登陆注册
37811300000103

第103章 Chapter XLIII. Know Your Own Mind.(2)

Pressed by the faithless man who had so cruelly wronged her in after-years, she only wondered why he had waited so long before h e asked her to marry him. Addressed with equal ardor by that other man, whose age, whose character, whose modest devotion offered her every assurance of happiness that a woman could desire, she had struggled against herself, and had begged him to give her a day to consider. That day was now drawing to an end.

As she watched the setting sun, the phantom of her guilty husband darkened the heavenly light; imbittered the distrust of herself which made her afraid to say Yes; and left her helpless before the hesitation which prevented her from saying No.

The figure of a man appeared on the lonely path that led to the lodge gate.

Impulsively she rose from her seat as he advanced. She sat down again. After that first act of indecision, the flutter of her spirits abated; she was able to think.

To avoid him, after he had spared her at her own request, would have been an act of ingratitude: to receive him was to place herself once more in the false position of a woman too undecided to know her own mind. Forced to choose between these alternatives, her true regard for Bennydeck forbade her to think of herself, and encouraged her to wait for him. As he came nearer, she saw anxiety in his face and observed an open letter in his hand. He smiled as he approached her, and asked leave to take a chair at her side. At the same time, when he perceived that she had noticed his letter, he put it away hurriedly in his pocket.

"I hope nothing has happened to annoy you," she said.

He smiled again; and asked if she was thinking of his letter. "It is only a report," he added, "from my second in command, whom I have left in charge of my Home. He is an excellent man; but I am afraid his temper is not proof against the ingratitude which we sometimes meet with. He doesn't yet make allowances for what even the best natures suffer, under the deteriorating influence of self-distrust and despair. No, I am not anxious about the results of this case. I forget all my anxieties (except one) when I am with you."

His eyes told her that he was about to return to the one subject that she dreaded. She tried--as women will try, in the little emergencies of their lives--to gain time.

"I am interested about your Home," she said: "I want to know what sort of place it is. Is the discipline very severe?"

"There is no disciplined," he answered warmly. "My one object is to be a friend to my friendless fellow-creatures; and my one way of governing them is to follow the teaching of the Sermon on the Mount. Whatever else I may remind them of, when they come to me, I am determined not to remind them of a prison. For this reason--though I pity the hardened wanderers of the streets, I don't open my doors to them. Many a refuge, in which discipline is inevitable, is open to these poor sinners already. My welcome is offered to penitents and sufferers of another kind--who have fallen from positions in life, in which the sense of honor has been cultivated; whose despair is associated with remembrances which I may so encourage, with the New Testament to help me, as to lead them back to the religious influences under which their purer and happier lives may have been passed. Here and there I meet with disappointments. But I persist in my system of trusting them as freely as if they were my own children; and, for the most part, they justify my confidence in them. On the day--if it ever comes--when I find discipline necessary, I shall suffer my disappointment and close my doors."

"Is your house open," Catherine asked, "to men and women alike?"

He was eager to speak with her on a subject more interesting to him even than his Home. Answering her question, in this frame of mind, his thoughts wandered; he drew lines absently with his walking-stick on the soft earth under the trees.

"The means at my disposal," he said, "are limited. I have been obliged to choose between the men and the women."

"And you have chosen women?"

"Yes."

"Why?"

"Because a lost woman is a more friendless creature than a lost man."

"Do they come to you? or do you look for them?"

"They mostly come to me. There is one young woman, however, now waiting to see me, whom I have been looking for. I am deeply interested in her."

"Is it her beauty that interests you?"

"I have not seen her since she was a child. She is the daughter of an old friend of mine, who died many years ago."

"And with that claim on you, you keep her waiting?"

"Yes."

He let his stick drop on the ground and looked at Catherine; but he offered no explanation of his strange conduct. She was a little disappointed. "You have been some time away from your Home," she said; still searching for his reasons. "When do you go back?"

"I go back," he answered, "when I know whether I may thank God for being the happiest man living."

They were both silent.

同类推荐
  • 大集譬喻王经

    大集譬喻王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全宋文

    全宋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿差末菩萨经

    阿差末菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霜厓词录

    霜厓词录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草择要纲目

    本草择要纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武道灭天

    武道灭天

    一个普通的街头小混混,在一次斗殴中,幸运的收到一颗子弹,从而免费领了一张去地府的门票。为摆脱来世做猪的命运,一脚将阎王踹进畜生道,跳进了神秘的第七条隧道。九州,一个道法为尊的世界,且看我如何以武破道,弑神灭天等阶设定:练气,脱俗,入道,悟法,灵动,归真,入圣
  • 在春深:春种一棵树

    在春深:春种一棵树

    本书描绘了春、夏、秋、冬四个不同时节天地万物的生长以及作者们在不同时节的心境。
  • 迦南夜话黑暗之森

    迦南夜话黑暗之森

    凌晨3点,他如约从梦中醒来,回想起梦中船长问他的问题:“行走在这无尽的黑暗之森,你是猎物还是猎人?”
  • 帝驭星河

    帝驭星河

    这是一个少年夺回属于自己一切、屹立于天地之间的故事
  • 千年轮回依是你

    千年轮回依是你

    这是一部关于魔法和青春的小说。这部小说沿着魔法岛的守护者圣羽神和恶羽魔以及圣羽神保护者羽灵的恩恩怨怨,来展开这部小说。
  • 我被我家的狗狗宠上了天

    我被我家的狗狗宠上了天

    一户普普通通的人家,一个普普通通的女孩,一条普普通通的狗狗,突然有一天他们就不普通了……
  • 风雨夜行

    风雨夜行

    风雨的夜,冷漠的天,谁与我同行?谁与我异途?惶惶举世,我心永恒,不死不灭。(看了很多都市小说,感觉现在差不多都是同样的模式构架的,都快看吐了,于是自己尝试去写一个与众不同的故事。没有足够的本事和耐心去写纯都市,只能拿YY异能内下手,不过我会尽量去避免一些老套狗血的情节。)
  • 九生九世恋

    九生九世恋

    她与他,有着九生九世解不开的情结。她爱他爱得太痴也太惨。在青石碑前,最终灰飞烟灭。可上天偏偏不让她解脱,又让她痴缠了九生九世。“我是,欠了你什么吗?”“为何要这么对我?”“你放开我好不好?”“我很爱很爱你,可我终究是累了。”“如果到了另一个时空,就换你来爱我可好?”《九生九世恋》草仙儿,等着你。
  • 关于家庭的格言

    关于家庭的格言

    家人,可以说是我们在这个世界上关系最亲密的人了,家和则万事兴,怎样和家人相处这也是一门艺术。看名人名言,让读者学会如何与父母、与爱人、与子女间的相处方式,看关于家庭的格言,从名人言语中,悟出属于自己的生活准则,让家庭幸福美满。
  • 甜妻高高在上

    甜妻高高在上

    顾君齐此生做过最勇敢的一件事,就是对宋微然见色起义,借酒装疯把他给睡了。一觉醒来,宋微然眯着狭长眼眸:“你睡了我,得对我负责。”顾君齐故作无辜的眨巴着双眼:“怎么负责?”宋微然慢条斯理:“让我睡一辈子。”婚后得知,白袍翩翩枪眼的外科医生竟然是个斯文败类。莫非嫁给他是要为民除害?这世上,不是每个人都适合白头偕老。遇到顾君齐的时候,宋微然就觉得,不找了,她就是。