登陆注册
37956500000002

第2章 ACT I(2)

VOITSKI. No, it is all stale. I am just the same as usual, or perhaps worse, because I have become lazy. I don't do anything now but croak like an old raven. My mother, the old magpie, is still chattering about the emancipation of woman, with one eye on her grave and the other on her learned books, in which she is always looking for the dawn of a new life.

ASTROFF. And the Professor?

VOITSKI. The Professor sits in his library from morning till night, as usual--"Straining the mind, wrinkling the brow, We write, write, write, Without respite Or hope of praise in the future or now."Poor paper! He ought to write his autobiography; he would make a really splendid subject for a book! Imagine it, the life of a retired professor, as stale as a piece of hardtack, tortured by gout, headaches, and rheumatism, his liver bursting with jealousy and envy, living on the estate of his first wife, although he hates it, because he can't afford to live in town. He is everlastingly whining about his hard lot, though, as a matter of fact, he is extraordinarily lucky. He is the son of a common deacon and has attained the professor's chair, become the son-in-law of a senator, is called "your Excellency," and so on.

But I'll tell you something; the man has been writing on art for twenty-five years, and he doesn't know the very first thing about it. For twenty-five years he has been chewing on other men's thoughts about realism, naturalism, and all such foolishness; for twenty-five years he has been reading and writing things that clever men have long known and stupid ones are not interested in;for twenty-five years he has been ****** his imaginary mountains out of molehills. And just think of the man's self-conceit and presumption all this time! For twenty-five years he has been masquerading in false clothes and has now retired absolutely unknown to any living soul; and yet see him! stalking across the earth like a demi-god!

ASTROFF. I believe you envy him.

VOITSKI. Yes, I do. Look at the success he has had with women!

Don Juan himself was not more favoured. His first wife, who was my sister, was a beautiful, gentle being, as pure as the blue heaven there above us, noble, great-hearted, with more admirers than he has pupils, and she loved him as only beings of angelic purity can love those who are as pure and beautiful as themselves. His mother-in-law, my mother, adores him to this day, and he still inspires a sort of worshipful awe in her. His second wife is, as you see, a brilliant beauty; she married him in his old age and has surrendered all the glory of her beauty and ******* to him. Why? What for?

ASTROFF. Is she faithful to him?

VOITSKI. Yes, unfortunately she is.

ASTROFF. Why unfortunately?

VOITSKI. Because such fidelity is false and unnatural, root and branch. It sounds well, but there is no logic in it. It is thought immoral for a woman to deceive an old husband whom she hates, but quite moral for her to strangle her poor youth in her breast and banish every vital d esire from her heart.

TELEGIN. [In a tearful voice] Vanya, I don't like to hear you talk so. Listen, Vanya; every one who betrays husband or wife is faithless, and could also betray his country.

VOITSKI. [Crossly] Turn off the tap, Waffles.

TELEGIN. No, allow me, Vanya. My wife ran away with a lover on the day after our wedding, because my exterior was unprepossessing. I have never failed in my duty since then. Ilove her and am true to her to this day. I help her all I can and have given my fortune to educate the daughter of herself and her lover. I have forfeited my happiness, but I have kept my pride.

And she? Her youth has fled, her beauty has faded according to the laws of nature, and her lover is dead. What has she kept?

HELENA and SONIA come in; after them comes MME. VOITSKAYAcarrying a book. She sits down and begins to read. Some one hands her a glass of tea which she drinks without looking up.

SONIA. [Hurriedly, to the nurse] There are some peasants waiting out there. Go and see what they want. I shall pour the tea.

[Pours out some glasses of tea.]

MARINA goes out. HELENA takes a glass and sits drinking in the hammock.

ASTROFF. I have come to see your husband. You wrote me that he had rheumatism and I know not what else, and that he was very ill, but he appears to be as lively as a cricket.

HELENA. He had a fit of the blues yesterday evening and complained of pains in his legs, but he seems all right again to-day.

ASTROFF. And I galloped over here twenty miles at break-neck speed! No matter, though, it is not the first time. Once here, however, I am going to stay until to-morrow, and at any rate sleep _quantum satis._SONIA. Oh, splendid! You so seldom spend the night with us. Have you had dinner yet?

ASTROFF. No.

SONIA. Good. So you will have it with us. We dine at seven now.

[Drinks her tea] This tea is cold!

TELEGIN. Yes, the samovar has grown cold.

HELENA. Don't mind, Monsieur Ivan, we will drink cold tea, then.

TELEGIN. I beg your pardon, my name is not Ivan, but Ilia, ma'am--Ilia Telegin, or Waffles, as I am sometimes called on account of my pock-marked face. I am Sonia's godfather, and his Excellency, your husband, knows me very well. I now live with you, ma'am, on this estate, and perhaps you will be so good as to notice that I dine with you every day.

