登陆注册
37643100000122

第122章 A.D.59-62(4)

There occurred too a thick succession of portents, which meant nothing.A woman gave birth to a snake, and another was killed by a thunderbolt in her husband's embrace.Then the sun was suddenly darkened and the fourteen districts of the city were struck by lightning.All this happened quite without any providential design; so much so, that for many subsequent years Nero prolonged his reign and his crimes.Still, to deepen the popular hatred towards his mother, and prove that since her removal, his clemency had increased, he restored to their ancestral homes two distinguished ladies, Junia and Calpurnia, with two ex-praetors, Valerius Capito and Licinius Gabolus, whom Agrippina had formerly banished.He also allowed the ashes of Lollia Paulina to be brought back and a tomb to be built over them.Iturius and Calvisius, whom he had himself temporarily exiled, he now released from their penalty.Silana indeed had died a natural death at Tarentum, whither she had returned from her distant exile, when the power of Agrippina, to whose enmity she owed her fall, began to totter, or her wrath was at last appeased.

While Nero was lingering in the towns of Campania, doubting how he should enter Rome, whether he would find the Senate submissive and the populace enthusiastic, all the vilest courtiers, and of these never had a court a more abundant crop, argued against his hesitation by assuring him that Agrippina's name was hated and that her death had heightened his popularity."He might go without a fear," they said, "and experience in his person men's veneration for him." They insisted at the same time on preceding him.They found greater enthusiasm than they had promised, the tribes coming forth to meet him, the Senate in holiday attire, troops of their children and wives arranged according to *** and age, tiers of seats raised for the spectacle, where he was to pass, as a triumph is witnessed.Thus elated and exulting over his people's slavery, he proceeded to the Capitol, performed the thanksgiving, and then plunged into all the excesses, which, though ill-restrained, some sort of respect for his mother had for a while delayed.

He had long had a fancy for driving a four-horse chariot, and a no less degrading taste for singing to the harp, in a theatrical fashion, when he was at dinner.This he would remind people was a royal custom, and had been the practice of ancient chiefs; it was celebrated too in the praises of poets and was meant to show honour to the gods.

Songs indeed, he said, were sacred to Apollo, and it was in the dress of a singer that that great and prophetic deity was seen in Roman temples as well as in Greek cities.He could no longer be restrained, when Seneca and Burrus thought it best to concede one point that he might not persist in both.A space was enclosed in the Vatican valley where he might manage his horses, without the spectacle being public.Soon he actually invited all the people of Rome, who extolled him in their praises, like a mob which craves for amusements and rejoices when a prince draws them the same way.

However, the public exposure of his shame acted on him as an incentive instead of sickening him, as men expected.Imagining that he mitigated the scandal by disgracing many others, he brought on the stage descendants of noble families, who sold themselves because they were paupers.As they have ended their days, I think it due to their ancestors not to hand down their names.And indeed the infamy is his who gave them wealth to reward their degradation rather than to deter them from degrading themselves.He prevailed too on some well-known Roman knights, by immense presents, to offer their services in the amphitheatre; only pay from one who is able to command, carries with it the force of compulsion.

Still, not yet wishing to disgrace himself on a public stage, he instituted some games under the title of "juvenile sports," for which people of every class gave in their names.Neither rank nor age nor previous high promotion hindered any one from practising the art of a Greek or Latin actor and even stooping to gestures and songs unfit for a man.Noble ladies too actually played disgusting parts, and in the grove, with which Augustus had surrounded the lake for the naval fight, there were erected places for meeting and refreshment, and every incentive to excess was offered for sale.Money too was distributed, which the respectable had to spend under sheer compulsion and which the profligate gloried in squandering.Hence a rank growth of abominations and of all infamy.Never did a more filthy rabble add a worse licentiousness to our long corrupted morals.

