登陆注册
37640200000040

第40章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(20)

His heart was empty and depressed, and he strove again to drive off thought. No feeling of anguish came, neither was there any trace of that fierce energy which moved him when he left the house to "put an end to it all.""What will be the end of it? The result lies in my own will. What kind of end? Ah, we are all alike, and accept the bit of ground for our feet and live. Must this be the end? Shall I say the word or not? Oh, how weary I feel! Oh, to lie down or sit anywhere!

How foolish it is to strive against my illness! Bah! What thoughts run through my brain!" Thus he meditated as he went drowsily along the banks of the canal, until, turning to the right and then to the left, he reached the office building. He stopped short, however, and, turning down a lane, went on past two other streets, with no fixed purpose, simply, no doubt, to give himself a few moments longer for reflection. He went on, his eyes fixed on the ground, until all of a sudden he started, as if some one had whispered in his ear. Raising his eyes he saw that he stood before THE HOUSE, at its very gates.

Quick as lightning, an idea rushed into his head, and he marched through the yard and made his way up the well-known staircase to the fourth story. It was, as usual, very dark, and as he reached each landing he peered almost with caution. There was the room newly painted, where Dmitri and Mikola had worked. He reached the fourth landing and he paused before the murdered woman's room in doubt. The door was wide open and he could hear voices within;this he had not anticipated. However, after wavering a little, he went straight in. The room was being done up, and in it were some workmen. This astonished him--indeed, it would seem he had expected to find everything as he had left it, even to the dead bodies lying on the floor. But to see the place with bare walls and bereft of furniture was very strange! He walked up to the windows and sat on the sill. One of the workmen now saw him and cried:

"What do you want here?"

Instead of replying, Raskolnikoff walked to the outer door and, standing outside, began to pull at the bell. Yes, that was the bell, with its harsh sound. He pulled again and again three times, and remained there listening and thinking.

"What is it you want?" again cried the workman as he went out to Raskolnikoff.

"I wish to hire some rooms. I came to look at these.""People don't take lodgings in the night. Why don't you apply to the porter?""The floor has been washed. Are you going to paint it?" remarked Raskolnikoff. "Where is the blood?""What blood?"

"The old woman's and her sister's. There was quite a pool.""Who are you?" cried the workman uneasily.

"I am Rodion Romanovitch Raskolnikoff, ex-student. I live at the house Schilla, in a lane not far from here, No. 14. Ask the porter there--he knows me," Raskolnikoff replied indifferently, without turning to his questioner.

"What were you doing in those rooms?"

"Looking at them."

"What for? Come, out you go then, if you won't explain yourself,"suddenly shouted the porter, a huge fellow in a smock frock, with a large bunch of keys round his waist; and he caught Raskolnikoff by the shoulder and pitched him into the street. The latter lurched forward, but recovered himself, and, giving one look at the spectators, went quietly away.

"What shall I do now?" thought Raskolnikoff. He was standing on the bridge, near a crossing, and was looking around him as if expecting some one to speak. But no one spoke, and all was dark and dull, and dead--at least to him, and him alone.

A few days later, Raskolnikoff heard from his friend Razoumikhin that those who had borrowed money from Alena Ivanovna were going to the police office to redeem their pledges. He went with Razoumikhin to the office where they were received by Porphyrius Petrovitch, the examining magistrate, who seemed to have expected them.

"You have been expecting this visit? But how did you know that he had pledged anything with Alena Ivanovna?" cried Razoumikhin.

Porphyrius Petrovitch, without any further reply, said to Raskolnikoff: "Your things, a ring and a watch, were at her place, wrapped up in a piece of paper, and on this paper your name was legibly written in pencil, with the date of the day she had received these things from you.""What a memory you must have got!" said Raskolnikoff, with a forced smile, doing his best to look the magistrate unflinchingly in the face. However, he could not help adding: "I say so, because, as the owners of the pledged articles are no doubt very numerous, you must, I should fancy, have some difficulty in remembering them all;but I see, on the contrary, that you do nothing of the kind. (Oh!

fool! why add that?)"

"But they have nearly all of them come here; you alone had not done so," answered Porphyrius, with an almost imperceptible sneer.

"I happened to be rather unwell."

"So I heard. I have been told that you have been in great pain.

Even now you are pale."

