登陆注册
37887700000042

第42章 II(3)

Of course, that is not enough to give me the right to judge of the theatre. In my opinion the theatre has become no better than it was thirty or forty years ago. Just as in the past, I can never find a glass of clean water in the corridors or foyers of the theatre. Just as in the past, the attendants fine me twenty kopecks for my fur coat, though there is nothing reprehensible in wearing a warm coat in winter. As in the past, for no sort of reason, music is played in the intervals, which adds something new and uncalled-for to the impression made by the play. As in the past, men go in the intervals and drink spirits in the buffet. If no progress can be seen in trifles, I should look for it in vain in what is more important. When an actor wrapped from head to foot in stage traditions and conventions tries to recite a ****** ordinary speech, "To be or not to be," not simply, but invariably with the accompaniment of hissing and convulsive movements all over his body, or when he tries to convince me at all costs that Tchatsky, who talks so much with fools and is so fond of folly, is a very clever man, and that "Woe from Wit" is not a dull play, the stage gives me the same feeling of conventionality which bored me so much forty years ago when I was regaled with the classical howling and beating on the breast. And every time I come out of the theatre more conservative than I go in.

The sentimental and confiding public may be persuaded that the stage, even in its present form, is a school; but any one who is familiar with a school in its true sense will not be caught with that bait. I cannot say what will happen in fifty or a hundred years, but in its actual condition the theatre can serve only as an entertainment. But this entertainment is too costly to be frequently enjoyed. It robs the state of thousands of healthy and talented young men and women, who, if they had not devoted themselves to the theatre, might have been good doctors, farmers, schoolmistresses, officers; it robs the public of the evening hours -- the best time for intellectual work and social intercourse. I say nothing of the waste of money and the moral damage to the spectator when he sees murder, fornication, or false witness unsuitably treated on the stage.

Katya was of an entirely different opinion. She assured me that the theatre, even in its present condition, was superior to the lecture-hall, to books, or to anything in the world. The stage was a power that united in itself all the arts, and actors were missionaries. No art nor science was capable of producing so strong and so certain an effect on the soul of man as the stage, and it was with good reason that an actor of medium quality enjoys greater popularity than the greatest savant or artist. And no sort of public service could provide such enjoyment and gratification as the theatre.

And one fine day Katya joined a troupe of actors, and went off, I believe to Ufa, taking away with her a good supply of money, a store of rainbow hopes, and the most aristocratic views of her work.

Her first letters on the journey were marvellous. I read them, and was simply amazed that those small sheets of paper could contain so much youth, purity of spirit, holy innocence, and at the same time subtle and apt judgments which would have done credit to a fine mas culine intellect. It was more like a rapturous paean of praise she sent me than a mere description of the Volga, the country, the towns she visited, her companions, her failures and successes; every sentence was fragrant with that confiding trustfulness I was accustomed to read in her face -- and at the same time there were a great many grammatical mistakes, and there was scarcely any punctuation at all.

Before six months had passed I received a highly poetical and enthusiastic letter beginning with the words, "I have come to love . . ." This letter was accompanied by a photograph representing a young man with a shaven face, a wide-brimmed hat, and a plaid flung over his shoulder. The letters that followed were as splendid as before, but now commas and stops made their appearance in them, the grammatical mistakes disappeared, and there was a distinctly masculine flavour about them. Katya began writing to me how splendid it would be to build a great theatre somewhere on the Volga, on a cooperative system, and to attract to the enterprise the rich merchants and the steamer owners; there would be a great deal of money in it; there would be vast audiences; the actors would play on co-operative terms. . . .

Possibly all this was really excellent, but it seemed to me that such schemes could only originate from a man's mind.

However that may have been, for a year and a half everything seemed to go well: Katya was in love, believed in her work, and was happy; but then I began to notice in her letters unmistakable signs of falling off. It began with Katya's complaining of her companions -- this was the first and most ominous symptom; if a young scientific or literary man begins his career with bitter complaints of scientific and literary men, it is a sure sign that he is worn out and not fit for his work. Katya wrote to me that her companions did not attend the rehearsals and never knew their parts; that one could see in every one of them an utter disrespect for the public in the production of absurd plays, and in their behaviour on the stage; that for the benefit of the Actors' Fund, which they only talked about, actresses of the serious drama demeaned themselves by singing chansonettes, while tragic actors sang comic songs ****** fun of deceived husbands and the pregnant condition of unfaithful wives, and so on. In fact, it was amazing that all this had not yet ruined the provincial stage, and that it could still maintain itself on such a rotten and unsubstantial footing.

