登陆注册
37938200000018

第18章 VIII The Inconsiderate Waiter(2)

"But Irene had promised to come every two hours; and when she came about four o'clock and I saw she was crying, it sort of blinded me, sir, and I stumbled against a member, Mr. B----, and he said, 'Damn you!' Well, sir, I had but touched him after all, and I was so broken it sort of stung me to be treated so and Ilost my senses, and I said, 'Damn you!'"

His shamed head sank on his chest, and I think some of the readers shuddered in their sleep.

"I was turned out of the dining-room at once, and sent here until the committee have decided what to do with me. Oh, sir, I am willing to go on my knees to Mr. B----"How could I but despise a fellow who would be thus abject for a pound a week?

"For if I have to tell her I have lost my place she will just fall back and die.""I forbid your speaking to me of that woman," I cried wryly, "unless you can speak pleasantly," and I left him to his fate and went off to look for B----. "What is this story about your swearing at one of the waiters?" I asked him.

"You mean about his swearing at me," said B----, reddening.

"I am glad that was it," I said, "for I could not believe you guilty of such bad form. The version which reached me was that you swore at each other, and that he was to be dismissed and you reprimanded.""Who told you that?" asked B----, who is a timid man.

"I am on the committee," I replied lightly, and proceeded to talk of other matters, but presently B----, who had been reflecting, said: "Do you know I fancy I was wrong in thinking that the waiter swore at me, and I shall withdraw the charge to-morrow."I was pleased to find that William's troubles were near an end without my having to interfere in his behalf, and I then remembered that he would not be able to see the girl Irene from the library windows, which are at the back of the club. I was looking down at her, but she refrained from signalling because she could not see William, and irritated by her stupidity I went out and asked her how her mother was.

"My," she ejaculated after a long scrutiny of me, "I b'lieve you are one of them!" and she gazed at me with delighted awe. Isuppose William tells them of our splendid doings.

The invalid, it appeared, was a bit better, and this annoying child wanted to inform William that she had took all the tapiocar. She was to indicate this by licking an imaginary plate in the middle of Pall Mall. I gave the little vulgarian a shilling, and returned to the club disgusted.

"By the way, William," I said, "Mr. B---- is to inform the committee that he was mistaken in thinking you used improper language to him, so you will doubtless be restored to the dining-room to- morrow."I had to add immediately, "Remember your place, William.""But Mr. B---- knows I swore," he insisted.

"A gentleman," I replied stiffly, "cannot remember for many hours what a waiter has said to him.""No, sir, but--"

To stop him I had to say, "And--ah--William, your wife is decidedly better. She has eaten the tapioca--all of it.""How can you know, sir?"

"By an accident."

"Irene signed to the window?"

"No."

"Then you saw her and went out and--"

"How dare you, William?"

"Oh, sir, to do that for me! May God bl--"

"William."

He was reinstated in the dining-room, but often when I looked at him I seemed to see a dying wife in his face, and so the relations between us were still strained. But I watched the girl, and her pantomime was so illuminating that I knew the sufferer had again cleaned the platter on Tuesday, had attempted a boiled egg on Wednesday (you should have seen Irene chipping it in Pall Mall, and putting in the salt), but was in a woful state of relapse on Thursday.

"Is your mother very ill to-day, Miss Irene?" I asked, as soon as I had drawn her out of range of the club-windows.

"My!" she exclaimed again, and I saw an ecstatic look pass between her and a still smaller girl with her, whom she referred to as a neighbour.

I waited coldly. William's wife, I was informed, had looked like nothing but a dead one till she got the brandy.

"Hush, child," I said, shocked. "You don't know how the dead look.""Bless yer!" she replied.

Assisted by her friend, who was evidently enormously impressed by Irene's intimacy with me, she gave me a good deal of miscellaneous information, as that William's real name was Mr. Hicking, but that he was known in their street, because of the number of his shirts, as Toff Hicking. That the street held he should get away from the club before two in the morning, for his missus needed him more than the club needed him. That William replied (very sensibly) that if the club was short of waiters at supper-time some of the gentlemen might be kept waiting for their marrow- bone. That he sat up with his missus most of the night, and pretended to her that he got some nice long naps at the club.

That what she talked to him about mostly was the kid. That the kid was in another part of London (in charge of a person called the old woman), because there was an epidemic in Irene's street.

"And what does the doctor say about your mother?""He sometimes says she would have a chance if she could get her kid back.""Nonsense."

