登陆注册
37958300000016

第16章 CHAPTER VIII. THE DAY AFTER THE WEDDING.(2)

"All depends upon you, all depends upon you," whispered his wife, half-weeping and half-smiling. "I think, however, nevertheless, that you will keep me with you: I love you so heartily. Now carry me across to that little island that lies before us. The matter shall be decided there. I could easily indeed glide through the rippling waves, but it is so restful in your arms, and if you were to cast me off, I shall have sweetly rested in them once more for the last time." Huldbrand, full as he was of strange fear and emotion, knew not what to reply. He took her in his arms and carried her across, remembering now for the first time that this was the same little island from which he had borne her back to the old fisherman on that first night. On the further side he put her down on the soft grass, and was on the point of placing himself lovingly near his beautiful burden, when she said: "No, there opposite to me! I will read my sentence in your eyes, before your lips speak; now, listen attentively to what I will relate to you." And she began:--

"You must know, my loved one, that there are beings in the elements which almost appear like mortals, and which rarely allow themselves to become visible to your race. Wonderful salamanders glitter and sport in the flames; lean and malicious gnomes dwell deep within the earth; spirits, belonging to the air, wander through the forests, and a vast family of water-spirits live in the lakes, and streams, and brooks. In resounding domes of crystal, through which the sky looks in with its sun and stars, these latter spirits find their beautiful abode; lofty trees of coral with blue and crimson fruits gleam in their gardens; they wander over the pure sand of the sea, and among lovely variegated shells, and amid all exquisite treasures of the old world, which the present is no longer worthy to enjoy; all these the floods have covered with their secret veils of silver, and the noble monuments sparkle below, stately and solemn, and bedewed by the loving waters which allure from them many a beautiful moss-flower and entwining cluster of sea-grass. Those, however, who dwell there are very fair and lovely to behold, and for the most part are more beautiful than human beings. Many a fisherman has been so fortunate as to surprise some tender mermaid as she rose above the waters and sang. He would tell afar of her beauty, and such wonderful beings have been given the name of Undines. You, however, are now actually beholding an Undine."

The knight tried to persuade himself that his beautiful wife was under the spell of one of her strange humors, and that she was taking pleasure in teasing him with one of her extravagant inventions. But repeatedly as he said this to himself, he could not believe it for a moment; a strange shudder passed through him; unable to utter a word, he stared at the beautiful narrator with an immovable gaze. Undine shook her head sorrowfully, drew a deep sigh, and then proceeded as follows:--

"Our condition would be far superior to that of other human beings--for human beings we call ourselves, being similar to them in form and culture--but there is one evil peculiar to us. We and our like in the other elements, vanish into dust and pass away, body and spirit, so that not a vestige of us remains behind; and when you mortals hereafter awake to a purer life, we remain with the sand and the sparks and the wind and the waves. Hence we have also no souls; the element moves us, and is often obedient to us while we live, though it scatters us to dust when we die; and we are merry, without having aught to grieve us--merry as the nightingales and the little gold-fishes and other pretty children of nature. But all things aspire to be higher than they are. Thus, my father, who is a powerful water-prince in the Mediterranean Sea, desired that his only daughter should become possessed of a soul, even though she must then endure many of the sufferings of those thus endowed. Such as we are, however, can only obtain a soul by the closest union of affection with one of your human race. I am now possessed of a soul, and my soul thanks you, my inexpressibly beloved one, and it will ever thank you, if you do not make my whole life miserable. For what is to become of me, if you avoid and reject me? Still, I would not retain you by deceit. And if you mean to reject me, do so now, and return alone to the shore. I will dive into this brook, which is my uncle; and here in the forest, far removed from other friends, he passes his strange and solitary life. He is, however, powerful, and is esteemed and beloved by many great streams; and as he brought me hither to the fisherman, a light-hearted, laughing child, he will take me back again to my parents, a loving, suffering, and soul-endowed woman."

She was about to say still more, but Huldbrand embraced her with the most heartfelt emotion and love, and bore her back again to the shore. It was not till he reached it, that he swore amid tears and kisses, never to forsake his sweet wife, calling himself more happy than the Greek Pygmalion, whose beautiful statue received life from Venus and became his loved one. In endearing confidence, Undine walked back to the cottage, leaning on his arm; feeling now for the first time, with all her heart, how little she ought to regret the forsaken crystal palaces of her mysterious father.

