登陆注册
37325600000062

第62章

With Cleggett, swordsmanship was both a science and an art.And something more.It was also a passion.A good swordsman can be made; a superior swordsman may be born; the real masters are both born and made.It was so with Cleggett.His interest in fencing had been keen from his early boyhood.In his teens he had acquired unusual practical skill without great theoretical knowledge.Then he had recognized the art for what it is, the most beautiful game on earth, and had made a profound and thorough study of it; it appealed to his imagination.

He became, in a way, the poet of the foil.

Cleggett seldom fenced publicly, and then only under an assumed name; he abhorred publicity.But there was not a teacher in New York City who did not know him for a master.They brought him their half worked out visions of new combinations, new thrusts; he perfected them, and simplified, or elaborated, and gave back the finished product.

They were the workmen, the craftsmen, the men of talent; he was the originator, the genius.

And he was especially lucky in not having been tied down, in his younger years, to one national tradition of the art.The limitations of the French, the Spanish, the Italian, or the Austrian schools had not enslaved him in youth and hampered the free development of his individuality.He had studied them all; he chose from them all their superiorities; their excellences he blended into a system of his own.

It might be called the Cleggett System.

The Frenchman is an intellectual swordsman; the basis of his art is a thorough knowledge of its mathematics.Upon this foundation he superimposes a structure of audacity.But he often falls into one error oranother, for all his mental brilliancy.He may become rigidly formal in his practice, or, in a revolt from his own formalism, be seduced into a display of showy, sensational tricks that are all very well in the studio but dangerous to their practitioner on the actual dueling ground.

The Italian, looser, freer, less formal, more individual in his style, springing from a line of forbears who have preferred the thrust to the cut, the point to the edge, for centuries, is a more instinctive and less intellectual swordsman than the Frenchman.It is in his blood; he uses his rapier with a wild and angry grace that is feline.

The Frenchman, even when he is thoroughly serious in his desire to slay, loves a duel for its own sake; he is never free from the thought of the picture he is ******; the art, the science, the practical cleverness, appeal to him independently of the bloodshed.

The Italian thinks of but one thing; to kill.He will take a severe wound to give a fatal one.The French are the best fencers in the world; the Italians the deadliest duelists.

Cleggett, as has been said, knew all the schools without being the slave of any of them.

He brought his sword en tierce; Loge's blade met his with strength and delicacy.The strength Cleggett was prepared for.The delicacy surprised him.But he was too much the master, too confident of his own powers, to trifle.He delivered one of his favorite thrusts; it was a stroke of his own invention; three times out of five, in years past, it had carried home the button of his foil to his opponent's jacket.It was executed with the directness and rapidity of a flash of lightning.

But Loge parried it with a neatness which made Cleggett open his eyes, replying with a counter so shrewd and close, and of such a darting ferocity, that Cleggett, although he met it faultlessly, nevertheless gave back a step.

"Ah," cried Loge, showing his yellow teeth in a grin, "so the little man knows that thrust!""I invented it," said Cleggett.

With the word he pressed forward and, ****** a swift and dazzlingfeint, followed it with two brilliant thrusts, either of which would have meant the death of a tyro.The first one Loge parried; the second touched him; but it gave him nothing more than a scratch.Nevertheless, the smile faded from Loge's face; he gave ground in his turn before this rapid vigor of attack; he measured Cleggett with a new glance.

"You are touched, I think," said Cleggett, meditating a fresh combination, "and I am glad to see you drop that ugly pretense at a grin.You have no idea how the sight of those yellow teeth of yours, which you were evidently never taught to brush when you were a little boy, offends a person of any refinement."Loge's answer was a sudden attempt to twist his blade around Cleggett's; followed by a direct thrust, as quick as light, which grazed Cleggett's shoulder; a little smudge of blood appeared on his undershirt.

"Take care, take care, Cleggett!" warned Wilton Barnstable, from his post by the starboard bulwark.

同类推荐
  • 黄绣球

    黄绣球

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清辖落七元符

    上清辖落七元符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济一子道书十七种

    济一子道书十七种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说梵志女首意经

    佛说梵志女首意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小绰和他的超能力床

    小绰和他的超能力床

    小绰一觉醒来,发现他来到了下界地府。唯一的救命稻草。居然是他身下会说话的床。 “床啊床,快告诉我回到人间的办法吧!”
  • 再生狂龙

    再生狂龙

    他携上古神器,穿越重生,命运惊天逆转,上一世一切遗憾全被弥补,所有渴望的女人,全部投怀送抱,全部的敌人,皆被践踏在脚下,秘修神功,龙腾四海,正当步入巅峰,拥美无数,杀机却步步逼近……
  • 血色肩章之褪色的绿

