登陆注册
37803300000048

第48章 #Chapter III The Round Road; or, the Desertion Cha

"With these remarks, which can scarcely be reconciled with reason, he leapt from the seat and strode away into the twilight, swinging his pole and leaving behind him an excessive payment, which also pointed to some loss of mental balance.

This is all I know of the episode of the man landed from the fishing-boat, and I hope it may serve the interests of justice.--

Accept, Sir, the assurances of the very high consideration, with which I have the honour to be your obedient servant, "Jules Durobin."

"The next document in our dossier," continued Inglewood, "comes from the town of Crazok, in the central plains of Russia, and runs as follows:--

"Sir,--My name is Paul Nickolaiovitch: I am the stationmaster at the station near Crazok. The great trains go by across the plains taking people to China, but very few people get down at the platform where I have to watch. This makes my life rather lonely, and I am thrown back much upon the books I have.

But I cannot discuss these very much with my neighbours, for enlightened ideas have not spread in this part of Russia so much as in other parts. Many of the peasants round here have never heard of Bernard Shaw.

"I am a Liberal, and do my best to spread Liberal ideas; but since the failure of the revolution this has been even more difficult.

The revolutionists committed many acts contrary to the pure principles of humanitarianism, with which indeed, owing to the scarcity of books, they were ill acquainted. I did not approve of these cruel acts, though provoked by the tyranny of the government; but now there is a tendency to reproach all Intelligents with the memory of them.

This is very unfortunate for Intelligents.

"It was when the railway strike was almost over, and a few trains came through at long intervals, that I stood one day watching a train that had come in. Only one person got out of the train, far away up at the other end of it, for it was a very long train.

It was evening, with a cold, greenish sky. A little snow had fallen, but not enough to whiten the plain, which stretched away a sort of sad purple in all directions, save where the flat tops of some distant tablelands caught the evening light like lakes.

As the solitary man came stamping along on the thin snow by the train he grew larger and larger; I thought I had never seen so large a man.

But he looked even taller than he was, I think, because his shoulders were very big and his head comparatively little.

From the big shoulders hung a tattered old jacket, striped dull red and dirty white, very thin for the winter, and one hand rested on a huge pole such as peasants rake in weeds with to burn them.

"Before he had traversed the full length of the train he was entangled in one of those knots of rowdies that were the embers of the extinct revolution, though they mostly disgraced themselves upon the government side.

I was just moving to his assistance, when he whirled up his rake and laid out right and left with such energy that he came through them without scathe and strode right up to me, leaving them staggered and really astonished.

"Yet when he reached me, after so abrupt an assertion of his aim, he could only say rather dubiously in French that he wanted a house.

"`There are not many houses to be had round here,' I answered in the same language, `the district has been very disturbed.

A revolution, as you know, has recently been suppressed.

Any further building--'

"`Oh! I don't mean that,' he cried; `I mean a real house--a live house.

It really is a live house, for it runs away from me.'

"`I am ashamed to say that something in his phrase or gesture moved me profoundly. We Russians are brought up in an atmosphere of folk-lore, and its unfortunate effects can still be seen in the bright colours of the children's dolls and of the ikons.

For an instant the idea of a house running away from a man gave me pleasure, for the enlightenment of man moves slowly.

"`Have you no other house of your own?' I asked.

"`I have left it,' he said very sadly. `It was not the house that grew dull, but I that grew dull in it. My wife was better than all women, and yet I could not feel it.'

"`And so,' I said with sympathy, `you walked straight out of the front door, like a masculine Nora.'

"`Nora?' he inquired politely, apparently supposing it to be a Russian word.

"`I mean Nora in "The Doll's House,"' I replied.

"At this he looked very much astonished, and I knew he was an Englishman; for Englishmen always think that Russians study nothing but `ukases.'

"`"The Doll's House"?' he cried vehemently; `why, that is just where Ibsen was so wrong! Why, the whole aim of a house is to be a doll's house.

