登陆注册
37926500000014

第14章 V(2)

"A maxim straight from the copybook! Suppose I CANNOT comport myself with dignity. By that I mean that, though I am a man of self-respect, I am unable to carry off a situation properly. Do you know the reason? It is because we Russians are too richly and multifariously gifted to be able at once to find the proper mode of expression. It is all a question of mode. Most of us are so bounteously endowed with intellect as to require also a spice of genius to choose the right form of behaviour. And genius is lacking in us for the reason that so little genius at all exists. It belongs only to the French--though a few other Europeans have elaborated their forms so well as to be able to figure with extreme dignity, and yet be wholly undignified persons. That is why, with us, the mode is so all-important. The Frenchman may receive an insult-- a real, a venomous insult: yet, he will not so much as frown. But a tweaking of the nose he cannot bear, for the reason that such an act is an infringement of the accepted, of the time-hallowed order of decorum. That is why our good ladies are so fond of Frenchmen--the Frenchman's manners, they say, are perfect! But in my opinion there is no such thing as a Frenchman's manners. The Frenchman is only a bird--the coq gaulois. At the same time, as I am not a woman, I do not properly understand the question. Cocks may be excellent birds. If I am wrong you must stop me. You ought to stop and correct me more often when I am speaking to you, for I am too apt to say everything that is in my head.

"You see, I have lost my manners. I agree that I have none, nor yet any dignity. I will tell you why. I set no store upon such things.

Everything in me has undergone a cheek. You know the reason. I have not a single human thought in my head. For a long while I have been ignorant of what is going on in the world--here or in Russia. I have been to Dresden, yet am completely in the dark as to what Dresden is like. You know the cause of my obsession. I have no hope now, and am a mere cipher in your eyes; wherefore, I tell you outright that wherever I go I see only you--all the rest is a matter of indifference.

"Why or how I have come to love you I do not know. It may be that you are not altogether fair to look upon. Do you know, I am ignorant even as to what your face is like. In all probability, too, your heart is not comely, and it is possible that your mind is wholly ignoble."

"And because you do not believe in my nobility of soul you think to purchase me with money?" she said.

"WHEN have I thought to do so?" was my reply.

"You are losing the thread of the argument. If you do not wish to purchase me, at all events you wish to purchase my respect."

"Not at all. I have told you that I find it difficult to explain myself. You are hard upon me. Do not be angry at my chattering. You know why you ought not to be angry with me--that I am simply an imbecile. However, I do not mind if you ARE angry. Sitting in my room, I need but to think of you, to imagine to myself the rustle of your dress, and at once I fall almost to biting my hands. Why should you be angry with me?

Because I call myself your slave? Revel, I pray you, in my slavery--revel in it. Do you know that sometimes I could kill you?--not because I do not love you, or am jealous of you, but, because I feel as though I could simply devour you... You are laughing!"

"No, I am not," she retorted. "But I order you, nevertheless, to be silent."

She stopped, well nigh breathless with anger. God knows, she may not have been a beautiful woman, yet I loved to see her come to a halt like this, and was therefore, the more fond of arousing her temper. Perhaps she divined this, and for that very reason gave way to rage. I said as much to her.

"What rubbish!" she cried with a shudder.

"I do not care," I continued. "Also, do you know that it is not safe for us to take walks together? Often I have a feeling that I should like to strike you, to disfigure you, to strangle you. Are you certain that it will never come to that? You are driving me to frenzy. Am I afraid of a scandal, or of your anger? Why should I fear your anger? I love without hope, and know that hereafter I shall love you a thousand times more. If ever I should kill you I should have to kill myself too. But I shall put off doing so as long as possible, for I wish to continue enjoying the unbearable pain which your coldness gives me. Do you know a very strange thing? It is that, with every day, my love for you increases--though that would seem to be almost an impossibility. Why should I not become a fatalist?

Remember how, on the third day that we ascended the Shlangenberg, I was moved to whisper in your ear: 'Say but the word, and I will leap into the abyss.' Had you said it, I should have leapt. Do you not believe me?"

"What stupid rubbish!" she cried.

"I care not whether it be wise or stupid," I cried in return.

"I only know that in your presence I must speak, speak, speak.

Therefore, I am speaking. I lose all conceit when I am with you, and everything ceases to matter."

"Why should I have wanted you to leap from the Shlangenberg?" she said drily, and (I think) with wilful offensiveness. "THAT would have been of no use to me."