同类推荐
  • 荆楚岁时记

    荆楚岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sarrasine

    Sarrasine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草蒙筌

    本草蒙筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Howards End

    Howards End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隔帘花影

    隔帘花影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鸟飞了

    鸟飞了

    青春的记忆像雨滴入水般溅起的水珠,转瞬即逝,看着窗外的雨,你是否会忆起那年的你,那年的我
  • 逆天神的复仇之路

    逆天神的复仇之路

    一场邂逅,他对这个女人很感兴趣,纯真?善良?情商低?哈哈哈,你们被骗了,她才是真的狠心!“我认为我这一生不会有爱我,所以我断了情丝,但我万万没想到你是我的劫。”颜沫两眼通红。“那又如何,我爱你,你也爱我,就算不会有好结果,也要笑着,爱!下!去!”麟胤认真的盯着她。二十岁必死吗?颜沫苦笑,那么,就让我,最后,再为这个世界,作一点贡献!
  • 诡异世界的旅行

    诡异世界的旅行

    这是哪?突然感觉屁股有点硌,我@#*,一块黑色板砖!“桀桀桀~”突然一阵背后一阵阴侧侧的怪笑。他抄起板砖就往后拍去。“哎哟~”一声痛豪。“大晚上的想笑死人吗?瞎我一跳……”往背后仔细一看,一个长发飘飘盖住脸,没有下半身的人头在地上滚来滚去。“我擦……”这是一段有故事,有点颠覆常识的旅行。
  • 我是英雄导师

    我是英雄导师

    帮助英雄们解决各种心理问题,协助英雄们重新走上工作岗位……但这跟我有什么关系,我大学学的是电焊啊!好吧好吧,看在能发展师生恋的份上,我就勉为其难的答应了……所以请别再拿菩萨砸我脑袋了好么?
  • 惊河夜雨

    惊河夜雨

    就是想写打架。
  • 凤兮凤兮归倾容

    凤兮凤兮归倾容

    天命劫,就连他这样的神职,这样的修为都无力更改,他从不信命,做了无数逆转天命之事,唯独为了她,却信了命,远离她,推离她,甚至狠心毁了她的容....
  • 南钰

    南钰

    白楠鸢觉得这辈子她应该是死不了了,看了看手上的扳指,两天后……她死了。白楠鸢觉得这辈子她都不可能谈恋爱,看了看手上的黑玉扳指,两天后……手上有了赐婚圣旨。白楠鸢觉得这辈子她就是一个稍微有能耐的普通人,看了看手上发亮的扳指……好吧,去掉稍微。白楠鸢:你能不能消停会。扳指:人生巅峰不好吗?有了我附赠权利地位金钱爱情……白楠鸢:你就是想和喻瑾手上那枚扳指见面吧。扳指:……君喻瑾:我们连戒指都是一对,你还有什么理由拒绝我。白楠鸢:……
  • 重生:腹黑千金不好惹

    重生:腹黑千金不好惹

    她是现实版的灰姑娘,爹不疼,继母虐待,被一双姐弟欺负,还嫁了个人面兽心的人渣,最后死于大海!死后她才知道,母亲的死,外公的死的死,她的死都是人为!可惜,她明白的太晚。老天有眼给她一次重活的机会,这一生,她不要做等命运垂怜的灰姑娘,她的人生要有自己做主!她们欠她的血债也要一一讨来!
  • 以你自己喜欢的方式过一生

    以你自己喜欢的方式过一生

    本书属于励志类题材,从梦想、成长、情感等多个角度来透析生活,给那些迷失在喧嚣和浮躁中的年轻人带来慰藉和温暖。很多人的委屈,只源于失去了渴望和行动的勇气;青春和生活不在别处,恰在此处;通过或多或少的努力,一定能够过上自己希望的生活。本书揭示了善待自己、轻松做人、快乐生活的人生大智慧,帮助读者提升精神境界和品性修养。学会了善待自己,我们就能够享受到生命底蕴的醇味,以好的精神状态去迎接生活。本书具有一定的出版价值。
  • 战俘1945

    战俘1945

    淮河泊的放牛娃,用弹弓火烧鬼子运粮船。别人躲抓壮丁,他却带领小伙伴主动去当兵,杀敌卫国。弹尽粮绝之下,被俘运往日本,与盟国战俘一道,走上一条血泪路。少有人知的二战战俘故事……