登陆注册
37754100000021

第21章 To His BROTHER QUINTUS (IN BRITAIN)(2)

As to your always asking me about your son,of course I "excuse you";but I must ask you to "excuse"me also,for I don't allow that you love him more than I do.And oh that he had been with me these last few days at Arpinum,as he had himself set his heart on being,and as I had no less done!As to Pomponia,please write and say that,when I go out of town anywhere,she is to come with me and bring the boy.I'll do wonders with him,if I get him to myself when I am at leisure:for at Rome there is no time to breathe.You know I formerly promised to do so for nothing.What do you expect with such a reward as you promise me?I now come to your letters which I received in several packets when I was at Arpinum.

For I received three from you in one day,and,indeed,as it seemed,despatched by you at the same time--one of considerable length,in which your first point was that my letter to you was dated earlier than that to Caesar.Oppius at times cannot help this:the reason is that,having settled to send letter-carriers,and having received a letter from me,he is hindered by something turning up,and obliged to despatch them later than he had intended;and I don't take the trouble to have the day altered on a letter which I have once handed to him.You write about Caesar's extreme affection for us.This affection you must on your part keep warm,and I for mine will endeavour to increase it by every means in my power.

About Pompey,I am carefully acting,and shall continue to act,as you advise.That my permission to you to stay longer is a welcome one,though I grieve at your absence and miss you exceedingly,1am yet partly glad.What you can be thinking of in sending for such people as Hippodamus and some others,I do not understand.

There is not one of those fellows that won't expect a present from you equal to a suburban estate.However,there is no reason for your classing my friend Trebatius with them.I sent him to Caesar,and Caesar has done all I expected.If he has not done quite what he expected himself,I am not bound to make it up to him,and I in like manner free and absolve you from all claims on his part.Your remark,that you are a greater favourite with Caesar every day,is a source of undying satisfaction to me.As to Balbus,who,as you say,promotes that state of things,he is the apple of my eye.I am indeed glad that you and my friend Trebonius like each other.As to what you say about the military tribuneship,I,indeed,asked for it definitely for Curtius,and Caeesar wrote back definitely to say that there was one at Curtius's service,and chided me for my modesty in ****** the request.If I have asked one for anyone else--as I told Oppius to write and tell Caesar--I shall not be at all annoyed by a refusal,since those who pester me for letters are annoyed at a refusal from me.I like Curtius,as I have told him,not only because you asked me to do so,but from the character you gave of him;for from your letter I have gathered the zeal he shewed for my restoration.As for the British expedition,Iconclude from your letter that we have no occasion either for fear or exultation.As to public affairs,about which you wish Tiro to write to you,I have written to you hitherto somewhat more carelessly than usual,because I knew that all events,small or great,were reported to Caesar.I have now answered your longest letter.

Now hear what I have to say to your small one.The first point is about Clodius's letter to Caesar.In that matter I approve of Caesar's policy,in not having given way to your request so far as to write a single word to that Fury.The next thing is about the speech of Calventius "Marius."I am surprised at your saying that you think I ought to answer it,particularly as,while no one is likely to read that speech,unless I write an answer to it,every schoolboy learns mine against him as an exercise.My books,all of which you are expecting,I have begun,but I cannot finish them for some days yet.The speeches for Scaurus and Plancius which you clamour for I have finished.The poem to Caesar,which I had begun,I have cut short.I will write what you ask me for,since your poetic springs are running dry,as soon as I have time.

Now for the third letter.It is very pleasant and welcome news to hear from you that Balbus is soon coming to Rome,and so well accompanied!and will stay with me continuously till the 15th of May.As to your exhorting me in the same letter,as in many previous ones,to ambition and labour,I shall,of course,do as you say:but when am I to enjoy any real life?

Your fourth letter reached me on the 13th of September,dated on the ioth of August from Britain.In it there was nothing new except about your Erigona,and if I get that from Oppius I will write and tell you what I think of it.I have no doubt I shall like it.Oh yes!Ihad almost forgotten to remark as to the man who,you say in your letter,had written to Qesar about the applause given to Milo--I am not unwilling that Caesar should think that it was as warm as possible.And in point of fact it was so,and yet that applause,which is given to him,seems in a certain sense to be given to me.

I have also received a very old letter,but which was late in coming into my hands,in which you remind me about the temple of Tellus and the colonnade of Catulus.Both of these matters are being actively carried out.At the temple of Tellus I have even got your statue placed.So,again,as to your reminder about a suburban villa and gardens,I was never very keen for one,and now my town house has all the charm of such a pleasure-ground.On my arrival in Rome on the 18th of September I found the roof on your house finished:the part over the sitting-rooms,which you did not wish to have many gables,now slopes gracefully towards the roof of the lower colonnade.Our boy,in my absence,did not cease working with his rhetoric master.You have no reason for being anxious about his education,for you know his ability,and I see his application.Everything else I take it upon myself to guarantee,with full consciousness that I am bound to make it good.