SONIA. He is our great help, our right-hand man. [Tenderly] Dear godfather, let me pour you some tea.

MME. VOITSKAYA. Oh! Oh!

SONIA. What is it, grandmother?

MME. VOITSKAYA. I forgot to tell Alexander--I have lost my memory--I received a letter to-day from Paul Alexevitch in Kharkoff. He has sent me a new pamphlet.

ASTROFF. Is it interesting?

MME. VOITSKAYA. Yes, but strange. He refutes the very theories which he defended seven years ago. It is appalling!

VOITSKI. There is nothing appalling about it. Drink your tea, mamma.

同类推荐
  • 随自意三昧

    随自意三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 须摩提经

    须摩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送人归觐河中

    送人归觐河中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经菩萨戒本疏

    梵网经菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珠江名花小传

    珠江名花小传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我家官总超有钱

    我家官总超有钱

    官尧臣是枚偏执霸道,富可敌国的高冷妖孽。迟欢欢这只水逆小可怜。自从被他独霸,强行触发了锦鲤模式。转发抽奖中了豪华别墅。随手还中了份神秘礼物!官太太的归属权。有效期限:终生!网友:黑幕!这绝对是黑幕!迟欢欢反手一个转发:别墅自留!在线拍卖官太太归属权。转发即可,一元起拍,价高者得!某妖孽:已婚,转发请慎重!!!配图是两本结婚证,持证人:官尧臣&迟欢欢。迟欢欢一脸问号:什么时候领的证???她怎么不知道!!!
  • 我妃当道:王爷,别横!

    我妃当道:王爷,别横!

    坑妹皇兄信手捏来,荡个秋千还能被推飞出去,落入河中,被俊美帅哥哥人工呼吸,“帅哥哥,别走啊,还没亲够呢!”几年几月几日,帅哥哥是谁?她的未婚夫!几次试探,不承认?没关系,她知道就行。“王爷,吃糖不?”“......”“王爷,喝粥不?”“......”“王爷,吃我不?”某王爷抬头,“真的?”“假的。”
  • 养蛇为祸

    养蛇为祸

    我捡到了一条蛇,把它带回了家,可是没想到……
  • 叶落霜秋渐知寒

    叶落霜秋渐知寒

    东宫败落、皇兄自杀,登基的皇长兄乃是昔日东宫政敌。昔日受尽宠爱的昭叶公主,该何去何从?从帝国无尚尊荣的长公主,到长安城中一个可有可无的摆设,一个可以被随时抛出、被牺牲的多余之人。长安乱局中挣扎求存,是被逼远嫁蛮夷、凄苦一生?还是守着长安月明、孤立于世?亦或是……史书的权位争夺从来都是皇子们的权谋天下,却从没人告诉过那些因政治失败而备受牵连的公主该如何自持?情深似渊,仇深似海,注定孤独的人,只能在黑暗的道路上,独自前行。
  • 极品王妃特训营

    极品王妃特训营

    她,特训营里走出的极品女子,一朝穿越为帝国王妃,斗得过小妾,翻得了院墙,采得了美草,脱得了衣裳,钢管舞,后宫特训,战场杀敌,直让她的腹黑夫君眼花缭乱,恨不得吐血而亡。看她,特训王妃如何搅乱异世风暴。
  • 缘来多牵连

    缘来多牵连

    他喜欢她,她不喜欢他,那时,他拼了命的保护她。后来,他结婚了,她没有出现,他伤心了。再后来,他有孩子了,她祝福他。她遇见了一个男孩。"穆寒雨我喜欢你""我并不值得你喜欢"
  • 橙子与花永垂不朽

    橙子与花永垂不朽

    我想他只是很庆幸,在那样一个情窦初开的年纪里,遇见那样一个明媚温软的女子,她带着火一般的温度闯进他一派清冷的世界,燃烧着他的措手不及。
  • tfboys永远守护你

    tfboys永远守护你

    三位女生来到重庆,认识了三位男生,并成为了好朋友,慢慢的,他们居然发展成了男女朋友,但是在三围反派的一次又一次的阻挠下,他们分手了,三位女生伤透了心,下定决心回到美国,组成了组合D.P.M.,然后会发生什么呢.....
  • 人类冠军

    人类冠军

    在人类的先祖们用血与铁征服了整片海岸并建起城市的许多年之后,人们的生活逐渐安逸了下来,但没人知道,一场前所未有的庞大战争正从地下与森林中靠近,颓废的人类诸国亦无力扺抗,一位已人至中年的冒险者被神选中,他注定要带领人类击败这场入侵
  • 末世位面战场

    末世位面战场

    一次位面入侵之后,地球进入位面战场,人类开始了漫长的位面战争。