登陆注册
37939400000073

第73章 CHAPTER XXIII(3)

"After walking for two or three hours (how the little girl found her way, I could not imagine), we came to a part of the forest, the very air of which was quivering with the motions of multitudes of resplendent butterflies; as gorgeous in colour, as if the eyes of peacocks' feathers had taken to flight, but of infinite variety of hue and form, only that the appearance of some kind of eye on each wing predominated. `There they are, there they are!' cried the child, in a tone of victory mingled with terror. Except for this tone, I should have thought she referred to the butterflies, for I could see nothing else. But at that moment an enormous butterfly, whose wings had great eyes of blue surrounded by confused cloudy heaps of more dingy colouring, just like a break in the clouds on a stormy day towards evening, settled near us. The child instantly began murmuring: `Butterfly, butterfly, give me your wings'; when, the moment after, she fell to the ground, and began crying as if hurt. I drew my sword and heaved a great blow in the direction in which the child had fallen. It struck something, and instantly the most grotesque imitation of a man became visible.

You see this Fairy Land is full of oddities and all sorts of incredibly ridiculous things, which a man is compelled to meet and treat as real existences, although all the time he feels foolish for doing so. This being, if being it could be called, was like a block of wood roughly hewn into the mere outlines of a man; and hardly so, for it had but head, body, legs, and arms--the head without a face, and the limbs utterly formless. I had hewn off one of its legs, but the two portions moved on as best they could, quite independent of each other; so that I had done no good. I ran after it, and clove it in twain from the head downwards; but it could not be convinced that its vocation was not to walk over people; for, as soon as the little girl began her begging again, all three parts came bustling up; and if I had not interposed my weight between her and them, she would have been trampled again under them. I saw that something else must be done. If the wood was full of the creatures, it would be an endless work to chop them so small that they could do no injury; and then, besides, the parts would be so numerous, that the butterflies would be in danger from the drift of flying chips. I served this one so, however; and then told the girl to beg again, and point out the direction in which one was coming. I was glad to find, however, that I could now see him myself, and wondered how they could have been invisible before. I would not allow him to walk over the child; but while I kept him off, and she began begging again, another appeared; and it was all I could do, from the weight of my armour, to protect her from the stupid, persevering efforts of the two. But suddenly the right plan occurred to me. I tripped one of them up, and, taking him by the legs, set him up on his head, with his heels against a tree. I was delighted to find he could not move.

Meantime the poor child was walked over by the other, but it was for the last time. Whenever one appeared, I followed the same plan-- tripped him up and set him on his head; and so the little beggar was able to gather her wings without any trouble, which occupation she continued for several hours in my company."

"What became of her?" I asked.

"I took her home with me to my castle, and she told me all her story; but it seemed to me, all the time, as if I were hearing a child talk in its sleep. I could not arrange her story in my mind at all, although it seemed to leave hers in some certain order of its own. My wife---"

Here the knight checked himself, and said no more. Neither did I urge the conversation farther.

Thus we journeyed for several days, resting at night in such shelter as we could get; and when no better was to be had, lying in the forest under some tree, on a couch of old leaves.

I loved the knight more and more. I believe never squire served his master with more care and joyfulness than I. I tended his horse; I cleaned his armour; my skill in the craft enabled me to repair it when necessary; I watched his needs; and was well repaid for all by the love itself which I bore him.

"This," I said to myself, "is a true man. I will serve him, and give him all worship, seeing in him the imbodiment of what I would fain become. If I cannot be noble myself, I will yet be servant to his nobleness." He, in return, soon showed me such signs of friendship and respect, as made my heart glad; and I felt that, after all, mine would be no lost life, if I might wait on him to the world's end, although no smile but his should greet me, and no one but him should say, "Well done! he was a good servant!" at last. But I burned to do something more for him than the ordinary routine of a squire's duty permitted.

One afternoon, we began to observe an appearance of roads in the wood. Branches had been cut down, and openings made, where footsteps had worn no path below. These indications increased as we passed on, till, at length, we came into a long, narrow avenue, formed by felling the trees in its line, as the remaining roots evidenced. At some little distance, on both hands, we observed signs of similar avenues, which appeared to converge with ours, towards one spot. Along these we indistinctly saw several forms moving, which seemed, with ourselves, to approach the common centre. Our path brought us, at last, up to a wall of yew-trees, growing close together, and intertwining their branches so, that nothing could be seen beyond it. An opening was cut in it like a door, and all the wall was trimmed smooth and perpendicular. The knight dismounted, and waited till I had provided for his horse's comfort; upon which we entered the place together.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 游云识骄阳甚暖

