登陆注册
37938200000038

第38章 XV The Thrush$$$$$s Nest(3)

Then Peter, who knew them for the fairies, called out that he was not an ordinary human and had no desire to do them displeasure, but to be their friend; nevertheless, having found a jolly harbour, he was in no temper to draw off therefrom, and he warned them if they sought to mischief him to stand to their harms.

So saying, he boldly leapt ashore, and they gathered around him with intent to slay him, but there then arose a great cry among the women, and it was because they had now observed that his sail was a baby's night-gown. Whereupon, they straightway loved him, and grieved that their laps were too small, the which I cannot explain, except by saying that such is the way of women. The men- fairies now sheathed their weapons on observing the behaviour of their women, on whose intelligence they set great store, and they led him civilly to their queen, who conferred upon him the courtesy of the Gardens after Lock-out Time, and henceforth Peter could go whither he chose, and the fairies had orders to put him in comfort.

Such was his first voyage to the Gardens, and you may gather from the antiquity of the language that it took place a long time ago.

But Peter never grows any older, and if we could be watching for him under the bridge to-night (but, of course, we can't), Idaresay we should see him hoisting his night-gown and sailing or paddling toward us in the Thrush's Nest. When he sails, he sits down, but he stands up to paddle. I shall tell you presently how he got his paddle.

Long before the time for the opening of the gates comes he steals back to the island, for people must not see him (he is not so human as all that), but this gives him hours for play, and he plays exactly as real children play. At least he thinks so, and it is one of the pathetic things about him that he often plays quite wrongly.

You see, he had no one to tell him how children really play, for the fairies were all more or less in hiding until dusk, and so know nothing, and though the birds pretended that they could tell him a great deal, when the time for telling came, it was wonderful how little they really knew. They told him the truth about hide- and-seek, and he often plays it by himself, but even the ducks on the Round Pond could not explain to him what it is that makes the pond so fascinating to boys. Every night the ducks have forgotten all the events of the day, except the number of pieces of cake thrown to them. They are gloomy creatures, and say that cake is not what it was in their young days.

So Peter had to find out many things for himself. He often played ships at the Round Pond, but his ship was only a hoop which he had found on the grass. Of course, he had never seen a hoop, and he wondered what you play at with them, and decided that you play at pretending they are boats. This hoop always sank at once, but he waded in for it, and sometimes he dragged it gleefully round the rim of the pond, and he was quite proud to think that he had discovered what boys do with hoops.

Another time, when he found a child's pail, he thought it was for sitting in, and he sat so hard in it that he could scarcely get out of it. Also he found a balloon. It was bobbing about on the Hump, quite as if it was having a game by itself, and he caught it after an exciting chase. But he thought it was a ball, and Jenny Wren had told him that boys kick balls, so he kicked it;and after that he could not find it anywhere.

Perhaps the most surprising thing he found was a perambulator.

It was under a lime-tree, near the entrance to the Fairy Queen's Winter Palace (which is within the circle of the seven Spanish chestnuts), and Peter approached it warily, for the birds had never mentioned such things to him. Lest it was alive, he addressed it politely, and then, as it gave no answer, he went nearer and felt it cautiously. He gave it a little push, and it ran from him, which made him think it must be alive after all;but, as it had run from him, he was not afraid. So he stretched out his hand to pull it to him, but this time it ran at him, and he was so alarmed that he leapt the railing and scudded away to his boat. You must not think, however, that he was a coward, for he came back next night with a crust in one hand and a stick in the other, but the perambulator had gone, and he never saw another one. I have promised to tell you also about his paddle.

It was a child's spade which he had found near St. Govor's Well, and he thought it was a paddle.

Do you pity Peter Pan for ****** these mistakes? If so, I think it rather silly of you. What I mean is that, of course, one must pity him now and then, but to pity him all the time would be impertinence. He thought he had the most splendid time in the Gardens, and to think you have it is almost quite as good as really to have it. He played without ceasing, while you often waste time by being mad-dog or Mary-Annish. He could be neither of these things, for he had never heard of them, but do you think he is to be pitied for that?

