登陆注册
37374000000037

第37章 ON SOME FRENCH FASHIONABLE NOVELS(2)

He has, we say, seen an immense number of wax candles, cups of tea, glasses of orgeat, and French people, in best clothes, enjoying the same; but intimacy there is none; we see but the outsides of the people.Year by year we live in France, and grow gray, and see no more.We play ecarte with Monsieur de Trefle every night; but what know we of the heart of the man--of the inward ways, thoughts, and customs of Trefle? If we have good legs, and love the amusement, we dance with Countess Flicflac, Tuesday's and Thursdays, ever since the Peace; and how far are we advanced in acquaintance with her since we first twirled her round a room? We know her velvet gown, and her diamonds (about three-fourths of them are sham, by the way); we know her smiles, and her simpers, and her rouge--but no more: she may turn into a kitchen wench at twelve on Thursday night, for aught we know; her voiture, a pumpkin; and her gens, so many rats: but the real, rougeless, intime Flicflac, we know not.

This privilege is granted to no Englishman: we may understand the French language as well as Monsieur de Levizac, but never can penetrate into Flicflac's confidence: our ways are not her ways;our manners of thinking, not hers: when we say a good thing, in the course of the night, we are wondrous lucky and pleased; Flicflac will trill you off fifty in ten minutes, and wonder at the betise of the Briton, who has never a word to say.We are married, and have fourteen children, and would just as soon make love to the Pope of Rome as to any one but our own wife.If you do not make love to Flicflac, from the day after her marriage to the day she reaches sixty, she thinks you a fool.We won't play at ecarte with Trefle on Sunday nights; and are seen walking, about one o'clock (accompanied by fourteen red-haired children, with fourteen gleaming prayer-books), away from the church."Grand Dieu!" cries Trefle, "is that man mad? He won't play at cards on a Sunday; he goes to church on a Sunday: he has fourteen children!"Was ever Frenchman known to do likewise? Pass we on to our argument, which is, that with our English notions and moral and physical constitution, it is quite impossible that we should become intimate with our brisk neighbors; and when such authors as Lady Morgan and Mrs.Trollope, having frequented a certain number of tea-parties in the French capital, begin to prattle about French manners and men,--with all respect for the talents of those ladies, we do believe their information not to be worth a sixpence; they speak to us not of men but of tea-parties.Tea-parties are the same all the world over; with the exception that, with the French, there are more lights and prettier dresses; and with us, a mighty deal more tea in the pot.

There is, however, a cheap and delightful way of travelling, that a man may perform in his easy-chair, without expense of passports or post-boys.On the wings of a novel, from the next circulating library, he sends his imagination a-gadding, and gains acquaintance with people and manners whom he could not hope otherwise to know.

Twopence a volume bears us whithersoever we will;--back to Ivanhoe and Coeur de Lion, or to Waverley and the Young Pretender, along with Walter Scott; up the heights of fashion with the charming enchanters of the silver-fork school; or, better still, to the snug inn-parlor, or the jovial tap-room, with Mr.Pickwick and his faithful Sancho Weller.I am sure that a man who, a hundred years hence should sit down to write the history of our time, would do wrong to put that great contemporary history of "Pickwick" aside as a frivolous work.It contains true character under false names;and, like "Roderick Random," an inferior work, and "Tom Jones" (one that is immeasurably superior), gives us a better idea of the state and ways of the people than one could gather from any more pompous or authentic histories.

We have, therefore, introduced into these volumes one or two short reviews of French fiction writers, of particular classes, whose Paris sketches may give the reader some notion of manners in that capital.If not original, at least the drawings are accurate; for, as a Frenchman might have lived a thousand years in England, and never could have written "Pickwick," an Englishman cannot hope to give a good description of the inward thoughts and ways of his neighbors.

To a person inclined to study these, in that light and amusing fashion in which the novelist treats them, let us recommend the works of a new writer, Monsieur de Bernard, who has painted actual manners, without those monstrous and terrible exaggerations in which late French writers have indulged; and who, if he occasionally wounds the English sense of propriety (as what French man or woman alive will not?) does so more by slighting than by outraging it, as, with their labored descriptions of all sorts of imaginable wickedness, some of his brethren of the press have done.

