登陆注册
38041100000046

第46章 CHAPTER XIII SOMETHING BEFALLS TOBY(3)

My questions evidently distressed her. She looked round from one to another of the bystanders, as if hardly knowing what answer to give me. At last, yielding to my importunities, she overcame her scruples, and gave me to understand that Toby had gone away with the boats which had visited the bay, but had promised to return at the expiration of three days. At first I accused him of perfidiously deserting me; but as I grew more composed, I upbraided myself for imputing so cowardly an action to him, and tranquillized myself with the belief that he had availed himself of the opportunity to go round to Nukuheva, in order to make some arrangement by which I could be removed from the valley. At any rate, thought I, he will return with the medicines I require, and then, as soon as I recover, there will be no difficulty in the way of our departure.

Consoling myself with these reflections, I lay down that night in a happier frame of mind than I had done for some time. The next day passed without any allusion to Toby on the part of the natives, who seemed desirous of avoiding all reference to the subject. This raised some apprehensions in my breast; but, when night came, I congratulated myself that the second day had now gone by, and that on the morrow Toby would again be with me. But the morrow came and went, and my companion did not appear. Ah! thought I, he reckons three days from the morning of his departure- to-morrow he will arrive.

But that weary day also closed upon me without his return. Even yet I would not despair. I thought that something detained him- that he was waiting for the sailing of a boat at Nukuheva, and that in a day or two, at farthest, I should see him again. But day after day of renewed disappointment passed by; at last hope deserted me, and I fell a victim to despair.

Yes, thought I, gloomily, he has secured his own escape, and cares not what calamity may befall his unfortunate comrade. Fool that I was, to suppose that any one would willingly encounter the perils of this valley, after having once got beyond its limits! He has gone, and has left me to combat alone all the dangers by which I am surrounded. Thus would I sometimes seek to derive a desperate consolation from dwelling upon the perfidy of Toby; whilst, at other times, I sunk under the bitter remorse which I felt at having, by my own imprudence, brought upon myself the fate which I was sure awaited me.

At other times I thought that perhaps, after all, these treacherous savages had made away with him, and thence the confusion into which they were thrown by my questions, and their contradictory answers; or he might be a captive in some other part of the valley; or, more dreadful still, might have met with that fate at which my very soul shuddered. But all these speculations were vain; no tidings of Toby ever reached me- he had gone never to return.

The conduct of the islanders appeared inexplicable. All reference to my lost comrade was carefully evaded, and if at any time they were forced to make some reply to my frequent inquiries on the subject, they would uniformly denounce him as an ungrateful runaway, who had deserted his friend, and taken himself off to that vile and detestable place Nukuheva.

But whatever might have been his fate, now that he was gone the natives multiplied their acts of kindness and attention towards myself, treating me with a degree of deference which could hardly have been surpassed had I been some celestial visitant. Kory-Kory never for one moment left my side, unless it were to execute my wishes. The faithful fellow, twice every day, in the cool of the morning and in the evening, insisted upon carrying me to the stream, and bathing me in its refreshing water.

Frequently, in the afternoon, he would carry me to a particular part of the stream, where the beauty of the scene produced a soothing influence upon my mind. At this place the waters flowed between grassy banks, planted with enormous bread-fruit trees, whose vast branches, interlacing overhead, formed a leafy canopy; near the stream were several smooth black rocks. One of these, projecting several feet above the surface of the water, had upon its summit a shallow cavity, which, filled with freshly-gathered leaves, formed a delightful couch.

Here I often lay for hours, covered with a gauze-like veil of tappa, while Fayaway, seated beside me, and holding in her hand a fan woven from the leaflets of a young cocoa-nut bough, brushed aside the insects that occasionally lighted on my face, and Kory-Kory, with a view of chasing away my melancholy, performed a thousand antics in the water before us.

As my eye wandered along this romantic stream, it would fall upon the half-immersed figure of a beautiful girl, standing in the transparent water, and catching in a little net a species of diminutive shell-fish, of which these people are extravagantly fond.

同类推荐
  • 庸闲斋笔记

    庸闲斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送僧南游

    送僧南游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云栖法汇

    云栖法汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • My Lady Ludlow

    My Lady Ludlow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Pillars of Society

    Pillars of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 枫骁之汐

    枫骁之汐

    女主暗恋多年的男生居然搬来她家当租住户,这是要上演现实版的《恶作剧之吻》了吗?他们之间的故事究竟和《恶作剧之吻》一样,还是……
  • 怪物大师之玩笑

    怪物大师之玩笑

    嗯,关于怪物大师的笑话,如有雷同,纯属巧合
  • 盛夏都世之恋

    盛夏都世之恋

    极度怕麻烦的普通高中男生凌峰,无意中卷入像上海滩一样的世界,想交些三国里的桃园弟兄,却总遇到西游记里的妖魔鬼怪。
  • 灵苏之修炼日常

    灵苏之修炼日常

    本书讲述了一个少年原本普通平凡的生活被突如其来的灵气复苏打乱,然后一步步修行的故事。最开始的部分是主角在大能所创建的类似于主神空间的地方修行。
  • 长石之握

    长石之握

    这里一片荒芜,满目疮痍,旧日铁骑的鞭挞留痕诉说苦恨,不死亡者的肆虐疤影沉吟怨愤。即使已经握住了终结的力量,也无法扭转历史,过往的是过往,如今的只如今。但这就是结束了么?夏佐.马赛厄斯不甘地握紧手中的权杖,失力的他最终沉沉栽入蕴蓄毁灭的灰烬中,而当初生黎明再次晃开他的眼时,他却不由得愣住了……【琥珀流】
  • 墨先生官宣吧

    墨先生官宣吧

    “墨御爵,我再也不跟你生气了”“真乖,回家”..................“墨御爵,手疼”“来,吹一吹就不疼了”..........................“墨御爵,宝宝太丑了” “乖,随你” 重生后智商为负的苏夏遇上化身为狼的墨御爵将会再次擦出怎样的火花呢? ............................................... 莫格西首创现言小说,请大家多多支持!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 山神庙

    山神庙

    从前有座山,山上有座庙,庙里有个老和尚在给小和尚讲鬼故事。
  • 坠素伤

    坠素伤

    叶文心是民族医药研究人员,为研究奚丹医药,赴深山调研,意外受伤昏迷,梦穿古代。穿越后,叶文心成为奚丹国送到中原辰朝和亲的七公主叶轻云,与新任探花郎宋琦一见钟情。。。
  • 影妖猎人

    影妖猎人

    在一个偏远的影妖大陆上,有一群靠猎杀妖鬼赚取赏金的赏金猎人,而他们都向往的一个地方就是灵都,传说进入灵都之后能满足一切愿望……