登陆注册
38040300000053

第53章 XLI. THE SOOTHSAYER.(1)

"-And I saw a great sadness come over mankind. The best turned weary of their works.

A doctrine appeared, a faith ran beside it: 'All is empty, all is alike, all hath been!'

And from all hills there re-echoed: 'All is empty, all is alike, all hath been!'

To be sure we have harvested: but why have all our fruits become rotten and brown? What was it fell last night from the evil moon?

In vain was all our labour, poison hath our wine become, the evil eye hath singed yellow our fields and hearts.

Arid have we all become; and fire falling upon us, then do we turn dust like ashes:--yea, the fire itself have we made aweary.

All our fountains have dried up, even the sea hath receded. All the ground trieth to gape, but the depth will not swallow!

'Alas! where is there still a sea in which one could be drowned?' so soundeth our plaint--across shallow swamps.

Verily, even for dying have we become too weary; now do we keep awake and live on--in sepulchres."Thus did Zarathustra hear a soothsayer speak; and the foreboding touched his heart and transformed him. Sorrowfully did he go about and wearily;and he became like unto those of whom the soothsayer had spoken.--Verily, said he unto his disciples, a little while, and there cometh the long twilight. Alas, how shall I preserve my light through it!

That it may not smother in this sorrowfulness! To remoter worlds shall it be a light, and also to remotest nights!

Thus did Zarathustra go about grieved in his heart, and for three days he did not take any meat or drink: he had no rest, and lost his speech. At last it came to pass that he fell into a deep sleep. His disciples, however, sat around him in long night-watches, and waited anxiously to see if he would awake, and speak again, and recover from his affliction.

And this is the discourse that Zarathustra spake when he awoke; his voice, however, came unto his disciples as from afar:

Hear, I pray you, the dream that I dreamed, my friends, and help me to divine its meaning!

A riddle is it still unto me, this dream; the meaning is hidden in it and encaged, and doth not yet fly above it on free pinions.

All life had I renounced, so I dreamed. Night-watchman and grave-guardian had I become, aloft, in the lone mountain-fortress of Death.

There did I guard his coffins: full stood the musty vaults of those trophies of victory. Out of glass coffins did vanquished life gaze upon me.

The odour of dust-covered eternities did I breathe: sultry and dust-covered lay my soul. And who could have aired his soul there!

Brightness of midnight was ever around me; lonesomeness cowered beside her;and as a third, death-rattle stillness, the worst of my female friends.

Keys did I carry, the rustiest of all keys; and I knew how to open with them the most creaking of all gates.

Like a bitterly angry croaking ran the sound through the long corridors when the leaves of the gate opened: ungraciously did this bird cry, unwillingly was it awakened.

But more frightful even, and more heart-strangling was it, when it again became silent and still all around, and I alone sat in that malignant silence.

Thus did time pass with me, and slip by, if time there still was: what do I know thereof! But at last there happened that which awoke me.

Thrice did there peal peals at the gate like thunders, thrice did the vaults resound and howl again: then did I go to the gate.

Alpa! cried I, who carrieth his ashes unto the mountain? Alpa! Alpa! who carrieth his ashes unto the mountain?

And I pressed the key, and pulled at the gate, and exerted myself. But not a finger's-breadth was it yet open:

Then did a roaring wind tear the folds apart: whistling, whizzing, and piercing, it threw unto me a black coffin.

And in the roaring, and whistling, and whizzing the coffin burst up, and spouted out a thousand peals of laughter.

And a thousand caricatures of children, angels, owls, fools, and child-sized butterflies laughed and mocked, and roared at me.

Fearfully was I terrified thereby: it prostrated me. And I cried with horror as I ne'er cried before.

But mine own crying awoke me:--and I came to myself.--Thus did Zarathustra relate his dream, and then was silent: for as yet he knew not the interpretation thereof. But the disciple whom he loved most arose quickly, seized Zarathustra's hand, and said:

"Thy life itself interpreteth unto us this dream, O Zarathustra!

Art thou not thyself the wind with shrill whistling, which bursteth open the gates of the fortress of Death?

Art thou not thyself the coffin full of many-hued malices and angel-caricatures of life?

Verily, like a thousand peals of children's laughter cometh Zarathustra into all sepulchres, laughing at those night-watchmen and grave-guardians, and whoever else rattleth with sinister keys.

With thy laughter wilt thou frighten and prostrate them: fainting and recovering will demonstrate thy power over them.

And when the long twilight cometh and the mortal weariness, even then wilt thou not disappear from our firmament, thou advocate of life!

New stars hast thou made us see, and new nocturnal glories: verily, laughter itself hast thou spread out over us like a many-hued canopy.

Now will children's laughter ever from coffins flow; now will a strong wind ever come victoriously unto all mortal weariness: of this thou art thyself the pledge and the prophet!

