登陆注册
37816600000032

第32章 NARRATIVE OF THE SPIRITED OLD LADY(5)

One more house remained for me to visit, that in which we now are. I had let it (for at that period I lodged in a hotel, the life that I have always preferred) to a Colonel Geraldine, a gentleman attached to Prince Florizel of Bohemia, whom you must certainly have heard of; and I had supposed, from the character and position of my tenant, that here, at least, I was safe against annoyance. What was my surprise to find this house also shuttered and apparently deserted! I will not deny that I was offended; I conceived that a house, like a yacht, was better to be kept in commission; and I promised myself to bring the matter before my solicitor the following morning. Meanwhile the sight recalled my fancy naturally to the past; and yielding to the tender influence of sentiment, I sat down opposite the door upon the garden parapet. It was August, and a sultry afternoon, but that spot is sheltered, as you may observe by daylight, under the branches of a spreading chestnut; the square, too, was deserted; there was a sound of distant music in the air; and all combined to plunge me into that most agreeable of states, which is neither happiness nor sorrow, but shares the poignancy of both.

From this I was recalled by the arrival of a large van, very handsomely appointed, drawn by valuable horses, mounted by several men of an appearance more than decent, and bearing on its panels, instead of a trader's name, a coat-of-arms too modest to be deciphered from where I sat. It drew up before my house, the door of which was immediately opened by one of the men. His companions - I counted seven of them in all - proceeded, with disciplined activity, to take from the van and carry into the house a variety of hampers, bottle-baskets, and boxes, such as are designed for plate and napery. The windows of the dining-room were thrown widely open, as though to air it; and I saw some of those within laying the table for a meal. Plainly, I concluded, my tenant was about to return; and while still determined to submit to no aggression on my rights, I was gratified by the number and discipline of his attendants, and the quiet profusion that appeared to reign in his establishment. I was still so thinking when, to my extreme surprise, the windows and shutters of the dining-room were once more closed; the men began to reappear from the interior and resume their stations on the van; the last closed the door behind his exit; the van drove away; and the house was once more left to itself, looking blindly on the square with shuttered windows, as though the whole affair had been a vision.

It was no vision, however; for, as I rose to my feet, and thus brought my eyes a little nearer to the level of the fanlight over the door, I saw that, though the day had still some hours to run, the hall lamps had been lighted and left burning. Plainly, then, guests were expected, and were not expected before night. For whom, I asked myself with indignation, were such secret preparations likely to be made?

Although no prude, I am a woman of decided views upon morality; if my house, to which my husband had brought me, was to serve in the character of a PETITE MAISON, I saw myself forced, however unwillingly, into a new course of litigation; and, determined to return and know the worst, I hastened to my hotel for dinner.

I was at my post by ten. The night was clear and quiet; the moon rode very high and put the lamps to shame; and the shadow below the chestnut was black as ink. Here, then, I ensconced myself on the low parapet, with my back against the railings, face to face with the moonlit front of my old home, and ruminating gently on the past. Time fled; eleven struck on all the city clocks; and presently after I was aware of the approach of a gentleman of stately and agreeable demeanour. He was smoking as he walked; his light paletot, which was open, did not conceal his evening clothes; and he bore himself with a serious grace that immediately awakened my attention. Before the door of this house he took a pass-key from his pocket, quietly admitted himself, and disappeared into the lamplit hall.

He was scarcely gone when I observed another and a much younger man approaching hastily from the opposite side of the square. Considering the season of the year and the genial mildness of the night, he was somewhat closely muffled up; and as he came, for all his hurry, he kept looking nervously behind him. Arrived before my door, he halted and set one foot upon the step, as though about to enter; then, with a sudden change, he turned and began to hurry away; halted a second time, as if in painful indecision; and lastly, with a violent gesture, wheeled about, returned straight to the door, and rapped upon the knocker. He was almost immediately admitted by the first arrival.

