜欢你的可能性都小!”某皇上沉思一会:“这么说你就是喜欢我了!”轩辕逸抱住她,“......”有你这样理解的吗?-_-#
  • 攻陷你的城堡

    攻陷你的城堡

    偶然的相遇,似乎是上天的安排。只是为什么是在被打劫的情况下?脑子瓦特了的白果准备救人一命没想到反而被人救了。若是上天给白果再来一次的机会,白果绝对不跑了,她就静静的站着等待肖博宇帅气的解决完一切就好。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 24世纪之算法人类

    24世纪之算法人类

    24世纪,第四次世界大战所引发的科技制裁。让世界彻底的两极分化。上等公民追求更高维度的精神世界,下等公民只想在绝望当中存活下去。一项尝试打破世界格局的计划悄然出现……正潜移默化的引领着人们朝它所设想的方向走去。是地狱,还是天堂?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 在世界的尽头哭泣

    在世界的尽头哭泣

    青春故事儿……啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