"And if she was took to the country."

"Then why does not William take her?"

"My! And if she drank porty wine."

"Doesn't she?"

"No. But father, he tells her 'bout how the gentlemen drinks it."I turned from her with relief, but she came after me.

同类推荐
热门推荐
  • 爵爷的小狐狸精又凶残了

    爵爷的小狐狸精又凶残了

    【爽文+宠文,男强女强】顾家巫师预言:顾家未来的女主人桀骜不驯,实力强劲,姓乔名曦。爵爷不屑一顾,“呵,我倒要看看最后是她非我不可而我全身而退,还是我视她如命难以自拔。”……“爵爷,乔小姐她发现我们在暗中保护她了。”“嗯,知道了。”“爵爷,乔小姐她让我们转达,说让您离她远一点。”“嗯,知道了。”“爵爷,您去哪?”“让我离她远一点?想得美!”当爵爷使劲浑身解数终于追到了自家的凶残小女人,立刻迫不及待的公开恋情,外界一片哗然。所有人都在说乔曦配不上顾夜爵,说乔曦就是顾夜爵养的金丝雀,是勾引顾夜爵的小狐狸精。而当乔曦一个又一个隐藏的神级马甲暴露之后,原本愤然的众人哑口无言。爵爷还嫌看热闹不够事大,在接受采访时直言,“其实,我才是我夫人养着的小白脸,让各位见笑了。”【本文男强女强,打脸情节巨多巨爽!】
  • 棠味(邓义坤作品集)

    棠味(邓义坤作品集)

    漱溪涟漪,海棠花开,棠城趣事多。我从小就对棠城及周围的事物充满了好奇,我想感知这里不一样的风景,体会不一样的味道。用眼睛观察,用耳朵倾听,用心记录,生活中的点点滴滴都成了我的关注点。每每疲倦困乏时,我便走进自己创造的文字空间里,回头浏览一下最朴实的生活,那些凡尘喧嚣之事便隐隐退去,只留下这馥郁的棠城风味。
  • 叮叮当当的科学旅行系列·果实

    叮叮当当的科学旅行系列·果实

    本书通过叮叮当当两个同学的科学之旅带你走进能源的世界。果实是什么?它有哪些种类?吃哪些果实可以变得聪明?吃哪些水果可以变得年轻?哪些果实可以解酒?什么果实可以美容?什么水果营养价值高?果实怎么吃更利于吸收?……这些问题看起来简单,回答起来就不太容易了。何况从爱吃的水果上可以看出一个人具有什么样的性格,当然了,如果食用不当的话,果实还会伤害我们的身体呢!本书不仅能告诉你以上这些问题的答案,还可以让你开阔眼界,学到不少的科普知识。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天上的盐

    天上的盐

    何晓峰是丰润集团继承人、花牛直播创始人,绯闻满天飞,所有人都围着他转,普通店员严小盐却对他不屑一顾,甚至当面顶撞他,他们的命运纠缠在一起。在一场酝酿已久的大型炒作中,他向全世界宣布:严小盐是他女朋友……严小盐不会错过任何一次机遇,她从普通店员做起,步步为营,掌控ilya之后将其打造为国际知名奢侈品。豪门争夺中,她游刃有余,最终取得丰润集团控制权……落魄小三征服霸道总裁,豪门商战终成人生赢家。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绝世盛宠:倾世佳人绝世妻

    绝世盛宠:倾世佳人绝世妻

    21世纪冷血杀手遭组织灭绝,一步转身,华丽丽转世投胎亡国公主。“命怎么那么苦啊?”某女不禁感叹。无奈之下,只好浪迹天涯,却因长得红颜祸水欠了一屁股风流债。成婚拜堂当日,某女泪奔:相公,有人讨债讨上门了~~~某妖孽男深情款款道:娘子别急,这债,为夫以后替你还了……某女:那现在干嘛!某妖孽男坏笑:现在吗?赶紧的,洞房花烛夜……
  • 奈何心上人是你

    奈何心上人是你

    她忘了他,却不忘爱他,从陌生到熟悉,太多的误会与甜蜜,甜苦交加,也觉甜蜜
  • 太初御仙

    太初御仙

    出身普通的家庭,紧靠一本残卷秘术。开启人生巅峰,叶珑狂虐天骄,把常人不可及的事情作到完美…把一世修真手断炼制天地仙兵…开创三界上神之旅