登陆注册
37921700000018

第18章 VI. GAMES AND SPORTS(1)

One of the sharpest distinctions both between the essential characters and the artificial positions of men and women, is in the matter of games and sports. By far the greater proportion of them are essentially masculine, and as such alien to women; while from those which are humanly interesting, women have been largely debarred by their arbitrary restrictions.

The play instinct is common to girls and boys alike; and endures in some measure throughout life. As other young animals express their abounding energies in capricious activities similar to those followed in the business of living, so small children gambol, physically, like lambs and kids; and as the young of higher kinds of animals imitate in their play the more complex activities of their elders, so do children imitate whatever activities they see about them. In this field of playing there is no ***.

Similarly in ***** life healthy and happy persons, men and women, naturally express surplus energy in various forms of sport. We have here one of the most distinctively human manifestations. The great accumulation of social energy, and the necessary limitations of one kind of work, leave a human being tired of one form of action, yet still uneasy for lack of full expression; and this social need has been met by our great safety valve of games and sports.

In a society of either ***, or in a society without ***, there would still be both pleasure and use in games; they are vitally essential to human life. In a society of two ***es, wherein one has dictated all the terms of life, and the other has been confined to an extremely limited fraction of human living, we may look to see this great field of enjoyment as disproportionately divided.

It is not only that we have reduced the play impulse in women by restricting them to one set of occupations, and overtaxing their energies with mother-work and housework combined; and not only that by our androcentric conventions we further restrict their amusements; but we begin in infancy, and forcibly differentiate their methods of play long before any natural distinction would appear.

Take that universal joy the doll, or puppet, as an instance. A small imitation of a large known object carries delight to the heart of a child of either ***. The worsted cat, the wooden horse, the little wagon, the tin soldier, the wax doll, the toy village, the "Noah's Ark," the omnipresent "Teddy Bear," any and every small model of a real thing is a delight to the young human being. Of all things the puppet is the most intimate, the little image of another human being to play with.

The fancy of the child, ****** endless combinations with these visible types, plays as freely as a kitten in the leaves; or gravely carries out some observed forms of life, as the kitten imitates its mother's hunting.

So far all is natural and human.

Now see our attitude toward child's play--under a masculine culture.

Regarding women only as a ***, and that *** as manifest from infancy, we make and buy for our little girls toys suitable to this view. Being females--which means mothers, we must needs provide them with babies before they cease to be babies themselves; and we expect their play to consist in an imitation of maternal cares. The doll, the puppet, which interests all children, we have rendered as an eternal baby; and we foist them upon our girl children by ceaseless millions.

The doll, as such, is dear to the little boy as well as the girl, but not as a baby. He likes his jumping-jack, his worsted Sambo, often a genuine rag-doll; but he is discouraged and ridiculed in this. We do not expect the little boy to manifest a father's love and care for an imitation child--but we do expect the little girl to show maternal feelings for her imitation baby. It has not yet occurred to us that this is monstrous.

Little children should not be expected to show, in painful precocity, feelings which ought never to be experienced till they come at the proper age. Our kittens play at cat-sports, little Tom and Tabby together; but little Tabby does not play she is a mother!

Beyond the continuous dolls and their continuous dressing, we provide for our little girls tea sets and kitchen sets, doll's houses, little work-boxes--the imitation tools of their narrow trades. For the boy there is a larger choice. We make for them not only the essentially masculine toys of combat--all the enginery of mimic war; but also the models of human things, like boats, railroads, wagons. For them, too, are the comprehensive toys of the centuries, the kite, the top, the ball. As the boy gets old enough to play the games that require skill, he enters the world-lists, and the little sister, left inside, with her everlasting dolls, learns that she is "only a girl," and "mustn't play with boys--boys are so rough!" She has her doll and her tea set. She "plays house." If very active she may jump rope, in solitary enthusiasm, or in combination of from two to four. Her brother is playing games. From this time on he plays the games of the world. The "sporting page" should be called "the Man's Page" as that array of recipes, fashions and cheap advice is called "the Woman's Page."

One of the immediate educational advantages of the boy's position is that he learns "team work." This is not a masculine characteristic, it is a human one; a social power. Women are equally capable of it by nature; but not by education. Tending one's imitation baby is not team-work; nor is playing house. The little girl is kept forever within the limitations of her mother's "sphere" of action; while the boy learns life, and fancies that his new growth is due to his superior ***.

