登陆注册
37880700000042

第42章 THE SKETCH BOOK(2)

There was formerly a melancholy fancifulness in the arrangement ofthese rustic offerings, that had something in it truly poetical. Therose was sometimes blended with the lily, to form a general emblemof frail mortality. "This sweet flower," said Evelyn, "borne on abranch set with thorns, and accompanied with the lily, are naturalhieroglyphics of our fugitive, umbratile, anxious, and transitorylife, which, ****** so fair a show for a time, is not yet withoutits thorns and crosses." The nature and color of the flowers, and ofthe ribbons with which they were tied, had often a particularreference to the qualities or story of the deceased, or wereexpressive of the feelings of the mourner. In an old poem, entitled"Corydon's Doleful Knell," a lover specifies the decorations heintends to use:

A garland shall be framed

By art and nature's skill,

Of sundry-colored flowers,

In token of good-will.

And sundry-color'd ribands

On it I will bestow;

But chiefly blacke and yellowe

With her to grave shall go.

I'll deck her tomb with flowers,

The rarest ever seen;

And with my tears as showers,

I'll keep them fresh and green.

The white rose, we are told, was planted at the grave of a virgin;her chaplet was tied with white ribbons, in token of her spotlessinnocence; though sometimes black ribbons were intermingled, tobespeak the grief of the survivors. The red rose was occasionally usedin remembrance of such as had been remarkable for benevolence; butroses in general were appropriated to the graves of lovers. Evelyntells us that the custom was not altogether extinct in his time,near his dwelling in the county of Surrey, "where the maidens yearlyplanted and decked the graves of their defunct sweethearts withrose-bushes." And Camden likewise remarks, in his Britannia: "Hereis also a certain custom, observed time out of mind, of plantingrose-trees upon the graves, especially by the young men and maidswho have lost their loves; so that this church-yard is now full ofthem."When the deceased had been unhappy in their loves, emblems of a moregloomy character were used, such as the yew and cypress; and ifflowers were strewn, they were of the most melancholy colors. Thus, inpoems by Thomas Stanley, Esq. (published in 1651), is the followingstanza:

Yet strew

Upon my dismall grave

Such offerings as you have,

Forsaken cypresse and sad yewe;

For kinder flowers can take no birth

Or growth from such unhappy earth.

In "The Maid's Tragedy," a pathetic little air is introduced,illustrative of this mode of decorating the funerals of females whohad been disappointed in love:

Lay a garland on my hearse,

Of the dismall yew,

Maidens, willow branches wear,

Say I died true.

My love was false, but I was firm,

From my hour of birth,

Upon my buried body lie

Lightly, gentle earth.

The natural effect of sorrow over the dead is to refine andelevate the mind; and we have a proof of it in the purity of sentimentand unaffected elegance of thought which pervaded the whole of thesefuneral observances. Thus, it was an especial precaution that none butsweet-scented evergreens and flowers should be employed. The intentionseems to have been to soften the horrors of the tomb, to beguile themind from brooding over the disgraces of perishing mortality, and toassociate the memory of the deceased with the most delicate andbeautiful objects in nature. There is a dismal process going on in thegrave, ere dust can return to its kindred dust, which theimagination shrinks from contemplating; and we seek still to thinkof the form we have loved, with those refined associations which itawakened when blooming before us in youth and beauty. "Lay her i'

the earth," says Laertes, of his virgin sister,And from her fair and unpolluted fleshMay violets spring!

Herrick, also, in his "Dirge of Jephtha," pours forth a fragrantflow of poetical thought and image, which in a manner embalms the deadin the recollections of the living.

Sleep in thy peace, thy bed of spice,

And make this place all Paradise:

May sweets grow here! and smoke from henceFat frankincense.

Let balme and cassia send their scent

From out thy maiden monument.

* * * * * *

May all shie maids at wonted hours

Come forth to strew thy tombe with flowers!

May virgins, when they come to mourn,

Male incense burn

Upon thine altar! then return

And leave thee sleeping in thine urn.

I might crowd my pages with extracts from the older British poetswho wrote when these rites were more prevalent, and delightedfrequently to allude to them; but I have already quoted more than isnecessary. I cannot however refrain from giving a passage fromShakespeare, even though it should appear trite; which illustrates theemblematical meaning often conveyed in these floral tributes; and atthe same time possesses that magic of language and appositeness ofimagery for which he stands pre-eminent.

With fairest flowers,

Whilst summer lasts, and I live here, Fidele,I'll sweeten thy sad grave; thou shalt not lackThe flower that's like thy face, pale primrose; norThe azured harebell, like thy veins; no, norThe leaf of eglantine; whom not to slander,Outsweeten'd not thy breath.

There is certainly something more affecting in these prompt andspontaneous offerings of nature, than in the most costly monumentsof art; the hand strews the flower while the heart is warm, and thetear falls on the grave as affection is binding the osier round thesod; but pathos expires under the slow labor of the chisel, and ischilled among the cold conceits of sculptured marble.

