登陆注册
37816600000053

第53章 DESBOROUGH'S ADVENTURE: THE BROWN BOX(1)

MR. HARRY DESBOROUGH lodged in the fine and grave old quarter of Bloomsbury, roared about on every side by the high tides of London, but itself rejoicing in romantic silences and city peace. It was in Queen Square that he had pitched his tent, next door to the Children's Hospital, on your left hand as you go north: Queen Square, sacred to humane and liberal arts, whence homes were made beautiful, where the poor were taught, where the sparrows were plentiful and loud, and where groups of patient little ones would hover all day long before the hospital, if by chance they might kiss their hand or speak a word to their sick brother at the window.

Desborough's room was on the first floor and fronted to the square; but he enjoyed besides, a right by which he often profited, to sit and smoke upon a terrace at the back, which looked down upon a fine forest of back gardens, and was in turn commanded by the windows of an empty room.

On the afternoon of a warm day, Desborough sauntered forth upon this terrace, somewhat out of hope and heart, for he had been now some weeks on the vain quest of situations, and prepared for melancholy and tobacco. Here, at least, he told himself that he would be alone; for, like most youths, who are neither rich, nor witty, nor successful, he rather shunned than courted the society of other men. Even as he expressed the thought, his eye alighted on the window of the room that looked upon the terrace; and to his surprise and annoyance, he beheld it curtained with a silken hanging. It was like his luck, he thought; his privacy was gone, he could no longer brood and sigh unwatched, he could no longer suffer his discouragement to find a vent in words or soothe himself with sentimental whistling; and in the irritation of the moment, he struck his pipe upon the rail with unnecessary force. It was an old, sweet, seasoned briar-root, glossy and dark with long employment, and justly dear to his fancy.

What, then, was his chagrin, when the head snapped from the stem, leaped airily in space, and fell and disappeared among the lilacs of the garden?

He threw himself savagely into the garden chair, pulled out the story-paper which he had brought with him to read, tore off a fragment of the last sheet, which contains only the answers to correspondents, and set himself to roll a cigarette. He was no master of the art; again and again, the paper broke between his fingers and the tobacco showered upon the ground; and he was already on the point of angry resignation, when the window swung slowly inward, the silken curtain was thrust aside, and a lady, somewhat strangely attired, stepped forth upon the terrace.

'Senorito,' said she, and there was a rich thrill in her voice, like an organ note, 'Senorito, you are in difficulties. Suffer me to come to your assistance.'

With the words, she took the paper and tobacco from his unresisting hands; and with a facility that, in Desborough's eyes, seemed magical, rolled and presented him a cigarette.

He took it, still seated, still without a word; staring with all his eyes upon that apparition. Her face was warm and rich in colour; in shape, it was that piquant ********, so innocently sly, so saucily attractive, so rare in our more northern climates; her eyes were large, starry, and visited by changing lights; her hair was partly covered by a lace mantilla, through which her arms, bare to the shoulder, gleamed white; her figure, full and soft in all the womanly contours, was yet alive and active, light with excess of life, and slender by grace of some divine proportion.

'You do not like my cigarrito, Senor?' she asked. 'Yet it is better made than yours.' At that she laughed, and her laughter trilled in his ear like music; but the next moment her face fell. 'I see,' she cried. 'It is my manner that repels you. I am too constrained, too cold. I am not,' she added, with a more engaging air, 'I am not the ****** English maiden I appear.'

'Oh!' murmured Harry, filled with inexpressible thoughts.

'In my own dear land,' she pursued, 'things are differently ordered. There, I must own, a girl is bound by many and rigorous restrictions; little is permitted her; she learns to be distant, she learns to appear forbidding. But here, in free England - oh, glorious liberty!' she cried, and threw up her arms with a gesture of inimitable grace - 'here there are no fetters; here the woman may dare to be herself entirely, and the men, the chivalrous men - is it not written on the very shield of your nation, HONI SOIT? Ah, it is hard for me to learn, hard for me to dare to be myself. You must not judge me yet awhile; I shall end by conquering this stiffness, I shall end by growing English. Do I speak the language well?'

'Perfectly - oh, perfectly!' said Harry, with a fervency of conviction worthy of a graver subject.

'Ah, then,' she said, 'I shall soon learn; English blood ran in my father's veins; and I have had the advantage of some training in your expressive tongue. If I speak already without accent, with my thorough English appearance, there is nothing left to change except my manners.'

'Oh no,' said Desborough. 'Oh pray not! I - madam - '

'I am,' interrupted the lady, 'the Senorita Teresa Valdevia.