My curiosity was now broad awake. I made myself as small as I could in the very densest of the shadow, and waited for the sequel. Nor had I long to wait. From the same side of the square a second young man made his appearance, walking slowly and softly, and like the first, muffled to the nose. Before the house he paused, looked all about him with a swift and comprehensive glance; and seeing the square lie empty in the moon and lamplight, leaned far across the area railings and appeared to listen to what was passing in the house. From the dining-room there came the report of a champagne cork, and following upon that, the sound of rich and manly laughter. The listener took heart of grace, produced a key, unlocked the area gate, shut it noiselessly behind him, and descended the stair. Just when his head had reached the level of the pavement, he turned half round and once more raked the square with a suspicious eyeshot. The mufflings had fallen lower round his neck; the moon shone full upon him; and I was startled to observe the pallor and passionate agitation of his face.

同类推荐
热门推荐
  • 悲歌血忆

    悲歌血忆

    他是一个悲伤的人,力量的不足让他一次次的失去,终于,绝望把他推向了深渊。“一切的不公平,只是因为当时人力量的不足。我要交换!付出我一切善良,感情,人性,去交换力量,我要用那半个世界,去为她陪葬!”
  • 降三世忿怒明王念诵仪轨

    降三世忿怒明王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 交际经商厚灰学

    交际经商厚灰学

    无论是交际还是经商,历来都有已被大家默认的“灰色”地带,在这里,就是“厚灰学”的用武之地。比如,“人脉即财脉”早就是大家认可的真理了,商场上的生意人谁没几个互相帮衬的朋友?有人说“做生意就是做关系”,这其中的关系不只包括与朋友的关系,还包括与顾客、下属,甚至是与对手的关系。只有与更多的人保持和谐,生意才能财源滚滚。除了和气生财,防范之心也不可无,毕竟商场如战场,虽没有硝烟,却是一样的残酷。
  • 问卿有几多愁

    问卿有几多愁

    我们每个人都有悲伤的往事,难以忘怀的故事,我们可能被过去牢牢锁住,蒙蔽了双眼,看不到未来,每天都在挣扎逃脱,如果你没有足够的勇气,没有坚持不懈的气力,不妨看看这本书,它可能不是最能打动你的,但是它是有一个曾今苦苦挣扎,逃脱的人写的,它的故事描述者已经走过来了,所以我相信你也能走过来,没有什么是不可放下的,没有什么是无法攀越的,我在海的对岸,山的那边,等你,不见不散。
  • 月上柳梢,待嫁否

    月上柳梢,待嫁否

    她,三岁起始,礼法武艺,寒暑不辍,玲珑百窍,不过为做他人掌中刃。他,无家无国,蛰伏多年,杀机内敛,多年隐藏,不过为解当年惨案。人声鼎沸,兵马穿过,遥遥一指,那是此生初见。此后,她是心头血,他是梦中人。“待烽火散尽,我再给你摘,涣西坡的萱草花。”
  • 命运灵歌

    命运灵歌

    一段段真实存在过的情感和回忆。是一段奇遇还是一个精心安排?在一个新的“大航海”时代中选择和平还是战争?我是马平,在命运的迷途中航行,要主宰自己的人生!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 女帝太凶残

    女帝太凶残

    震惊!!!!!!女魔头疑似被隔壁的一只二哈气死!!!!究竟是人性的扭曲还是道德的沦丧。1楼:“朕觉得这可能是阴谋,楼下,你怎么看?”2楼:“臣附议……”3楼:“臣附议……”4楼:“呃→_→臣也附议”………传说中的女魔头:“握草!!!这什么地方,那个人说神棍吧?是吧!”大臣甲:“陛下,您没事吧。”大臣乙:“陛下,这握草是何意?”传说中的女魔头:“别说话,我想静静,别问我静静是谁。”……………
  • 重生之兵哥来了

    重生之兵哥来了

    我爱上了他,但我不知道他是否爱上了我,为了求证我入了军营,我死皮赖脸的缠着他,但还是被伤害了,我死心了,但为何他又过来缠着我了,我不会再喜欢他了。。。。。。。
  • 绝爱首席遇到爱

    绝爱首席遇到爱

    动荡的股市,跌宕的人生。一夜之间,他由亿万资产变成千万巨亏……那时的她,在哪里?地动山摇,生命即将尽头的时候,拥着她走向死亡的却是另一个优秀的男人。幸福是什么?也许幸福就是我想你的时候,你也在想我!爱或不爱谁……死或者不死……一切,由你们决定且看他如何扭转千万巨亏!她又是如何擒了他的心。--情节虚构,请勿模仿