登陆注册
37853500000084

第84章 CHAPTER XII(2)

The Diviner was crouching on the floor with his back towards them and his head bent down. Only his shoulders could be seen, covered with a white gandoura. They moved perpetually but slightly.

"What is he doing?"

"Speaking with his ancestor."

"His ancestor?"

"The sand. Aloui!"

He called softly. The figure rose, without sound and instantly, and the face of the Diviner smiled at them through the purple flowers.

Again Domini had the sensation that her body was a glass box in which her thoughts, feelings and desires were ranged for this man's inspection; but she walked resolutely through the narrow doorway and sat down on one of the divans. Count Anteoni followed.

She now saw that in the centre of the room, on the ground, there was a symmetrical pyramid of sand, and that the Diviner was gently folding together a bag in his long and flexible fingers.

"You see!" said the Count.

She nodded, without speaking. The little sand heap held her eyes. She strove to think it absurd and the man who had shaken it out a charlatan of the desert, but she was really gripped by an odd feeling of awe, as if she were secretly expectant of some magical demonstration.

The Diviner squatted down once more on his haunches, stretched out his fingers above the sand heap, looked at her and smiled.

"La vie de Madame--I see it in the sable--la vie de Madame dans le grand desert du Sahara."

His eyes seemed to rout out the secrets from every corner of her being, and to scatter them upon the ground as the sand was scattered.

"Dans le grand desert du Sahara," Count Anteoni repeated, as if he loved the music of the words. "Then there is a desert life for Madame?"

The Diviner dropped his fingers on to the pyramid, lightly pressing the sand down and outward. He no longer looked at Domini. The searching and the satire slipped away from his eyes and body. He seemed to have forgotten the two watchers and to be concentrated upon the grains of sand. Domini noticed that the tortured expression, which had come into his face when she met him in the street and he stared into the bag, had returned to it. After pressing down the sand he spread the bag which had held it at Domini's feet, and deftly transferred the sand to it, scattering the grains loosely over the sacking, in a sort of pattern. Then, bending closely over them, he stared at them in silence for a long time. His pock-marked face was set like stone. His emaciated hands, stretched out, rested above the grains like carven things. His body seemed entirely breathless in its absolute immobility.

The Count stood in the doorway, still as he was, surrounded by the motionless purple flowers. Beyond, in their serried ranks, stood the motionless trees. No incense was burning in the little brazier to-day.

This cloistered world seemed spell-bound.

A low murmur at last broke the silence. It came from the Diviner. He began to talk rapidly, but as if to himself, and as he talked he moved again, broke up with his fingers the patterns in the sand, formed fresh ones; spirals, circles, snake-like lines, series of mounting dots that reminded Domini of spray flung by a fountain, curves, squares and oblongs. So swiftly was it done and undone that the sand seemed to be endowed with life, to be explaining itself in these patterns, to be presenting deliberate glimpses of hitherto hidden truths. And always the voice went on, and the eyes were downcast, and the body, save for the moving hands and arms, was absolutely motionless.

Domini looked over the Diviner to Count Anteoni, who came gently forward and sat down, bending his head to listen to the voice.

"Is it Arabic?" she whispered.

He nodded.

"Can you understand it?"

"Not yet. Presently it will get slower, clearer. He always begins like this."

"Translate it for me."

"Exactly as it is?"

"Exactly as it is."

"Whatever it may be?"

"Whatever it may be."

He glanced at the tortured face of the Diviner and looked grave.

"Remember you have said I am fearless," she said.

He answered:

"Whatever it is you shall know it."

Then they were silent again. Gradually the Diviner's voice grew clearer, the pace of its words less rapid, but always it sounded mysterious and inward, less like the voice of a man than the distant voice of a secret.

"I can hear now," whispered the Count.

"What is he saying?"

"He is speaking about the desert."

"Yes?"

"He sees a great storm. Wait a moment!"

The voice spoke for some seconds and ceased, and once again the Diviner remained absolutely motionless, with his hands extended above the grains like carven things.

"He sees a great sand-storm, one of the most terrible that has ever burst over the Sahara. Everything is blotted out. The desert vanishes.

Beni-Mora is hidden. It is day, yet there is a darkness like night. In this darkness he sees a train of camels waiting by a church."

"A mosque?"