Don't you remember, when you were a child, how those little windows WERE windows, while the big windows weren't. A child has a doll's house, and shrieks when a front door opens inwards. A banker has a real house, yet how numerous are the bankers who fail to emit the faintest shriek when their real front doors open inwards.'

"Something from the folk-lore of my infancy still kept me foolishly silent; and before I could speak, the Englishman had leaned over and was saying in a sort of loud whisper, `I have found out how to make a big thing small.

I have found out how to turn a house into a doll's house. Get a long way off it: God lets us turn all things into toys by his great gift of distance. Once let me see my old brick house standing up quite little against the horizon, and I shall want to go back to it again.

I shall see the funny little toy lamp-post painted green against the gate, and all the dear little people like dolls looking out of the window.

For the windows really open in my doll's house.'

"`But why?' I asked, `should you wish to return to that particular doll's house? Having taken, like Nora, the bold step against convention, having made yourself in the conventional sense disreputable, having dared to be free, why should you not take advantage of your *******?

同类推荐
热门推荐
  • 重生庶女之三小姐不好惹

    重生庶女之三小姐不好惹

    二十一世纪的女杀手,含恨而死,穿越成异世的三小姐,护幼弟,打叼奴,斗嫡女嫡姐,震慑父亲,她嚣张,狂妄,却独独对他放下了戒备
  • 老宅童灵

    老宅童灵

    城外的一个荒村里的一栋老宅两个亲如兄弟的男孩却是两个世界的人、、、、、
  • 快乐三公主的学院生活

    快乐三公主的学院生活

    美丽的三位公主绚丽回国,来到了斯洛学院,在这里她们会遇到什么呢?有心机的女人,挂着秋千的公交,神秘的三位王子,诡异的复制术,还真是什么诡异什么都能遇见,而三位公主竟然还有一个神秘计划,这个世界怎么了?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 跛脚少女的童话

    跛脚少女的童话

    这是关于一个跛脚少女与青梅竹马男朋友的故事,真实的写作素材,也许故事不会像你想象中的跌宕起伏,但一定会让你从中收获感动!
  • 天下第一确实是我

    天下第一确实是我

    我叫南宫鄙,鄙人的鄙。穿越前,人人笑我丑上天,穿越后,人人跨我颜如玉。平生有三个喜好,一爱美酒,一爱武功,一爱吹牛。天下最丑确实是我,天下最帅确实是我,天下第一,也确实是我!成了天下第一后,我送世人的第一件礼物,就是白居易先生的《折剑头》:拾得折剑头,不知折之由。一握青蛇尾,数寸碧峰头。疑是斩鲸鲵,不然刺蛟虬。缺落泥土中,委弃无人收。我有鄙介性,好刚不好柔。勿轻直折剑,犹胜曲全钩。
  • 凤倾天下狐狸当王妃

    凤倾天下狐狸当王妃

    沫寒是Z国的顶尖杀手,却中了头目的圈套死于任务。异世重生,她成为了神兽九尾彩狐。他意外来到这里,意外的遇到了她,将它带回府中。她要自由,他给她,她要傲视天下,他帮她。不过她却说;‘‘结婚我可不帮你。’’
  • 神炉炼仙

    神炉炼仙

    陆化,一剑杀伐天下,我心依旧。
  • 重生之正妻攻略

    重生之正妻攻略

    明明她就是他明媒正娶的正妻,在这偌大的一个侯府里,却要受尽欺负,只因为她贤德?大度?又不得夫君喜欢。直到儿子被妾室害死,自己也惨死于妾室之手,她方醒悟过来,不是自己做到贤德了,就一定能得夫君的喜欢。也不是自己忍让了,就能够与他人相安无事。重活一世,一切重新开始,她向自己与儿子枉死的那两条性命发誓,这一世,就算背上那悍妇妒妇之名,也绝不会再让他人伤害自己,与自己在意的人分毫!
  • 大佬冷又萌

    大佬冷又萌

    【快穿1v1甜宠不虐】 喜欢你,日月更替,斗转星移,至死,不渝。——凤绝很多人都叫我软软,但除了你,我谁也不喜欢。——江软软