Now there are certain essential distinctions in the ***es, which would manifest themselves to some degree even in normally reared children; as for instance the little male would be more given to fighting and destroying; the little female more to caring for and constructing things.

同类推荐
热门推荐
  • 异战:红色警戒之帝国争霸

    异战:红色警戒之帝国争霸

    “你愿意改变世界吗?”“谁?哪个鬼在说话?”“我不是鬼,我是世界的创世神!”屌丝孙林在一日玩游戏时,突然发现自己竟然穿越到了红警的世界,而且还遇到了一个自称是创世神的家伙。光棱坦克、天启坦克,我统统都要!什么?不是一个国家的不能生产,我有创世神好不好!
  • tps物语

    tps物语

    一次偶然的锻炼,让这个少年获得成长,你以为成为队长就是极限了?也许战斗会永无止境,但那些被称为“枪神”的人,注定要书写新的历史。出发吧!目标是聚集的群星!
  • 首长溺宠娇妻

    首长溺宠娇妻

    “少爷,少夫人把李市长千金的脸刮花了。”“恩,做的好。”“少爷,少夫人把惊世集团的总裁夫人给打了。”“恩,有前途。”“少爷,少夫人带着一个男人回家,正要向房间走去。”男子黑眸睁开,阴冷一片。“该死的秦雨诺,你还无法无天了。”
  • 你是悲亦是喜

    你是悲亦是喜

    年少时的白喜棠对一个男孩子日久生情。两个人的生活都很快乐,他们会一起学习,一起打游戏,可是不知怎么的,突然出现的娃娃亲让他们彻底决裂。她毅然离开这个带给她感伤的地方,前往M国留学。四年后,他成为Z国著名企业的幕后boss,她变成了回国体验生活的隐藏富二代。-“回来了都不告诉我,是有了新欢吗”男人冷冷的问到-“你都可以带着的女人登堂入室,我不行吗?”-“兄弟,你可要相信我啊,咱们可是认识25年了。是小桐让我送她来的,还有你喜糖,你瞎说什么”另一个男人打了个寒颤说道。 没多久白喜棠成为了明星,包揽各大剧本和品牌代言。 而这个男人成为了当红明星的助理司机兼老公,包揽所有家务和一大堆醋坛子…
  • 数字生活日记

    数字生活日记

    我的名字叫503,从2019年开始,我决定连载每天用科技产品的轨迹。
  • 六侍

    六侍

    生命是这世间最复杂的东西,有多少诗人高歌赞叹,又被多少豪雄唾弃。曾经有个女人,被人载入史册。我们不知她从何而来,亦不知她何时消失。只知这眼前的一砖一瓦,一草一木,皆是其所造。人们偏爱“六”这个神圣数字,因为被载入史册的神女脱口而出的第一个字便是“六”。
  • 灵游潜弓

    灵游潜弓

    “哎,从心,好无聊啊,听说最近出了一款新虚拟网游,真实度据说好高,要不要一起玩”“不了,箭术社那边每天还要看着训练。”“哦哦,可阿铭和阿文都说玩耶,你要不要一起啊”从心背起反曲弓的弓袋转身说“考虑一下”转身走出了641宿舍,下了楼梯,朝着箭术社的方向走。走了一会,智能手表在振动。从心停下来,打开振动消息,看着朋友圈上面的置顶推送的虚拟真实网游。《灵游》距离公测还有10天。
  • 星空剑棋

    星空剑棋

    枫摇,半个枫家的人,耍得一手好剑,天赋点的术法,炼体水平一般,为什么要修炼这么多东西,不是说天赋限制,专精才是最佳选择吗?没办法,要越级挑战,总得会得多点儿!
  • 子落天涯

    子落天涯

    一场变故让她开始逃亡,她与他的一见钟情最终能否在阴谋重重的乱世里相濡以沫?那个愿意为她付出一切的王能否得到她的原谅?天下归谁?我心归谁?我人生的信仰从来就是:宜吃宜游宜睡。吃喝玩乐对我而言从来都具有巨大的吸引力,就算我内心深处是多么的想抵抗,奈何遇到它们抵抗力瞬间就降为零了。
  • 伴君欢:倾世宠妃

    伴君欢:倾世宠妃

    她冰雪聪明、多谋善断,却因重重顾虑生生断了对他的情他深思熟虑、忍辱负重,却因手足情将她拱手让人然而命运终使他们捆在一起她助他一步登天他许她无上至尊