登陆注册
37752300000039

第39章 ON COMEDY(2)

The principal character in this comedy is one Homer,a sly fortune hunter,and the terror of all the City husbands.This fellow,in order to play a surer game,causes a report to be spread,that in his last illness,the surgeons had found it necessary to have him made a eunuch.Upon his appearing in this noble character,all the husbands in town flock to him with their wives,and now poor Homer is only puzzled about his choice.However,he gives the preference particularly to a little female peasant,a very harmless,innocent creature,who enjoys a fine flush of health,and cuckolds her husband with a simplicity that has infinitely more merit than the witty malice of the most experienced ladies.This play cannot indeed be called the school of good morals,but it is certainly the school of wit and true humour.

Sir John Vanbrugh has written several comedies,which are more humorous than those of Mr.Wycherley,but not so ingenious.Sir John was a man of pleasure,and likewise a poet and an architect.

The general opinion is,that he is as sprightly in his writings as he is heavy in his buildings.It is he who raised the famous Castle of Blenheim,a ponderous and lasting monument of our unfortunate Battle of Hochstet.Were the apartments but as spacious as the walls are thick,this castle would be commodious enough.Some wag,in an epitaph he made on Sir John Vanbrugh,has these lines:-"Earth lie light on him,for he Laid many a heavy load on thee."Sir John having taken a tour into France before the glorious war that broke out in 1701,was thrown into the Bastille,and detained there for some time,without being ever able to discover the motive which had prompted our ministry to indulge him with this mark of their distinction.He wrote a comedy during his confinement;and a circumstance which appears to me very extraordinary is,that we don't meet with so much as a single satirical stroke against the country in which he had been so injuriously treated.

The late Mr.Congreve raised the glory of comedy to a greater height than any English writer before or since his time.He wrote only a few plays,but they are all excellent in their kind.The laws of the drama are strictly observed in them;they abound with characters all which are shadowed with the utmost delicacy,and we don't meet with so much as one low or coarse jest.The language is everywhere that of men of honour,but their actions are those of knaves--a proof that he was perfectly well acquainted with human nature,and frequented what we call polite company.He was infirm and come to the verge of life when I knew him.Mr.Congreve had one defect,which was his entertaining too mean an idea of his first profession (that of a writer),though it was to this he owed his fame and fortune.He spoke of his works as of trifles that were beneath him;and hinted to me,in our first conversation,that I should visit him upon no other footing than that of a gentleman who led a life of plainness and simplicity.I answered,that had he been so unfortunate as to be a mere gentleman,I should never have come to see him;and I was very much disgusted at so unseasonable a piece of vanity.

Mr.Congreve's comedies are the most witty and regular,those of Sir John Vanbrugh most gay and humorous,and those of Mr.Wycherley have the greatest force and spirit.It may be proper to observe that these fine geniuses never spoke disadvantageously of Moliere;and that none but the contemptible writers among the English have endeavoured to lessen the character of that great comic poet.Such Italian musicians as despise Lully are themselves persons of no character or ability;but a Buononcini esteems that great artist,and does justice to his merit.

The English have some other good comic writers living,such as Sir Richard Steele and Mr.Cibber,who is an excellent player,and also Poet Laureate--a title which,how ridiculous soever it may be thought,is yet worth a thousand crowns a year (besides some considerable privileges)to the person who enjoys it.Our illustrious Corneille had not so much.

To conclude.Don't desire me to descend to particulars with regard to these English comedies,which I am so fond of applauding;nor to give you a single smart saying or humorous stroke from Wycherley or Congreve.We don't laugh in rending a translation.If you have a mind to understand the English comedy,the only way to do this will be for you to go to England,to spend three years in London,to make yourself master of the English tongue,and to frequent the playhouse every night.I receive but little pleasure from the perusal of Aristophanes and Plautus,and for this reason,because I am neither a Greek nor a Roman.The delicacy of the humour,the allusion,the a propos--all these are lost to a foreigner.

But it is different with respect to tragedy,this treating only of exalted passions and heroical follies,which the antiquated errors of fable or history have made sacred.OEdipus,Electra,and such-like characters,may with as much propriety be treated of by the Spaniards,the English,or us,as by the Greeks.But true comedy is the speaking picture of the follies and ridiculous foibles of a nation;so that he only is able to judge of the painting who is perfectly acquainted with the people it represents.