"No, a church. In the church there is a sound of music. The roar of the wind, the roar of the camels, mingles with the chanting and drowns it. He cannot hear it any more. It is as if the desert is angry and wishes to kill the music. In the church your life is beginning."

"My life?"

"Your real life. He says that now you are fully born, that till now there has been a veil around your soul like the veil of the womb around a child."

"He says that!"

There was a sound of deep emotion in her voice.

"That is all. The roar of the wind from the desert has silenced the music in the church, and all is dark."

The Diviner moved again, and formed fresh patterns in the sand with feverish rapidity, and again began to speak swiftly.

"He sees the train of camels that waited by the church starting on a desert journey. The storm has not abated. They pass through the oasis into the desert. He sees them going towards the south."

Domini leaned forward on the divan, looking at Count Anteoni above the bent body of the Diviner.

"By what route?" she whispered.

"By the route which the natives call the road to Tombouctou."

"But--it is my journey!"

同类推荐
  • 圭塘小稿

    圭塘小稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Bucolics

    Bucolics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三侠五义

    三侠五义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嘉兴退庵断愚智禅师语录

    嘉兴退庵断愚智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 反三国志演义

    反三国志演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倒世界(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    倒世界(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    作品讲述了一个奇异的故事。一个长得像梨子一样的女人,她有两个世界,一个已经逝去的,一个在3001的秋天刚刚长出来的,一个是过去,一个是未来,她很普通,也很神奇,因为她有过那么多爱。我们没有翅膀,没有来生,这个世界不是我们的,另一个世界我们也到不了,因为爱会老去死去,我们会说起过去,因为爱,我们也会创造出一个世界继续相爱。
  • 上元醒者

    上元醒者

    上元人钰,涅槃失败,流落太极,遇男主金。宙领导能量革命毁灭所有醒者书屋。王始终算计了一切。
  • EXO之怨灵重生

    EXO之怨灵重生

    怨灵,是一群讨厌人类的孩子死亡后他们的怨气产生的怨魂,它们在地狱里生活。而有一天,一位神秘的女人打开了地狱,怨灵纷纷逃了出来,他们都有一个理想,就是复仇人类。女人把怨灵放出来后就死了。而怨气最重的寒冷幽成了怨灵之首,寒冷幽进行着一步又一步的复仇计划,而她后来遇到了EXO这群少年,和自己爱的人后怨气慢慢的减少,后来她成了人类,怨灵知道她成为了人类后便开始杀起人类,寒冷幽不想让他们收到伤害,便牺牲了自己,把怨灵封印在地狱再也不能出来了。
  • 五子良将

    五子良将

    广阔无垠的草原上,站着一位“胸无大志”的少年;莺飞蝶舞的花丛中,一位女子翩翩起舞。究竟是为了什么,少年立志要成为王者。那温润而雅的“贤王”,为何不惜被冠以“暴君”之名,也要发动战争。富丽堂皇的宫殿上,看着身边空荡荡的座椅,到头来,却是一场空?
  • 广陵散

    广陵散

    她,一个来自现代的少女,从小不被父母关心,只有哥哥南玺仁对她好。却莫名其妙的卷入一场宫廷争斗中。他,一个流落民间的皇太子,却不愿再回宫廷,而他总因她而改变,这是宿命,还是孽缘?--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 同桌是学渣

    同桌是学渣

    校园文,女主:徐奎,男主:何居茗配角:孟枯按、曾玲等人物这是一篇青春小文。简介就在正文里的预告文里,大家如果喜欢,可以把它加入书架哦!
  • 逆魔神祖

    逆魔神祖

    龙枫,祖龙之子,逆天而生。承祖辈之宿命,领千万强者与毁灭世界的虚空三魔族血战,守卫世界。强者之路,曲折漫长,伊人所望,伴生天命!!!热血沸腾的战斗,催人泪下的感人故事,逆魔神祖,你值得一看!!!逆魔神祖书友群号:465506860欢迎大家加群!!!
  • 守护甜心之雪霜梦晶

    守护甜心之雪霜梦晶

    只因为两个转校生,友谊就破碎了。她发誓两年以后一定会来报仇,同时他发现,她是彩虹国公主——雪晶公主,有着拯救彩虹国的使命,她会怎么做呢???
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!