登陆注册
37637100000021

第21章

"'I have subsidized,' says Fergus, 'the services of Senorita Anabela's duenna, whose name is Francesca.You have a reputation in this country, Judson,' says Fergus, 'of being a great man and a hero.'

"'I have,' says I.'And I deserve it.'

"'And I,' says Fergus, 'am the best-looking man between the arctic circle and antarctic ice pack.'

"'With limitations,' says I, 'as to physiognomy and geography, I freely concede you to be.'

"'Between the two of us,' says Fergus, 'we ought to land the Senorita Anabela Zamora.The lady, as you know, is of an old Spanish family, and further than looking at her driving in the family /carruaje/ of afternoons around the plaza, or catching a glimpse of her through a barred window of evenings, she is as unapproachable as a star.'

"'Land her for which one of us?' says I.

"'For me of course,' says Fergus.'You've never seen her.Now, I've had Francesca point me out to her as being you on several occasions.

When she sees me on the plaza, she thinks she's looking at Don Judson Tate, the greatest hero, statesman, and romantic figure in the country.With your reputation and my looks combined in one man, how can she resist him? She's heard all about your thrilling history, of course.And she's seen me.Can any woman want more?' asks Fergus McMahan.

"'Can she do with less?' I ask.'How can we separate our mutual attractions, and how shall we apportion the proceeds?'

"Then Fergus tells me his scheme.

"The house of the alcalde, Don Luis Zamora, he says, has a /patio/, of course--a kind of inner courtyard opening from the street.In an angle of it is his daughter's window--as dark a place as you could find.And what do you think he wants me to do? Why, knowing my *******, charm, and skilfulness of tongue, he proposes that I go into the /patio/ at midnight, when the hobgoblin face of me cannot be seen, and make love to her for him--for the pretty man that she has seen on the plaza, thinking him to be Don Judson Tate.

"Why shouldn't I do it for him--for my friend, Fergus McMahan? For him to ask me was a compliment--an acknowledgment of his own shortcomings.

"'You little, lily white, fine-haired, highly polished piece of dumb sculpture,' says I, 'I'll help you.Make your arrangements and get me in the dark outside her window and my stream of conversation opened up with the moonlight tremolo stop turned on, and she's yours.'

"'Keep your face hid, Jud,' says Fergus.'For heaven's sake, keep your face hid.I'm a friend of yours in all kinds of sentiment, but this is a business deal.If I could talk I wouldn't ask you.But seeing me and listening to you I don't see why she can't be landed.'

"'By you?' says I.

"'By me,' says Fergus.

Well, Fergus and the duenna, Francesca, attended to the details.And one night they fetched me a long black cloak with a high collar, and led me to the house at midnight.I stood by the window in the /patio/

until I heard a voice as soft and sweet as an angel's whisper on the other side of the bars.I could see only a faint, white clad shape inside; and, true to Fergus, I pulled the collar of my cloak high up, for it was July in the wet seasons, and the nights were chilly.And, smothering a laugh as I thought of the tongue-tied Fergus, I began to talk.

"Well, sir, I talked an hour at the Senorita Anabela.I say 'at'

because it was not 'with.' Now and then she would say: 'Oh, Senor,' or 'Now, ain't you foolin'?' or 'I know you don't mean that,' and such things as women will when they are being rightly courted.Both of us knew English and Spanish; so in two languages I tried to win the heart of the lady for my friend Fergus.But for the bars to the window I could have done it in one.At the end of the hour she dismissed me and gave me a big, red rose.I handed it over to Fergus when I got home.

"For three weeks every third or fourth night I impersonated my friend in the /patio/ at the window of Senorita Anabela.At last she admitted that her heart was mine, and spoke of having seen me every afternoon when she drove in the plaza.It was Fergus she had seen, of course.

But it was my talk that won her.Suppose Fergus had gone there, and tried to make a hit in the dark with his beauty all invisible, and not a word to say for himself!

"On the last night she promised to be mine--that is, Fergus's.And she put her hand between the bars for me to kiss.I bestowed the kiss and took the news to Fergus.

"'You might have left that for me to do,' says he.

"'That'll be your job hereafter,' says I.'Keep on doing that and don't try to talk.Maybe after she thinks she's in love she won't notice the difference between real conversation and the inarticulate sort of droning that you give forth.'

"Now, I had never seen Senorita Anabela.So, the next day Fergus asks me to walk with him through the plaza and view the daily promenade and exhibition of Oratama society, a sight that had no interest for me.

But I went; and children and dogs took to the banana groves and mangrove swamps as soon as they had a look at my face.

"'Here she comes,' said Fergus, twirling his moustache--'the one in white, in the open carriage with the black horse.'

