登陆注册
37822900000067

第67章 CHAPTER XII.(9)

Ivan stood near his home, gazing sadly at the burning building, and he kept constantly repeating to himself: "I should have taken away the bunch of burning straw, and have stamped out the fire with my feet."But when he saw his home fall in a smouldering heap, in spite of the terrible heat he sprang into the midst of it and carried out a charred log. The women seeing him, and fearing that he would lose his life, called to him to come back, but he would not pay any attention to them and went a second time to get a log. Still weak from the terrible blow which Gavryl had given him, he was overcome by the heat, and fell into the midst of the burning mass. Fortunately, his eldest son saw him fall, and rushing into the fire succeeded in getting hold of him and carrying him out of it. Ivan's hair, beard, and clothing were burned entirely off.

His hands were also frightfully injured, but he seemed indifferent to pain.

"Grief drove him crazy," the people said.

The fire was growing less, but Ivan still stood where he could see it, and kept repeating to himself, "I should have taken,"etc.

The morning after the fire the starosta (village elder) sent his son to Ivan to tell him that the old man, his father, was dying, and wanted to see him to bid him good-bye.

In his grief Ivan had forgotten all about his father, and could not understand what was being said to him. In a dazed way he asked: "What father? Whom does he want?"The elder's son again repeated his father's message to Ivan.

"Your aged parent is at our house dying, and he wants to see you and bid you good-bye. Won't you go now, uncle Ivan?" the boy said.

Finally Ivan understood, and followed the elder's son.

When Ivan's father was carried from the oven, he was slightly injured by a big bunch of burning straw falling on him just as he reached the street. To insure his safety he was removed to the elder's house, which stood a considerable distance from his late home, and where it was not likely that the fire would reach it.

When Ivan arrived at the elder's home he found only the latter's wife and children, who were all seated on the brick oven. The old man was lying on a bench holding a lighted candle in his hand (a Russian custom when a person is dying). Hearing a noise, he turned his face toward the door, and when he saw it was his son he tried to move. He motioned for Ivan to come nearer, and when he did so he whispered in a trembling voice: "Well, Ivanushka, did I not tell you before what would be the result of this sad affair? Who set the village on fire?""He, he, batiushka [little father]; he did it. I caught him. He placed the bunch of burning straw to the barn in my presence.

Instead of running after him, I should have snatched the bunch of burning straw and throwing it on the ground have stamped it out with my feet; and then there would have been no fire.""Ivan," said the old man, "death is fast approaching me, and remember that you also will have to die. Who did this dreadful thing? Whose is the sin?"Ivan gazed at the noble face of his dying father and was silent.

His heart was too full for utterance.

"In the presence of God," the old man continued, "whose is the sin?"It was only now that the truth began to dawn upon Ivan's mind, and that he realized how foolish he had acted. He sobbed bitterly, and fell on his knees before his father, and, crying like a child, said:

"My dear father, forgive me, for Christ's sake, for I am guilty before God and before you!"The old man transferred the lighted candle from his right hand to the left, and, raising the former to his forehead, tried to make the sign of the cross, but owing to weakness was unable to do so.

"Glory to Thee, O Lord! Glory to Thee!" he exclaimed; and turning his dim eyes toward his son, he said: "See here, Ivanushka! Ivanushka, my dear son!""What, my dear father?" Ivan asked.

"What are you going to do," replied the old man, "now that you have no home?"Ivan cried and said: "I do not know how we shall live now."The old man closed his eyes and made a movement with his lips, as if gathering his feeble strength for a final effort. Slowly opening his eyes, he whispered:

"Should you live according to God's commands you will be happy and prosperous again."The old man was now silent for awhile and then, smiling sadly, he continued:

"See here, Ivanushka, keep silent concerning this trouble, and do not tell who set the village on fire. Forgive one sin of your neighbor's, and God will forgive two of yours."Grasping the candle with both hands, Ivan's father heaved a deep sigh, and, stretching himself out on his back, yielded up the ghost.

* * * * * * *

Ivan for once accepted his father's advice. He did not betray Gavryl, and no one ever learned the origin of the fire.