    游云识骄阳甚暖

    顾希辰,拥有军事指挥天赋的小爷。“我不是好惹的。”小爷我可是军师,老娘是帝都数一数二的女官户部尚书,老爹是帝都步军统领,万人疼的“乖乖女”。不就一皇子吗,秦陌阳你就算是检查司将军,也别想对小爷动手动脚!我可不怕你!“希儿,漫天星辰,我的眼里只全部充满着你。”
  • 我家wifi连三界

    我家wifi连三界

    在校大学生陆瑾,在宿舍中整修着WiFi的时候,竟然穿越到了一个高武时代。在那个世界中,数十年前竟然爆发了一次天地异变,万物进化,人类从食物链的顶端跌落,引以为豪的枪械等等热武器竟然连一些妖兽的皮骨都撕不开。因此,人类的自救便开始。
  • 豪门誓爱—席少宠妻无底限

    豪门誓爱—席少宠妻无底限

    他和她相识在先,重逢在后。再次碰面,她已然不记得他。她负面新闻缠身,他负责打压;她撞见男友与别人滚床单,他在一旁安慰;她官父落马,他自告奋勇出手相救……她带着感激嫁与他,他却消失不见……
  • 奇怪的宗门系统

    奇怪的宗门系统

    睁开眼睛,出现在眼前的不再是那高楼大厦,而是古色古香的木质小床。无声无息的穿越,带来命运的捉弄。翩翩少年,从遥远之地,萧萧归来。马蹄踏,战烟升;此地起,万里征。宗门圣地,是唯一的星日宗。
  • 不负你天荒地老

    不负你天荒地老

    有人言,林家大少乃上帝最完美的作品,出身顶级豪门,貌比潘安。更有人言,林家大少肆虐成性,冷酷无情却不知,他的一往情深都给了那年初遇的女子,与他而言,是救赎,是黑夜里的一缕阳光,直入内心,填满那空虚的心许枝枝,出身欧洲古老贵族,有一个宠女狂魔,还有一个妹控老哥。良好的家世,幸福的家庭,过人的智慧,风华绝代。初见篇:当深中三枪林木深正在为自己死在这异国而感到不足时,依稀听到小女孩的声音:“小哥哥你别睡,枝枝找人救你。”让林木深冰冷的心瞬间充满了阳光。他下定决心:尽吾所能,只为你展颜。一场车祸,改变了一切……相逢篇:林先生,你好!我是安德莉亚.美第奇。一句你好,让林安深那颗因重逢而重新温暖的心的心瞬间冰冷。好不容易的重逢,却早是物是人非。不过既然命运安排我们重聚,就是让我们在一起,这一次我绝不放手。婚后篇:“林安深,你这禽兽”面对女子控诉,林安深立即摆出一副可怜兮兮的样子,眼中立即蒙上一层水雾“老婆,难道你忍心让老公睡哪冰冷的书房吗?”哀怨的语气大有你敢不和我睡我就哭给你看之势。许枝枝看见这戏精男,一枕头扔过去……
  • 探究隐秘世界的努力:中国当代文艺心理学研究反思

    探究隐秘世界的努力:中国当代文艺心理学研究反思

    本书以新时期文艺心理学研究为反思对象,梳理了新时期文艺心理学研究的发展成绩,,总结了新时期文艺心理学研究的发展规律,就新时期文艺心理学研究的展开背景、核心问题、学科建设、队伍建设,以及研究主体的心路历程进行了较为细致的梳理反思,对文艺心理学的未来发展提出了建议。
  • 我就是爷们儿

    我就是爷们儿

    什么是爷们儿?今日长剑在手,何日击天灭地?双脚踏翻尘世浪,一剑舞动惊琼宵!一生大笑能几回?兄弟相逢须醉倒。一生绮恋又多少?红尘如梦舞翩跹。江枫重生于天元大陆一世家纨绔子的身上,开始了他征战天下,傲剑苍穹,踏上了一条属于爷们儿的道路。
  • EXO之一生所爱

    EXO之一生所爱

    鹿晗:即使之前你受过多大的伤害,我只想对你好!张艺兴:第一次见到你给我的印象总是那么深。卞白贤:在我的面前你总是那么的坚强,可你总会一个人在角落。吴亦凡:.不会用语言表达,但你却是我的missa
  • 明明就是爱情

    明明就是爱情

    漫天飞扬的蒲公英,随风而逝,承载着沉重的诺言……。悠扬地落地,扎根,而今,这些蒲公英早已经不在是当初的诺言……明明就是爱情。