M.de Bernard's characters are men and women of genteel society--rascals enough, but living in no state of convulsive crimes; and we follow him in his lively, malicious account of their manners, without risk of lighting upon any such horrors as Balzac or Dumas has provided for us.

Let us give an instance:--it is from the amusing novel called "Les Ailes d'Icare," and contains what is to us quite a new picture of a French fashionable rogue.The fashions will change in a few years, and the rogue, of course, with them.Let us catch this delightful fellow ere he flies.It is impossible to sketch the character in a more sparkling, gentlemanlike way than M.de Bernard's; but such light things are very difficult of translation, and the sparkle sadly evaporates during the process of DECANTING.

A FRENCH FASHIONABLE LETTER.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天生我才必成神

    天生我才必成神

    一个天地孕育出的少年.一朝踏进修行世界.从此坠入滚滚洪流。踏遍万千世界,成仙只是我的第一步,成神才是关键。
  • 全能男友,小小狐狸往哪跑

    全能男友,小小狐狸往哪跑

    他和她是青梅竹马,在十岁那年,发生了一场意外。她竟然去到了人间!他出发去寻找她,他白手起家,创建了世界上屈指可数的大集团,可还是找不到她。终于,好不容易找到她,却发现她好像喜欢上别人了?哼,那这又有什么关系?看我如何将小狐狸追到手!
  • 爱上大明星之经纪人进阶之旅

    爱上大明星之经纪人进阶之旅

    一个是初出茅庐却分外努力的菜鸟经纪人,一个是阳光却懒散的当红影星。暗恋让她变得越来越优秀,失恋的情殇让他深埋心底。朝夕相处的时间,会是什么样的催化剂?一丝丝情愫是柳暗花明?还是石沉大海?
  • 我在靖康耍战锤

    我在靖康耍战锤

    本着对全战热爱,再次写此类小说,我尽量吸取上一本的教训,不喜勿喷。
  • 浮华转身倾我一生

    浮华转身倾我一生

    她是京城曲家大小姐,倾城倾国,优雅大方,饱读诗书,从小到大都是乖巧懂事!他是民国败落家族的公子,从小流落街头,剑眉星目,身躯伟岸,气宇轩昂,用拳头称霸一方凌爷,转身成为上校。一次街上的转身让不相干的两人命中相遇!傅凌寒:“夫人,我~我错了”曲玲珊:“别在我门口站着,我看着心烦”傅凌寒看了眼周围然后跪在门口,“别生气了,快点让我进去吧!”曲玲珊:“谁让你喝酒回来的!等你没酒味了再进来吧!”傅凌寒赶紧起身跑进厕所把自己喝的吐了出来又让厨房准备漱口的浓汤!洗了澡换身衣服又跑到卧室门口跪着。都知道京城的凌爷心狠手辣,不近人情,确不知道疼夫人疼到骨子里了,喝了点酒就被夫人关在门外罚跪了。一篇又极甜又有点虐的小文章,不过身心干净,眼里只有对方,没有别人,始终如一。
  • 落满灰尘的书角

    落满灰尘的书角

    内心深处的不平静,无法诉说,亦无人倾听。自己的独白,慢慢体会……
  • 柠檬秋天

    柠檬秋天

    “杨梓鹤先生,你要是再把我弄丢了,我就和别人去领证”“李清萘女生,你要是和别人去领证我就把和你领证的人的井盖拧下”“你的意思是不会把我弄丢了?户口本带了没?”“就等你这句话了”
  • 在青春里路过彼此

    在青春里路过彼此

    这本书讲述了几个少男少女的懵懂青春。男主杨一鸣和他的朋友们在经历了时间的打磨后变得成熟,年少的那份感情,或终成眷属,或终究无缘。但那份专属于青春的记忆,又有谁不怀恋呢?
  • 刘思的余生

    刘思的余生

    刘思走下了悬梯,望向眩目的闪光灯,他想记起来一些什么,却又回忆不起,他感到自己有一些秘密,却又只能埋在心里,他真的能坦然地生活在一个未来的世界吗??