Ivan's heart became more kindly disposed toward his old enemy, feeling that much of the fault in connection with this sad affair rested with himself.

Gavryl was greatly surprised that Ivan did not denounce him before all the villagers, and at first he stood in much fear of him, but he soon afterward overcame this feeling.

The two peasants ceased to quarrel, and their families followed their example. While they were building new houses, both families lived beneath the same roof, and when they moved into their respective homes, Ivan and Gavryl lived on as good terms as their fathers had done before them.

Ivan remembered his dying father's command, and took deeply to heart the evident warning of God that A FIRE SHOULD BEEXTINGUISHED IN THE BEGINNING. If any one wronged him he did not seek revenge, but instead made every effort to settle the matter peaceably. If any one spoke to him unkindly, he did not answer in the same way, but replied softly, and tried to persuade the person not to speak evil. He taught the women and children of his household to do the same.

Ivan Scherbakoff was now a reformed man.

He lived well and peacefully, and again became prosperous.

Let us, therefore, have peace, live in brotherly love and kindness, and we will be happy.

"POLIKUSHKA;"

OR, The Lot of a Wicked Court Servant.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典僭号部

    明伦汇编皇极典僭号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Discourses

    The Discourses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经典释文

    经典释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛京疆域考

    盛京疆域考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文选

    文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 心之蛊惑

    心之蛊惑

    人生两相遇,或悲或喜,却别不了爱或不爱。记忆中,他是许过她山盟海誓的。那日夕阳正红,暖了半边天空,似乎也温热了她的心。她爱他,她清楚的知道。可惜,他最终还是娶了别的女人,但最初选择的爱,仍旧停不了的继续。当掌风垂入她的胸膛,刀剑刺入她的心脏。她不知道该不该舍弃一场情爱痴缠,落去一场悲情浮生。她舍不得不爱,也恨不来人心。他说,爱的太痛,所以选择不爱。她笑,爱的太痛,还不如忘记这爱。只是,她的话总是自怜的欺骗。他,却是真实的狠厉。她的一生,总是学不来不爱。所以,当刀刀刺入他的骨血,她能做的,却只有痛着。夕阳下,总是别不了孤影。望万里星空,也不过是谈一场星宿浮沉。执手间,许不了山盟海誓。
  • 快穿之黑化反派别过来

    快穿之黑化反派别过来

    #可爱女主VS黑化男神白柠失去了记忆,答应系统完成任务,寻找丢失的记忆。你想要的男神这都有:黑化重生大反派“柠柠别走,乖乖待在我身边。”“你先把刀放下来,我保证不走。”白柠狼人小奶狗:“柠柠我很好养的不要离开我。”“怎么会离开你呢?”柠柠:……敬请期待…………
  • 南月江影

    南月江影

    一个生活在20世纪,另一个身处江湖风云,由于时空错现,顾影穿越成了司徒明月,偶然之间,爱上了南风,众里寻他千百度,暮然回首,那人就在灯火阑珊处……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 妙手妆娘

    妙手妆娘

    清月穿越了,虽然只是个陪嫁丫鬟。本想安稳的过日子,奈何被卷入了深宅争斗中,凭借自己对化妆品的研究,从一个小小丫鬟一路披荆斩棘,最终成为人生赢家。--情节虚构,请勿模仿
  • 星神月

    星神月

    茫茫前途,会是什么?我披荆斩棘,踏着尸骨前进,又为了什么?我到底想要什么?我又有什么?
  • 神器供应商

    神器供应商

    这是一个不良少年,凭借着科技种子发展成为都市霸主的故事。群【610714468】ps:绝对爽文。
  • 游山戏水

    游山戏水

    讲述的是我们一家人,出去外出游玩,见了很多没见过的东西。
  • 命运之陨

    命运之陨

    一场偶然的车祸让他失去了部分的记忆,是偶然还是命运的安排,他继承了千年之前所罗门王的记忆,一场预谋了千年的战争即将爆发!沉睡了千年的邪神终于降临地球,还是肉体凡胎的他该如何面对这灭世之战?