    血色肩章之褪色的绿

    .......我们下一步要做得是,将卸下来的军衔,臂章,胸章,以及现在身上穿着的常服交到司务长的办公室,然后换上退伍服,度过最后两天的部队生活。我们穿着没有军衔的军装,以方队的形式,齐步走回各自的中队;没有了鲜红肩章的我们,看上去像是排队搬树叶的蚂蚁,我们穿着的黑色三尖头(皮鞋),像是蚂蚁一样,而我们身上纯绿色的衣服,就是蚂蚁身上的树叶;队伍排了好远,井然有序的,齐步走着,并撕心裂肺的喊着口号:“1!2!3!4!”回声在寂静的支队大院中,显得那样刺耳,但更刺痛了我们的心。两天后,我带着不舍,脸上挂着泪,在战友的送别下,上了开往车站的大巴;支队的大院因为老兵复原,显得那样的空荡、寂静,只有零星的几个士兵,在拿着扫把扫柏油路上枯黄的树叶。我突然感觉自己就是这些叶子中的一员,因为服兵役年限已到,不得不退伍,就像叶子枯萎,不得不掉落;留在树上的,是那些对主杆不舍的叶子,它们仍是绿色,仍吸取着树汁、营养,就像留下继续服役的军人,仍穿着绿色的军装;我不知道用何种心情表达我成为了地下的叶子,但我知道,即便我走出军营,但我的叶脉,仍会是那样的清晰......
  • 欲证不死

    欲证不死

    道无情、命虚无、运缥缈、生无长、死难测。人人修道求延寿,修道为仙寻长生,长生易得不死难。仙如何,神又如何,群仙皆死,诸神全灭,万物尽毁,众生不入轮回。不死,何人能不死,何人能超脱出这众生轮回。欲证不死,踏天道,执命运,掌轮回。言即法,行即则,掌开定生,掌握判死,天难葬,地难灭。是为永生,亦是不死。
  • 蛇妃妖娆:魔王缠上身

    蛇妃妖娆:魔王缠上身

    谢晚叶是个拥有三脚猫功夫的耍蛇人,既没有高超的技术,也没有吸引人目光的蟒蛇。每天的收入顶多够吃喝。不过混吃混喝的谢晚叶一朝被蛇咬,终身有阴影。这不。这次被因为第一次耍竹叶青,被狠狠的咬了一口。毒发身亡……却意外穿越到了一个爱跟蛇一起玩的太子身上。谢晚叶:哎哎哎。我变太子了哎?废柴?没关系,咱是太子,没事拉上几个王子公主组个队下人间去刷刷存在感。人界第一组织很了不起?建个组织随便欺负你。只是那膨胀的欲望给这个时空带了劫难,当一群纨绔子弟肩负起每个种族的使命,每一次的蜕变都将是新的体验。
  • 慢慢成仙

    慢慢成仙

    自从有了厄运凤凰蛋,应瑶就很好运,有事类外。咱修仙什么都不缺,缺的是时间。为甚咱金丹就有天劫,差点魂飞魄散不说,法宝啥都轰没了。刚渡了天劫,就要重生,什么?都要重来?你大爷的
  • 最强食神系统

    最强食神系统

    原本味觉失灵厨艺道路暗淡的陈少哲,有朝一日忽然得到最强美食系统的帮助。打脸不肖徒儿,怒斥黑心老板,从此开个小店悠然赚钱,让全世界的人都膜拜在自己的厨艺之下。“他是东方美食界的食神,他是全球美食界的教父,他就是20xx年蓝星年度风云人物——陈少哲。”——《时代周刊》
  • 奇妙的大千世界:不可思议的奇人

    奇妙的大千世界:不可思议的奇人

    世界如此广博与深邃,无论今天的科学多么的发达,终会有许多未解的谜团让我们无能为力,就是在我们身边,一些司空见惯的事情,如果去探究,也隐藏着许许多多令人惊叹的奥秘,《奇妙的大千世界:不可思议的奇人》试图从多角度、多方面,结合现代科学的一些新的发现、新的成果进一步揭开背后层层的面纱。
  • 戏精陈与憨憨曹怼记

    戏精陈与憨憨曹怼记

    直男曹某与戏精陈斗智斗勇[1V1]感情戏,从一而终女生深情的说“如果十年后,我未嫁,你未娶,那我们……“那我们好惨!!不过我这么优秀怎么可能。”“喝tui,你又行了!(白眼)”多年后,陈某拍拍自己安慰到“自己的对象自己挑的,忍着忍着,不能揍不能揍”
  • 邪王追妻难

    邪王追妻难

    一朝重生,一代天才出世,我再也不是以前的林千澜。那些欺我辱我之人,我将千倍百倍的奉还...只不过这个躺在我床上的男人是谁。“小东西,我的清白被你毁了,你可得负责。”外人都传北宸辰黎王冷酷无情,十分讨厌女人,我看未必...