同类推荐
  • 体仁要术

    体仁要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南岳总胜集

    南岳总胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄和子十二月卦金诀

    玄和子十二月卦金诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尸穸

    尸穸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科精要

    女科精要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 锁龙桩

    锁龙桩

    北方袁家、南面刘家、西面李家、东面郭家,这四大家族各监控着华夏东西南北四个方向的龙脉。史称“锁龙桩”。一个出身田野少年,打破了这个局面。。
  • 你霸道,我就嚣张

    你霸道,我就嚣张

    这个总裁很黑心,赚再多的钱也只喝一元速溶咖啡。吃15元快餐。买烟坑秘书,买花坑秘书..各种坑..就算他小气,女人们还不是想方设法勾引他..反正不是他请客,怕啥?
  • 淸岚潋滟

    淸岚潋滟

    身为猎人的岚被突然闯入家中的女子打破了平静的生活。而接踵而至的军队,强大的力量一举湮灭了原本的平静,家乡惨遭屠戮。整个国家也顿时战火纷飞,民不聊生。就如同石头丢入海中,激起一阵阵潋滟。因为守护而改变命运因为誓言而铸就奇迹。本书QQ群:167086052
  • 狼骑的魔兽争霸

    狼骑的魔兽争霸

    这是一个兽人与人类和平共处的世界(雾)这是混迹在人类世界兽人的艾泽拉斯打冒险(大雾)这是一个强大的佣兵团干翻一切敌人车翻世界的日常(弥天大雾)一半生活一半日常,话说兽人的战斗也是生活呢,嗯,主线什么的,就顺着魔兽争霸战役的剧情,从阿尔萨斯干翻兽人踏上呜喵王之路开始,亡灵天灾,海加尔山,多洛特,……PS:魔兽争霸我很喜欢,不过俺的电脑略渣,魔兽世界玩不起,泪目,期待魔兽世界那一个个故事的,只能说,请见谅。PS2:学生一只,更新速度略慢,慎入
  • 田园之稻花香

    田园之稻花香

    一个小村庄里住着一位现代穿越而来的女强人,不会做家务不会种庄稼,但是唯一的技能就是赚钱跟打架!救来的妖怪最后为葛妙付出了一生的痴情,血染了整个皇城,只为倾心一人。当葛妙问出“你是谁”时注定了她被他的痴情守护,也甘愿背下那千古骂名,只为卿一场花雨的邂逅,便深藏情种!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 丹武狂修

    丹武狂修

    大师姐说肚子疼,陆长风笑了笑:要不我帮你摸一摸,嘿,别打,我有丹!小公主说胸口疼,陆长风又笑了笑:要不我帮你揉一揉,嘿,别打啊,我真有丹!神仙姐姐说屁屁疼,陆长风再笑了笑:要不我帮你捏一捏,别别,我真的有丹!一丹断生死,一火焚天地,一鼎震九州,一拳碎乾坤。陆长风一路丹武狂修,重振声威,战八荒,灭神魔,成就无上强者。
  • 我家终南山三清观是也

    我家终南山三清观是也

    有道是——有人的地方,便有江湖,便是江湖。
  • 十尾圣狐的恶魔相公

    十尾圣狐的恶魔相公

    一代金牌杀手因老师的异姓亲兄弟的失手下穿越到了异世界,当上了那里最强势力的公主,于是她发现,事情并不简单,那个血玉里到底藏着什么秘密,面对从小玩到大的“师傅”她要怎么应对?看她如何笑傲苍芎。
  • 心中月

    心中月

    从书中你可以领悟出更多的人生智慧和启示,从而助你打开蒙尘幽暗的心灵。万行法师言:古之成佛者,不惟有虔诚的信佛之心,还必有坚韧不拔的学佛之志。自古道:“信佛容易,学佛难。”即信之又学之,是走向圆满独一无二的途径。所谓“信之”,就是要终生不渝,矢志不移;所谓“学之”,就是要学习佛的崇高品质,学习佛的超凡意境,学习佛的博大胸怀。修学佛法只有具备这些基本素质,才能使自己在心态、情操、体能、智慧等方面得到全面的升华。只有真正地了知佛法,明确见地,才会真修实证,走进走出。信而不知即学者,乃迷信,非智信。惟有信学合一,方可迈入成佛之道。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!