登陆注册
37374900000012

第12章

Tell me some particulars.Why are you in grief--what is your secret--why are you here? I declare solemnly that nothing you have said has daunted me in my wish to become Lucy's husband; nor will I shrink from any difficulty that, as such an aspirant, I may have to encounter.You say you are friendless--why cast away an honest friend? I will tell you of people to whom you may write, and who will answer any questions as to my character and prospects.I do not shun inquiry."She shook her head again."You had better go away, sir.You know nothing about us.""I know your names," said I, "and I have heard you allude to the part of the country from which you came, which I happen to know as a wild and lonely place.There are so few people living in it that, if Ichose to go there, I could easily ascertain all about you; but Iwould rather hear it from yourself." You see I wanted to pique her into telling me something definite.

"You do not know our true names, sir," said she, hastily.

"Well, I may have conjectured as much.But tell me, then, I conjure you.Give me your reasons for distrusting my willingness to stand by what I have said with regard to Mistress Lucy.""Oh, what can I do?" exclaimed she."If I am turning away a true friend, as he says?--Stay!" coming to a sudden decision--" I will tell you something--I cannot tell you all--you would not believe it.

But, perhaps, I can tell you enough to prevent your going on in your hopeless attachment.I am not Lucy's mother.""So I conjectured," I said."Go on."

"I do not even know whether she is the legitimate or illegitimate child of her father.But he is cruelly turned against her; and her mother is long dead; and for a terrible reason, she has no other creature to keep constant to her but me.She--only two years ago--such a darling and such a pride in her father's house! Why, sir, there is a mystery that might happen in connection with her any moment; and then you would go away like all the rest; and, when you next heard her name, you would loathe her.Others, who have loved her longer, have done so before now.My poor child! whom neither God nor man has mercy upon--or, surely, she would die!"The good woman was stopped by her crying.I confess, I was a little stunned by her last words; but only for a moment.At any rate, till I knew definitely what was this mysterious stain upon one so ****** and pure, as Lucy seemed, I would not desert her, and so I said; and she made me answer:-"If you are daring in your heart to think harm of my child, sir, after knowing her as you have done, you are no good man yourself; but I am so foolish and helpless in my great sorrow, that I would fain hope to find a friend in you.I cannot help trusting that, although you may no longer feel toward her as a lover, you will have pity upon us; and perhaps, by your learning you can tell us where to go for aid.""I implore you to tell me what this mystery is," I cried, almost maddened by this suspense.

"I cannot," said she, solemnly."I am under a deep vow of secrecy.

If you are to be told, it must be by her." She left the room, and Iremained to ponder over this strange interview.I mechanically turned over the few books, and with eyes that saw nothing at the time, examined the tokens of Lucy's frequent presence in that room.

When I got home at night, I remembered how all these trifles spoke of a pure and tender heart and innocent life.Mistress Clarke returned;she had been crying sadly.

"Yes," said she, "it is as I feared: she loves you so much that she is willing to run the fearful risk of telling you all herself--she acknowledges it is but a poor chance; but your sympathy will be a balm, if you give it.To-morrow, come here at ten in the morning;and, as you hope for pity in your hour of agony, repress all show of fear or repugnance you may feel towards one so grievously afflicted."I half smiled."Have no fear," I said.It seemed too absurd to imagine my feeling dislike to Lucy.

"Her father loved her well," said she, gravely, "yet he drove her out like some monstrous thing."Just at this moment came a peal of ringing laughter from the garden.

It was Lucy's voice; it sounded as if she were standing just on one side of the open casement--and as though she were suddenly stirred to merriment--merriment verging on boisterousness, by the doings or sayings of some other person.I can scarcely say why, but the sound jarred on me inexpressibly.She knew the subject of our conversation, and must have been at least aware of the state of agitation her friend was in; she herself usually so gentle and quiet.

I half rose to go to the window, and satisfy my instinctive curiosity as to what had provoked this burst of, ill-timed laughter; but Mrs.

Clarke threw her whole weight and power upon the hand with which she pressed and kept me down.