In answer I wrote Katya a long and, I must confess, a very boring letter. Among other things, I wrote to her:

同类推荐
  • 容斋三笔

    容斋三笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八大菩萨曼荼罗经

    八大菩萨曼荼罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Stories of a Western Town

    Stories of a Western Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岛夷志略

    岛夷志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 所以欢喜都不如你

    所以欢喜都不如你

    第一年,她因为他挨了打,从此结下冤家,山头跑山尾,势必报这血海深仇.....第二年,他落水,她拼死救下他,这好好的沙包,不能没了……第三年,他给她?上一朵小花,眼睛眯成线,笑着夸她真好看,她奴着嘴,偏头却红了脸......第四年,她说,以后别出现在我面前,永远。他垂下头,低声说,好......
  • 只爱你一人:浪漫总裁强强爱

    只爱你一人:浪漫总裁强强爱

    “你说,是不是看上我的钱啊?”“魂淡啊!!!滚开~~~”
  • 做个圆滑的老实人

    做个圆滑的老实人

    本书通过大量的贴近两年生活的事例和精炼的要点,从圆滑处世,做个成熟的人,在人际交往中保持适度的弹性;把握好说话的分寸,学会委婉和含糊;明智地推托掉自己不想干的事;面对想干的事要执着也要会变通;保护自己的利益,避免别人的伤害,积极化解矛盾等方面,生动地展示了老实做人、圆滑处世的实用方法。从而真正做到老老实实做人,做一个遵守法纪的人,活得永远坦荡,永远无愧于人民,无愧于社会。说老实话,办老实事,做老实人,是为人的最高境界。
  • 秋风淮水落

    秋风淮水落

    “前尘往事,忘却了便是最好的选择。”这是她任二殿冥王时最喜欢对往生者说的话,只是她没想到,自己有一天也会听到别人对她说这句话。“若是执意选择不忘呢?”“那与你而言,也许是一件幸事,也许也不是一件幸事。”她忘了当初是如何选择的,只知道无论怎样选择,她都无法逃得过。爱也罢,恨也罢,对于她而言,现在已经不重要了。“我想我们就只能到这里了。从此以后,这世上再也不会有我存在过的痕迹,于我于你,都是幸事。”
  • 试剑江湖之剑下论成败

    试剑江湖之剑下论成败

    本作品为传统武侠,描写得是武林人士为了自己在江湖上的地位,身份,做出一件件虚伪而卑鄙的事情,不过,最终称霸江湖,还得靠计谋、势力、武功,所以,在寂寞剑客试剑江湖后,武林人士开始拉拢他……
  • 修真学徒

    修真学徒

    上古时代,百家争鸣,虽名为百家,但流派不下数万,其中有十家最为有名,分别是:道、儒、墨、法、兵、纵横、阴阳、医、农、名。主角是一个根骨普通的凡人,从小就立志修真,但他的根骨,被认为与仙道无缘。幸运的是,他拜了一位穿越者为师,从而身兼农医两家之所长。那么,他这个另类的修真者,在这个后百家争鸣的时代里,能引发什么样的故事呢?
  • 谨芷若可为

    谨芷若可为

    霍芷安20岁的时候遇见了江谨丞,一见倾心,他图一时之欢与她在一处,她以为他也是爱她的,可她想错了,他从未在意过她,从一开始便是利用,利用她威胁她父亲进行商业竞争,利用她为他不能生育的挚爱,成为了一个利用的工具,当她渐渐知道他的真正目的,毅然决然要与他分开,那时她已怀孕两个月,他拿着她父亲的把柄要挟她留在他身边到孩子出生,她每日在电视上看着他带着他的挚爱,出席合个场合,宣扬他们的爱情,嘴角扬起讽刺的笑容…或许是她的宝宝实在不忍心她每日那么痛苦,她摔倒在了卫生间,宝宝早产,那天他订婚,在黎市最大的酒店宴请各界名流…刘妈打电话始终没人接…她把宝宝留给了刘妈,嘱咐刘妈告诉他让他放过她的父亲,她已经不欠他任何,随后趁着她不注意拖着身体离开…她走后,他发了疯似的找她,怎么也找不到他早已后悔利用了他,可那个时候她早已不能原谅他,他只能用手段威胁她留在他身边,哪怕他知道她恨他,可至少还在他身边,他从没跟她解释过他和别人订婚是别有原因,他想等他处理好事情,就带着她和孩子一起休假,慢慢挽回她的心,未曾料到孩子会早产……直到四年后再次相遇
  • 十年等泪落熙

    十年等泪落熙

    如果离开你,可以换来你的幸福,那我愿意。千玺,不是我先伤害了你,而是你先负了我。如果十年前,你没有……或许我们现在生活的很开心。易烊千玺爱了她十九年,等了她十年。而她却恨了他十九年,伤害了他十年。这到底是怎样的爱情纠葛呢?———————————————————————十年的时光随机飞逝,让我们来不及回首。十年前,她带着对他的恨和孩子,去法国。十年后的归来,她和他会发生什么。唐晨曦会不会再给千玺一次机会?他们会不会再续前缘?她们的爱情是继续,还是……本文小说虚构!!!
  • 网游重生之巅峰霸主

    网游重生之巅峰霸主

    一颗龙珠造成宇宙的毁灭!只留下一个超级智能体!龙宇杰因此而重生了!修炼是何其的艰难,龙宇杰的功力增长缓慢!这时,一款名为《王者天下》的网游应运而生!据说他是轩辕家族的少爷!据说他身体内存在着创始神龙血脉,亦称之为轩辕血统!拥有创始神龙血脉的少年修炼史前文明留下的功法,结果会达到什么层次?梦月公主!调皮的菲儿!龙女卡罗莎!一切尽在本书!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!