同类推荐
  • 正一殟司辟毒神灯仪

    正一殟司辟毒神灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE DECAMERON

    THE DECAMERON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 角虎集

    角虎集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 挥麈录

    挥麈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cost

    The Cost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三生,倾你一人

    三生,倾你一人

    三生离别爱恨,三世情缘深深,我终生倾你一人,却终娶不到你。我终世爱你一人,却从不能嫁于你。一生一世一双人,百首不相离,可老天却不曾留惜过我们,为什么别人可以不相离,我和他却偏偏不能再一起。为什么为什么,这世间对我们太不公平,为何为何,有缘人终成眷属,我和他却不行。三生痛苦,三世爱怨,只为嫁于你。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网游之战士崛起

    网游之战士崛起

    受够了天天上班下班三点一线。受够了领导没事找事。受够了亲戚朋友的白眼。受够了平淡。主角是一个普普通通的上班族。一月4千的死工资。被几个有钱的亲戚鄙视。总想做些什么能增加收入。总是不如意。当一款名为神途的游戏出现。一切将会改变---------------------------
  • 强宠前妻:男人,别玩太火

    强宠前妻:男人,别玩太火

    先前,天真善良的她被母亲与妹妹陷害,让想把最好的一切都给她的他把离婚契约甩到她的脸上。两年后,影响全球的首席著名设计师姚梦琪回国,发誓要让伤害她的所有人都付出代价,与宇文集团的合作再次与2年前的他相遇,是缘分未尽还是她的故意设计?“老婆,走,我们回家!”“不要,前夫,我记得我们已经离婚两年了。”“那有什么关系,如果你想玩,我们可以在床上好,好,玩!”男人无辜说道,“男人,别玩太火了,小心引火上身,这就不好了!”
  • 王爷太腹黑:王妃太难追

    王爷太腹黑:王妃太难追

    错戴上了千年之前的姻缘戒,定下了一段跨越千年的爱恋。梦回千古,出身楼兰,几经辗转,遇上了他……
  • 不要苦劳要功劳

    不要苦劳要功劳

    本书包括八章,分别为业绩才是硬道理——职场没有苦劳,只有功劳,做事必须做到位——功劳就是做成事情,要敬业更要精业——以忠诚起步,用功劳说话,勿以事小而不为——小细节成就大功劳,用对方法做对事——功劳源于你的智慧,危难之际显身手——善于在关键时刻做出功劳,没有人能独自成功——团结协作,业绩才能升值,从平凡走向卓越——以功劳为自己赢得未来等。
  • 你本天生有翼,何须匍匐前行

    你本天生有翼,何须匍匐前行

    本书是由作者随风写给年轻人的成长激励之书。全书32篇文章作者通过发生在自己生活中的小故事,从情商、思维等多个方面入手,分析了处在成长期的年轻人所遇到的困惑,为他们提供了一些独到的看问题的角度,并给予了他们一些正向的处世技巧以及情绪管理等方面的方法。处在成长期的年轻人会迷茫、困惑、不自信,但这迷茫、困惑、不自信对人生是没有任何帮助的,我们本就有着独属自己的天赋,为何却要白白浪费这些天赋呢?
  • 星帝学神戏都市

    星帝学神戏都市

    学生陆无忌得一吞噬系统,从此可以吞噬万物,从花朵到天上飞的水里游的地上跑的无所不吞,然后他就陷入被暗影生物攻击的危险境地,直到他偶然救下一个会算卦的骚老头之后,这种刀锋上跳舞的日子才得以改观。“人体的穴位对应天上的星辰,星星可以影响甚至改变人类的生存境况。”骚老头告诉学生陆无忌,陆无忌撇嘴,拔腿就走,骚老头大声说:”你不信星象可以影响地球上的生命,但你信太阳吗?太阳是不是一颗星星呢?“陆无忌倏然回头,骚老头吟诵了一首古诗,从此之后,陆无忌不但收服了暗影生物,还利用群星之力打通了人体经脉,铸就神躯,得窥天道,纵横校园,叱咤都市,星帝学神的故事,传遍整个宇宙。
  • 让高贵与高贵相遇

    让高贵与高贵相遇

    本书分五辑,共收录作者《墓碑后面的字》、《信任开花》等85篇散文。
  • 三国第一校长

    三国第一校长

    谢逊穿越了,来到了熟悉又陌生的汉末时代。时值光和年间,袁隗老儿执教太学,掌士族牛佴;太监张让创鸿都门学,揽天下庶民。何进的小侯学府,庞德公的岳麓山院,荀爽的颍川书院,郑玄的彭城玄门,管宁的辽东隐门………“经史院博士班照,参见校长。”“政法院博士武曌,参见校长。”“军事院博士李秀宁,参见校长。”“歌舞院博士周宪……面对眼前莺莺燕燕的小娘子们,谢逊只想说一句话:“其实,校长才是三国最好的职业!”