"I looked and felt the ground rock under my feet.For Senorita Anabela Zamora was the most beautiful woman in the world, and the only one from that moment on, so far as Judson Tate was concerned.I saw at a glance that I must be hers and she mine forever.I thought of my face and nearly fainted; and then I thought of my other talents and stood upright again.And I had been wooing her for three weeks for another man!

"As Senorita Anabela's carriage rolled slowly past, she gave Fergus a long, soft glance from the corners of her night-black eyes, a glance that would have sent Judson Tate up into heaven in a rubber-tired chariot.But she never looked at me.And that handsome man only ruffles his curls and smirks and prances like a lady-killer at my side.

"'What do you think of her, Judson?' asks Fergus, with an air.

"'This much,' says I.'She is to me Mrs.Judson Tate.I am no man to play tricks on a friend.So take your warning.'

"I thought Fergus would die laughing.

同类推荐
  • 白苏斋类集

    白苏斋类集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温病条辨

    温病条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八大灵塔梵赞

    八大灵塔梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定情人

    定情人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 促织经

    促织经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 字影

    字影

    一本诗集,如同深邃的时光之旅,如同悲悯的情怀之歌,如同隽永的旷世之恋,纯净心灵,温暖灵魂。
  • 冒牌大巫妖

    冒牌大巫妖

    他只是普普通通的上班族,一直过着上上班、玩玩游戏的悠闲生活。当女友答应陪着一起玩游戏的时候,更是开心不已。但是,一句网络真言立刻应验了——秀恩爱,死得快。当他准备带着女友玩游戏、秀着恩爱唱着歌的时候,却突然陷入了一片无边无际的黑暗中。但他清醒过来时,却发现自己已经成了一个刚刚从棺材里爬起来的小小亡灵,而一群危险的敌人正在门外等着他。“如果我穿越过来的是我的大号,这些家伙能奈我何!”他如是说。可惜在服务器发生故障时,他上的却是女友的小号……“但就算我的身体是等级1,但我的技巧是100级!”从1级的小小亡灵盗贼独自面对着一群60级的圣堂十字军开始,他就用行动充分的体现了这一点。“是时候表演真正的技术了!”曾经是满级巫妖的他如是说。
  • 琴声缓缓:王爷,再来一曲

    琴声缓缓:王爷,再来一曲

    王爷撩国师,没见过?当傲娇遇上傲娇,会擦出怎样的火花!当腹黑遇上腹黑,究竟是勾心斗角还是自损自黑!一代琴师,穿越古代是否还能混出个鸡飞狗走?一曲高山流水,醉山河来倾风云!一曲渔舟唱晚,引起阵阵涟漪!一曲梅花三弄……引来了高冷国师!王爷大喊:“都别拦我,我要吃土!”国师挑眉:“是吗?臣认为你更喜欢吃我。”
  • 80天环游地球

    80天环游地球

    对于当代人来说,环球旅行已经不是什么新鲜事了。但在19世纪,人们只能乘坐火车、轮船或骑马旅行,如果有人打赌说他可以用80天环绕地球一周,在当时简直不可想像。而《80天环游地球》主人公福格做到了。
  • 不得不恋你

    不得不恋你

    五年前,他死缠烂打,真情感动了她。五年后,她笑靥如花,挽着另一个男子,冷漠回应,“先生,你认错人了!”……如果可以,我希望是我陪著你走到最后。如果可以,我希望世界上失去一个叫做“别离”的词语。如果可以,也请你相信,我会在原地等你!恋你,不是年少的轻狂、执着,而是与你共度一生的勇气!
  • 健康排毒金典

    健康排毒金典

    本书精心为读者设计每一个排毒章节,遴选各个排毒方法,帮助您——从今天起,打造“无毒”的强健体质。
  • 我来到了武灵界

    我来到了武灵界

    卖保健品来到了另一个世界?致富还是修炼?打怪还是寻宝?董浩:“不,我想当网络大亨”
  • 从小山村走出来的至尊无敌

    从小山村走出来的至尊无敌

    他就是皇帝。从草莽中走来,他用数不尽的,敌人的鲜血和尸骸,铸就了他牢不可破的疆域,坚不可摧的皇座,美轮美奂的皇冠。
  • 快穿我有金手指

    快穿我有金手指

    穿越不同世界,利用金手指改变人生。没有恶俗的狗血剧情,只有女主不同世界的个人学习成长史。每个人都是自己世界的主角。所以没有原男主,原女主。结局有个悬念。
  • 异世风轻扬

    异世风轻扬

    金戈铁马,异世横空。元素为尊,持剑封喉。在这个梦里的世界,充满了冒险,也充满了奇迹。少年御风而行,是梦醒,还是梦成空。。。。