The evening air grows chill. Adios, Senorito.' And before Harry could stammer out a word, she had disappeared into her room.

He stood transfixed, the cigarette still unlighted in his hand. His thoughts had soared above tobacco, and still recalled and beautified the image of his new acquaintance.

同类推荐
热门推荐
  • 源千:你是我的眼

    源千:你是我的眼

    你,能看见阳光吗?也许,不能吧…你说过如果我离开你的世界你的世界将是一片黑暗那么让我成为你世界里永远的sunshine
  • 天亦塌

    天亦塌

    六圣嘛,时间久了,也就该合道了,可鸿钧合道之后天道已经出现人情味。当六圣合道后,天也就有人性了,也一样有了心魔。
  • 冷情女警:无爱侧福晋

    冷情女警:无爱侧福晋

    前世的王娇,是一个冷情的女警。这一世的王娇,则是个侧福晋。何为侧福晋?嫡福晋之下,庶福晋之上,一穿越过来,就在给别人生孩子,亦没有见到孩子的面,也没有见到那个所谓的丈夫九阿哥‘胤禟’!等终于见面时,一句话,把她赏给了同母的五阿哥‘胤祺’,她干脆抱着孩子逃了出去,种猪们,再见!五年后再次相见,她孩子的父亲又让她去服侍四阿哥!她可不是那么好欺负的!
  • 他化大自在天魔

    他化大自在天魔

    地狱空荡荡,魔鬼在人间;凡尘多苦难,尽是我食粮。我是一个男人!我不要嫁人,也不要穿裙子,也不要带孩子,我只想赚钱——南牧无相一个白手起家的青年穿越到异世,凭着一手酿酒的功夫维持生活,偶得一卷邪功,为了长生,误入魔道的故事。
  • 成功人生必知的68个理财技巧(教你成功丛书15本)

    成功人生必知的68个理财技巧(教你成功丛书15本)

    作者根据自己几十年的经验及对各金融大师们的研究,用简洁风趣的笔调概括了成功投资者行之有效的取胜策略。阐述了有关成长投资、价值投资、新兴市场、市场心理学、新投资思想、买卖时机掌握、专职策略及如何回避风险等许多新的理念。该书对投资者极具参考价值和实践指导意义,对取胜技巧的分析会有助于每个投资者取得成功。
  • 野人相公极宠刁蛮妻

    野人相公极宠刁蛮妻

    不明原因的落到一个原始森林里,密不透风的树林,无处不在的隐形危机,让初来乍到还全身是伤的美女小妞沈冰欲哭无泪,林子里除了不明的鸟叫,虫子叫,偶尔还伴随着几声不明动物的叫声,最最悲催的是面前有一条虎视眈眈的蛇,叫天掉下几片叶子,叫地地不应。在她准备决一死战的时候,绝处逢生,蛇没有了,她看到了一个背影:长长的头发,穿着看不清颜色的破蓑蓑的已经不能称为衣服的衣服了.野人!沈冰的第一感觉.有个野人比没人好啊!从此,漫漫长夜,漫漫长日,沈冰的生活开始跟这个野人纠缠不清了.高大魁梧的野人,在沈冰的调教下,一点一点的变化,一点一点的不同.直到有一天,突然沈冰的野人被别人觊觎上了,她开始着急了,这可不行,这个野人早就打上了她的烙印.无边的森林,沈冰开始喜欢上了这森林,有许许多多的小动物,还有个野人相公,开心的时候逗逗他,不开心的时候被他哄哄,小日子好不滋润!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的原始日记

    我的原始日记

    穿越时空的列车,把一群现代人送回了原始时代,我就是其中的一员,从无到有的创造和不一样的生活体验,在这里,我开启了生活新篇章……。
  • 大佬的小甜包

    大佬的小甜包

    听闻三中转来了一个转校生,刚来就和三中万悍传绯闻居然还大言不惭的说要抢掉三中万悍的位置陆幺表示谈恋爱?当大佬不香吗 后来陆幺表示,真香本文搞笑甜文,超级甜女主时不时犯花痴,成绩好,打架也是杠杠的,男主炫酷拽,(哈哈哈,笑哭ing)宠女主,非常宠,妻奴绝对的
  • 洪荒朝阳传

    洪荒朝阳传

    一个现代人的残破灵魂来到了传说中的远古洪荒时期,机缘巧合下,偶遇天地初开的第一缕朝阳的光芒,幻化成型。