"For God's sake!" she said, white and trembling all over, "sit still;be quiet.Oh! be patient.To-morrow you will know all.Leave us, for we are all sorely afflicted.Do not seek to know more about us."Again that laugh--so musical in sound, yet so discordant to my heart.

She held me tight--tighter; without positive violence I could not have risen.I was sitting with my back to the window, but I felt a shadow pass between the sun's warmth and me, and a strange shudder ran through my frame.In a minute or two she released me.

"Go," repeated she."Be warned, I ask you once more.I do not think you can stand this knowledge that you seek.If I had had my own way, Lucy should never have yielded, and promised to tell you all.Who knows what may come of it?""I am firm in my wish to know all.I return at ten tomorrow morning, and then expect to see Mistress Lucy herself."I turned away; having my own suspicions, I confess, as to Mistress Clarke's sanity.

同类推荐
热门推荐
  • 高老庄秘史

    高老庄秘史

    我们看到了西游记,但是我们是否了解背后的故事?蠢笨的猪八戒,是不是有无比宽广的内心世界?他是不是可能是一个真正的智者,对天地的规则做出小小的改动?高老庄上一个被规划了未来的小小少年,可不可以像毛毛虫一样破茧而出,成为美丽的蝴蝶。扇一扇翅膀,卷起风云激荡?充满情趣的生活故事,风趣搞笑的修炼,各种古怪精灵的朋友,陪伴主人公走向温情却严峻的未来。风趣中蕴含哲理,有思考、有智慧,充满青春气息的神魔故事,创造不一样的反西游记。
  • 对我而言,可爱的她

    对我而言,可爱的她

    一个接触过一段灵异爱恋的小主播,为了心中的她,去接触了一个命中不该出现的她,而产生的一段硬叉洋溢的故事
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 皇后她富甲天下

    皇后她富甲天下

    在这乱世她不能仅依靠别人,她必须凭自己的实力守住她万家的家业,所以她要变强,而且天地广阔,她得去看看。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 国际危机传播

    国际危机传播

    由高晓虹和隋岩主编的《国际危机传播》结合丰富的案例,在厘清危机传播与国际危机传播的关系、剖析危机传播国际化趋势的基础上,对国际危机传播中媒介组织的社会功能、生产机制、报道策略,以及公共政策、文化在国际危机传播中的作用,进行了深入的探讨;创新性地引入修辞学和阐释学理论,对国际危机传播中的文本修辞和过度报道进行了详尽分析。国际危机此起彼伏,国际危机传播影响深远,如何临希不乱,有效地进行媒体传播,帮助各方面转“危”为“机”,是《国际危机传播》的宗旨所在。
  • 胭脂斩:奴妃很倾城

    胭脂斩:奴妃很倾城

    为你,绾发,为你,痴狂,为你,喝下你亲手熬煮的红花。那一刻,我心痛如绞,我问你,可曾爱我?你但笑不语,眼里只有那个风华绝代的女子。阿郎,我不想做你的奴。可是,我不做奴,我还有什么资格留在你身畔。阿郎,当我怀着他人的孩子,看着你与他人恩爱时,你可知道我心有多恨,此生与你相逢。
  • 神医王妃超凶的腹黑王爷

    神医王妃超凶的腹黑王爷

    既敢冒死搭救敌国皇子,又敢拉着土匪拜把子!治瘟疫,平叛乱,名扬天下弹指间!挣钱撩汉两不误。什么?前夫哥后悔了?不好意思,您的兄弟已经后来居上了!
  • 灵夭梦

    灵夭梦

    小桥镇上发生了一起车祸,妙龄少女灵夭在车祸中颅脑损伤成了植物人,穿越到古甸国。因穿越到麒麟谷中,结识了和她一起进入谷内学习的吴天少、碧云等人,一次偷偷出谷游玩,偶遇庆阳王,两人发生争执,最终灵夭败了下风,之后太后大寿,两人又在皇宫相见,可谓冤家路窄,皇帝与庆阳王表面和气背地不和,而后灵夭被皇帝送给了庆阳王,让灵夭监视庆阳王,两人经历坎坷,最终打败皇帝,走到了一起...