同类推荐
热门推荐
  • 最强斗音

    最强斗音

    玩过斗音的都知道,斗音的美颜功能,只有大眼,瘦脸,和磨皮三种。这天晚上,当王坚重新打开斗音时,发现斗音的美颜功能,竟然从三种变成了九种,可以对他的皮肤,头发,眉眼,耳朵,鼻子,嘴巴,牙齿,身高和体质进行360度全方位的美化!他本能的点了下“皮肤”,顿时,一个对话框跳了出来:“此效果为基因层面的永久性改变。是否确认改变?”王坚看着镜头中那满脸青春痘,一脸坑坑洼洼,跟癞蛤蟆没什么两样的脸,深吸一口气,毅然决然的点了下去……变异的斗音APP,注定让王坚成为“斗音第一人”!————《斗音》普通群:731510049
  • 你若荏苒,时光不再

    你若荏苒,时光不再

    他们都记得,有这样一个女孩,像一阵微风。在他心里,漾起一层涟漪,又消失了。就像,从没来过。
  • 火星孤儿

    火星孤儿

    近腾中学——一所前所未有的学校,凭借难以想象的另类教学,维持着奇迹般的升学率。而在光鲜亮丽的成绩背后,反抗的种子正在悄悄萌芽。当近腾内部发生骚乱时,世界上出现了许多神秘事件:一辆大卡车无端腾空,无数神秘石碑从地底涌出。最终,人类在衰败的文明中苟延残喘。此时,近腾中学的一群高中生成了人类最后的炬火,最后的光……
  • 春庭月花笼烟

    春庭月花笼烟

    昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
  • 一宠成婚

    一宠成婚

    偶然的机会,李心语发现跟自己恋爱八年的男友榜上了富二代,本想跟男友讲一番道理,却反遭羞辱。气愤难当的她到酒吧买醉,醒来发现自己躺在陌生人的床上,对方告诉她自己叫林轶,同时拿着她醉酒时说过要他做老公视频,从此以此借口,一直以老公自居,如影随形的跟着她,加上前任富二代女友的打击报复,让她不胜其烦。更加离谱的是,她竟然发现,那个老公竟然是前任富二代女友的小叔……
  • 网游之狂战女王

    网游之狂战女王

    一群男男女女玩游戏的故事,因写得太渣剧情有些不忍直视遂弃坑,考完试不定期填坑,相信我有生之年会填完的。请勿沉迷网游,伤人伤己。
  • 我的忍界有轮回

    我的忍界有轮回

    要致富先修路,用土遁修路,用木遁种树。这是一个带领着忍者们奔向康庄至富大道之路的穿越者顺便抗击着进来拿他们当npc下副本的轮回者的故事。第三卷:侵略漫威世界?还是和复仇者联盟们携手对抗无限殿堂?敬请期待。一群二群被举报没了,欢迎加新群:817-819-905
  • 豪宅惊魂

    豪宅惊魂

    那是一块血玉\r一块浸透着恋人鲜血的翡翠.\r爱赋予了它神奇的力量.它讲述着一个传奇的爱情传说.\r在一个拍卖会上一个男人花天价拍下了它送给了自己心爱的女人.\r然而祸也因其而起,几年后在他们豪华的宅子里出现了一连串离奇诡异的案件,上演着一幕幕爱恨情愁。。。\r我是个外人,却因为无业误闯了一个诡异的网吧,接到了一踪神秘的来电,于是我也成了这个宅子的牺牲品.\r人世间有一种情,能让人温暖;人世间也有一种爱,能让人幸福;而人世间却有一种仇,能让人杀人。。情能生爱,爱却能生仇\r爱情之玉变成了魔玉,豪华的宅子变成了凶宅\r是你错?他错?还是我?而有些事终究没有谁对谁错\r\r
  • 燃烧之血

    燃烧之血

    人类天生有嗜血的天性--鲜血,让人疯狂--是遗传,是天生的战士--遇血,便将生命点燃,青春的熊熊烈焰足以燃烧掉一切--一个得了疯血病的少年,为守护一个梦,习最强杀人刀法,坚定的站在扭曲了的命运面前!
  • 公主旅行团

    公主旅行团

    她叫钮千禧,全名钮祜禄·千禧。慈安太后是她姨奶奶的姑姑,她钮祜禄家还出过四个皇后生了两个皇帝,可谓战功彪炳。可惜到了她这一代,紫金城里没有主人了,她只好漂洋过海跟着公主旅行团,去寻找她的王子殿下……