同类推荐
热门推荐
  • 悍妾:锦绣田园来发家

    悍妾:锦绣田园来发家

    穿越到古代。倒霉做人妾。还是一户农户家的小妾。家有公婆,外加一个生病的正妻。奋斗。她要奋斗。“喂,家里没米了,纳你进门的珠钗当掉一只,贴补一下……”轻飘飘的话是她男人说的。“妹子,我的药没了,你能帮我去买点来吧,银子你自己看着办。”正妻一脸孱弱躺在床上,双眼却直盯着她手上剩下唯一的一定银子。“你当我傻,你药吃完了,干嘛不找你男人去要!”她不是吃素的,可不愿意为这个家无私奉献。所有的一切,对她来说都是一场噩梦,想要摆脱,可还有两个拖油瓶。“娘亲你要去哪?”“去找你那个不负责任的爹!你不要拦着我!我想去死……”她怒吼。“可,我们没拦你呀!”两个小包子奸笑地在说。“啊……啊啊……”她快要疯掉了啦!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 琴倾天下

    琴倾天下

    音乐系学生何芯在去参加毕业演出的路上遇上小偷,追逐中遭遇车祸,何芯因救小偷而遇难。由于何芯的救人壮举,她被冥王允许自由选择投胎时机,由此发生了一段跨越时空的刻骨铭心的恋情。
  • 爱的控制

    爱的控制

    我一直忠于爱情,也一直忠于她,但是强烈的爱让我变得极端,让我变得不像我
  • 暖哎心

    暖哎心

    什么!高富帅抢女友?看穷小子如何惊天大逆转,抱得美人归。
  • 临时老公:误惹薄情总裁

    临时老公:误惹薄情总裁

    "怀着我的孩子,还想嫁别人?”相亲宴上,腹黑前任搅局不够,还捉她进豪门金丝笼……夜夜压榨,真心吃不消!萌软小妻撸袖握拳,要训夫!气势汹汹却被反扑压倒,男人坏坏一笑“亲爱的!我们给baby填个弟弟吧!”“魂淡,唔唔……”
  • 镜子里的陌生人(谢尔顿作品)

    镜子里的陌生人(谢尔顿作品)

    “你休想从镜子里认出自己,因为那儿只有个陌生人的影子。”“世界上最会讲故事的人” 西德尼·谢尔顿,在动笔写小说之前曾经是获得过奥斯卡奖的好莱坞金牌编剧,多年浸淫于影视圈的他,把自己对好莱坞的深刻体察、对人性的洞见和高超的叙事技巧融为一炉,为读者奉上这惊心动魄、令人唏嘘的故事。横渡大西洋的豪华游轮起航之前,发生了很多匪夷所思的事情。放映室大门敞开,里面血迹斑斑;百万富翁大卫·肯尼文弃船而去;大明星托比·坦波尔的遗孀痛不欲生。在好莱坞底层挣扎的女演员的辛酸经历,喜剧大明星的悲剧人生……西德尼·谢尔顿以他在好莱坞闯荡多年的经历,写下这部精彩至极又发人深省的作品。
  • 巨蟹座男友

    巨蟹座男友

    女作家藤月备受写作上的困扰,在听到东篱忘川的音乐后,进发了灵感,从此视他为男神。因冥月古琴失窃,藤爷爷重病。为讨爷爷欢心,藤月网购了《幽兰调》古曲谱孤本,前去乐行取货时,得知一位冷淡帅哥易川竞也拍下了订单。藤月施计将曲谱拿走,不日又在爷爷寿宴上与他碰面,两个人展开了尴尬又奇妙的缘分。冥月古琴被寻回,却被人为损坏。藤月又因死对头徐梦溪百般受欺,易川竞一次次挺身相救。这时,一座古代地宫被发掘,出土了一套八音乐器。作为古琴大师,藤爷爷接到鉴定邀请,藤月随行,不料这是灾难的开端——爷爷陷入昏迷,哥哥神秘失踪,她被困地宫。易川竞竟是她心念已久的男神东篱忘川……诡异的八音乐器究竟是什么?冥月古琴丢失被毁的背后,掩藏着什么诡计?当藤月一步步接近真像,万万没想到,这一切指向了最不可思议的人……
  • 练气一重的仙界丹皇

    练气一重的仙界丹皇

    仙界丹皇梦烦忧被女徒弟背叛,身死道消。因随身常备太素守魂丹,一缕丹魂穿越虚空寻求重生。没落家族废物二少爷孟繁悠,外貌风神俊秀,却先天肾脏不全,寿数难定。武道至练气一重巅峰再难寸进,只能进修丹道,亦不过二品炼丹士而已。因家族没落困苦,后入赘给沈家大小姐,随之卷入沈家财产纷争,在比试丹术时吃下自己炼制的丹药一命呜呼。一缕丹魂随之进入孟繁悠体内……