Even, with virtuous training, purity is not easily upheld; far less amid rivalries in vice could modesty or propriety or any trace of good manners be preserved.Last of all, the emperor himself came on the stage, tuning his lute with elaborate care and trying his voice with his attendants.There were also present, to complete the show, a guard of soldiers with centurions and tribunes, and Burrus, who grieved and yet applauded.Then it was that Roman knights were first enrolled under the title of Augustani, men in their prime and remarkable for their strength, some, from a natural frivolity, others from the hope of promotion.Day and night they kept up a thunder of applause, and applied to the emperor's person and voice the epithets of deities.Thus they lived in fame and honour, as if on the strength of their merits.

Nero however, that he might not be known only for his accomplishments as an actor, also affected a taste for poetry, and drew round him persons who had some skill in such compositions, but not yet generally recognised.They used to sit with him, stringing together verses prepared at home, or extemporised on the spot, and fill up his own expressions, such as they were, just as he threw them off.This is plainly shown by the very character of the poems, which have no vigour or inspiration, or unity in their flow.

同类推荐
  • 影梅庵忆语

    影梅庵忆语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九天上圣秘传金符经

    九天上圣秘传金符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明义断

    因明义断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太子须大拏经

    太子须大拏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复斋日记

    复斋日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狼性老公,晚上宠

    狼性老公,晚上宠

    无限好书尽在阅文。
  • 快穿之甩掉玛丽苏

    快穿之甩掉玛丽苏

    简宁身为一方大佬,潇洒一生却惨遭算计,一时美人香消玉损。这时,神秘的系统v587绑定美人灵魂,条件就是:我们要苏天苏地苏遍全世界!表面答应内心打着小九九的简宁表示:呵,甩掉玛丽苏,从我做起!可是,这万恶的小可爱究竟是谁?竟然非要苏动我们的简大美人!本文1v1,双洁。
  • 镇魂指环

    镇魂指环

    古剑派弟子林晨,误打误撞之下闯入争夺先天至宝的争斗,被各路高手轰杀至渣,然而先天至宝镇魂指环却在林晨灰飞烟灭前进入了他的身体,本以为已经身死的林晨却发现自己借尸还魂,灵魂穿越附身在一个纨绔少爷的身上,而先天至宝镇魂指环亦进入了他的身体,拥有先天至宝的他将会在异世掀起怎样的狂风暴雨,兄弟,红颜,一个都不能少。
  • 开局娶了诸葛大力

    开局娶了诸葛大力

    21世纪宅男穿聂空离越到爱情公寓的平行世界中,身怀系统,阴差阳错之下去民政局领了结婚证。
  • 恶魔少爷的超宠女仆

    恶魔少爷的超宠女仆

    夏连清只是一个普普通通的女孩,直到她遇上了那个男人,才知道了地狱是什么样子的
  • 首富儿子是仙帝

    首富儿子是仙帝

    韩子涵首富之子,但他,他弟和他妹想体验穷人生活自己从初中开始主动拒绝家族的财产提供。从他爱的那个人把他抛弃,一个电话重回巅峰!
  • 许你一生期诺

    许你一生期诺

    男主因为女主出车祸回到大学时期,因为男主的穿越,人两个原来本没有交集的人走在了一起。看两个来自未来和现在的人一起守护属于他们自己的白月光。“我以前没有遇到你我没能守护你,现在我回来了,我一定不会让那些事再次伤害你。”未来的许毅然。“我从来没有想过我会愿意为了你,放弃我自己”现在的许毅然。“许毅然,我喜欢你!无论现在,还是未来。我的未来,只能是你”这是那满心爱意的林期诺我爱你,无论现在还是未来。这一辈子除了你,谁都不行。
  • 败家升级系统

    败家升级系统

    在最落魄之际获得不知名的系统,从此纵横都市,无人能敌。金钱爷有,美女倒追爷,权利赐……………………系统在手天下我有
  • 超世纪之审判者

    超世纪之审判者

    战争迷雾的开启,无家可归的他,为了活下去,为了理想,他毅然选择了一条不归路。当战争来临的时候,他将为谁而战!!
  • EXO之末世前的黎明

    EXO之末世前的黎明

    黑白相对,明暗相比,有的地方,你不知道,并不代表没有,有的人,你没见过,并不能否认他的存在。这条路,一直走下去,是黎明?还是末世?