Oh, he was merry. He was as much merrier than you, for instance, as you are merrier than your father. Sometimes he fell, like a spinning-top, from sheer merriment. Have you seen a greyhound leaping the fences of the Gardens? That is how Peter leaps them.

And think of the music of his pipe. Gentlemen who walk home at night write to the papers to say they heard a nightingale in the Gardens, but it is really Peter's pipe they hear. Of course, he had no mother--at least, what use was she to him? You can be sorry for him for that, but don't be too sorry, for the next thing I mean to tell you is how he revisited her. It was the fairies who gave him the chance

同类推荐
  • Captains of the Civil War

    Captains of the Civil War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经口义

    道德真经口义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跌打秘方

    跌打秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赵州和尚语录

    赵州和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 付法藏因缘传

    付法藏因缘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲娇总裁萌萌妻

    傲娇总裁萌萌妻

    她是豪门千金他是,首席总裁兼董事长,国家第一首富从头宠到尾狂虐单身狗,看首总裁,如何呵护他的小娇妻1对1宠文!!!你懂的
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生平淡生活

    重生平淡生活

    重生,林秦想做的只是拯救自己,让那些爱自己人能幸福平淡的生活。就算你是重生者,这个世界上和你样优秀的人不多也不少,少数人甚至比重生者还要优秀。不是只要是美女看到你都要嫁给你,她们有很多的选择。此小说比较贴近大部分人的生活,无太多阴谋、暴力。不喜勿入,谢谢!
  • 九涅凡尘

    九涅凡尘

    木子玉生活在孤僻的小村庄,突然遭到了灭门之祸。机缘之下进入仙门,幻想着仙界逍遥,奈何天地不仁,以万物为刍狗。随后化名凡尘,行走人间,妖魔退避,仙佛敬礼。为了道,为了天下,魔尊仙帝,凡尘仗剑嗤笑。妖神佛祖,凡尘不屑一顾。爱恨情仇,只为心中唯一的仙道,哪怕是与整个世界为敌!
  • 独尊天下

    独尊天下

    修士之路,逆天而行,练己身、破生死、掌轮回,方能证道不朽!少年林叶,魂穿九州,得神秘玉蝶,修无上宝术,繁华盛景,谁主一世浮沉。
  • 我在木叶当村宝

    我在木叶当村宝

    这是一只熊猫拿着云顶之弈装备,在火影里晃荡的故事。“雏田,这个拳套给你。”“鸣人,这个护身符就交给你了。”“二柱子啊,你还想着报仇么?来来来,这两把兵器给你。”“卡卡西!我都给你两件装备了,别给我说缺蓝了!”那么为什么带着峡谷英雄面板的熊猫会有一堆云顶之弈的装备?天晓得……
  • 现世茅山

    现世茅山

    谈到“茅山术”在一般人的心中,立即泛起一种神秘、尊重却又敬而远之的强烈感觉,这些也许都是在电影情节中所塑造出来的深刻印象,“茅山道士”似乎个个都有高深的驱鬼、下符、扭转乾坤的高深法术,所以对他们是既爱又怕。此时此刻就让kt冰带领你们进入这一神秘的领域..。。鬼门开启
  • 万古第一族长

    万古第一族长

    秦小天穿越异界,此地万族林立,上古凶兽称雄。人族羸弱怎么办?犯我人族者,虽远必诛!打到万族颤栗,打到‘人言可畏’!道族圣女想联姻?我们族狗剩还没对象懂吗?荒古圣体欲夺我族仙金矿?先粪坑镇压百年!圈养凶兽,挖掘神墓,剿灭魔教,入主禁地……万古第一大族,从村落开始!
  • 别听他胡扯

    别听他胡扯

    大学报道第一天,我竟被当做毒枭捉拿归案?等等!我只是个进入三流大学的学渣啊!故事到此结束了么?不,精彩才刚刚开始。
  • 四侠闯异世

    四侠闯异世

    同宿舍的四名学生相约秦山看日出,为省门票的他们再从后门爬山路程中意外发现巨型千年灵芝,然而在摘取的过程中四人纷纷坠入悬崖……醒来后的吴迪发现自己已转世投胎,但却保留了记忆,其他三人是否也穿越到了异世,四人是否能在异世相聚,吴迪陷入了迷茫之中……