"Not at all. I am not pale. On the contrary, I am very well!"answered Raskolnikoff in a tone of voice which had all at once become brutal and violent. He felt rising within him uncontrollable anger. "Anger will make me say some foolish thing,"he thought. "But why do they exasperate me?""He was rather unwell! A pretty expression, to be sure!" exclaimed Razoumikhin. "The fact is that up to yesterday he has been almost unconscious. Would you believe it, Porphyrius? Yesterday, when he could hardly stand upright, he seized the moment when we had just left him, to dress, to be off by stealth, and to go loafing about, Heaven only knows where, till midnight, being, all the time, in a completely raving condition. Can you imagine such a thing? It is a most remarkable case!""Indeed! In a completely raving state?" remarked Porphyrius, with the toss of the head peculiar to Russian rustics.

同类推荐
  • 玉机微义

    玉机微义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Some Roundabout Papers

    Some Roundabout Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律条公案

    律条公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绀珠集

    绀珠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恶因果经

    善恶因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永恒无限轮回

    永恒无限轮回

    一个从小奴隶营长大的少年,在穷途末路之际带着大哥和师傅一起穿越了洪荒,师傅变成了鸿钧,大哥变成了老子,自己则变成了四清之一。在斗罗大陆他是唐三的大哥,在遮天他是庞博的师傅,在神墓他是天外来客,在斗破他是猪脚的恩师,在阳神他是洪玄机的结拜兄弟,他在无数的位面有着无数神秘的身份
  • 佛说过去世佛分卫经

    佛说过去世佛分卫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沉睡晕眩

    沉睡晕眩

    雨打在记忆的玻璃窗上,暗影与阳光在记忆中不断重叠浮现在眼前,银色的白光和闪动的故事书页,儿时的油画在长廊中沉醉。谁是我,我又是谁。是谁,打开了我的日记,又是谁,在我的日记里长眠。
  • 快穿系统之我的宿主不是人

    快穿系统之我的宿主不是人

    【快穿系列,不喜勿入】它是系统09,在宇宙中漂泊很久。才终于在初等世界中,找到了命定的宿主。它的宿主敖苏是一位极其傲慢、强势、邪肆、自负、随心所欲的人。敖苏带着自家的小系统,穿梭在各个位面之中,完成着一个又一个的任务。可是最终,这个身后缠上来的人是谁呀!“惹了我,你还想去哪?”男人一把将敖苏困在怀中。
  • 边缘人

    边缘人

    “当初在确定书名之前,颇费了些脑筋,某天在去新村玩,路过宜宾农校门口时,突然想到边缘一词,“边缘人”就立即出现在我脑中,当即我就兴奋不已,将它作为我这个专集的名字。
  • 航天航空探索(科学新知丛书)

    航天航空探索(科学新知丛书)

    航空航天探索是一个漫长而曲折的历史过程,涉及的科学技术领域十分广泛;今天,航空航天已经发展成国家的一项重要事业,各国都投入了巨大的人力和财力。同时,航空航天事业取得的成就是多方面的,它广泛地应用在军事、交通、通信、气象等等许多领域,影响和改变了社会生产和人类生活的许多方面。我们这本小书,只是选编了人类航空航天探索里程中的一些片段,挂一漏万是难免的。在本书的编写过程中,我们参考了大量有关书籍和文献资料。
  • 语文新课标课外读物——唐·吉诃德

    语文新课标课外读物——唐·吉诃德

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 此间江湖

    此间江湖

    此间江湖:有道人春秋一梦二十载;有剑仙飞剑一气三千里;有刀圣临空一指断沧江;有和尚金刚怒目撼昆山。在此间江湖之中,高手如过江之鲫,美女如漫山桃花。此间江湖很精彩,从来都不缺少传奇,但更多的却是小人物的艰辛坎坷悲欢离合,而主角则潇洒仗剑走天涯。
  • 重生之大V律师

    重生之大V律师

    青年才俊胡清扬重生之后,立志成为一个大律师,专门为别人申诉……胡清扬大义凛然,很快便崭露头角,并且拥有了上千万的粉丝,从而成为了一个颇有名气的资深大V律师……
  • 我的英雄学院之命运牌

    我的英雄学院之命运牌

    就是写着玩的自己自娱自乐得产物,主角是爆豪