Verily, THEY THEMSELVES DIDST THOU DREAM, thine enemies: that was thy sorest dream.

同类推荐
  • 大唐西域记

    大唐西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林泉随笔

    林泉随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渴门

    渴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茯苓仙传奇

    茯苓仙传奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞真安灶经

    太上洞真安灶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我和你的咖啡店

    我和你的咖啡店

    一个原本只知道学习的人穿越了,本想着只是开家咖啡店过过咸鱼的日子就算了,没想到被个憨憨忽悠去出道了,你说这找谁说理去。如果有问题,那就是平行世界的锅好吧单IUHY。不喜误入啊。别进来再喷我啥的,球球了
  • 江山且媚

    江山且媚

    你知道什么叫做不按套路出牌吗?论一个自力更生意志坚定然后被男主耍的团团转的女主的辛酸。论一个高冷狂拽男主的追妻之路。这江山,你若想要,我便抢了。我只护着你一人。欢迎入坑~本文不虐,甜宠文哈哈哈哈哈
  • 重生之庶女成妃

    重生之庶女成妃

    梁朝死牢里,女子一袭华服,双手紧握牢柱,一双美目紧锁牢门,直到那抹绛紫色出现在视线里,紧绷的神经才瞬间放松下来,他说过,梁朝城破之时,便是他来接她回家之日。此后夫妻恩爱,举案齐眉,共享一世繁华。而等来的,却是一场爱人与姐姐谋划好的大火。她为他,委身半百老头,自此背负妖妃的罪名。目的达到后,他那高傲冷漠的性子,又怎能忍受她的存在,每看一眼,都是提醒自己,这女人曾经在别人的身下辗转沉欢。什么为国献身,一片苦心;什么愿得一人心,白首不相离,都是谎言!谎言下的事实,不过是两个男盗女娼的阴谋诡计!故人心,不是情。
  • TFBOYS与三公主之恋爱故事

    TFBOYS与三公主之恋爱故事

    【要弃文】(先说声,我不是追星族,你们请不要在我的文里吵架,更不要侮辱我的文,不喜欢看,可以不看,爱看不看呗!这篇文是我心血来潮想要写的,后来我也想过要弃文,可是一想到马上就要分别,有一个同学又很喜欢TFBOYS里面的王源,我就想把这篇文送给她当分别礼物,所以这篇文是给那个同学写的,不然,按我的性格早就弃文了。话不多说,你们心里明白就行)当TFBOYS的生命里遇到她们,会有怎样的改变?当阴谋诡计发生,他们会选择相信她们吗?坏人的阴谋得逞,他们之间会有怎么样的故事发生,一次次伤害与后悔,一次次背离与分开,再见?再也不见?她们会做出怎样的决定?最后他们能甜蜜的在一起吗?我来告诉你答案,不能,才怪!
  • 逆世仙凰

    逆世仙凰

    她是死神之手,不懂情,不懂爱,火光之中,她变成了夜国的废物郡主。颠覆废物之名,却意外惹来了七个生死之交和此生挚爱。他说,“月,我会永远追随你的脚步。”她笑道,“堂堂冥王,何时如此屈尊降贵?”“在你面前,我从来没有尊贵,因为我是爱情的奴隶。”曾几何时,你的回眸,就注定了天地间彼此的守侯,天命又如何,我命由我不由天,天欲亡我我灭天!
  • 终极传说地球之心

    终极传说地球之心

    地球的气候日渐升温,带来一连串的自然反应,人们在无形之间,改变了地球的正负极能量,成为一极的恒星,引起地壳的变动,人类以及陆地上的生物,都难逃大自然的重击,能够挽救浩劫的超级能量,只有地球之心。
  • 萧以有染安

    萧以有染安

    一段唯美的爱情,她守着十多年前孩童的约定,却不知道那个人已经陪伴她很久
  • 我觉得我又行了

    我觉得我又行了

    啥也不是,你想一夜暴富吗?你想身怀绝世武功吗?你想为所欲为吗?
  • 诡色之第一美人

    诡色之第一美人

    江北镇,作为当世最繁华安宁的镇子,许多人便聚集在了这一带。某日,这个镇子却发生了一起血案,一个轩然大波开始在这安宁的镇子动荡起来........
  • 千魂之二次元魔神

    千魂之二次元魔神

    在这个混乱的年代,后天的魔神又何去何从?游荡万界、踏破苍穹、焚灭虚空、破碎命格。混沌魔神,何为魔?何为神?魔,毫无约束,随心所欲,不入三千大道。仙,不入五行,跳出轮回,大道三千。神,接受信仰,享受畏惧,掌控规则。人,善恶自身,一念成神,一念为魔。混沌魔神,一道之祖,无人领路,一者创道。