登陆注册
38047200000064

第64章 CHAPTER XXI(1)

The Navaho And His Desert Home The Navaho Reservation. To see the Navaho in the Hopi House ****** silverware, or watch his wife weaving blankets, is one thing. To see him on his native heath in the heart of the Painted Desert--is another. With the conveniences of travel now made possible by the excellent equipments of the El Tovar transportation department, any visitor who is not afraid of a strenuous trip may now visit these people with the minimum of discomfort.

Indeed, the Navahos and Hopis may be seen together, on the one excursion described in an earlier chapter. The Navahos are the warlike nomads of the desert. They occupy an extensive reservation in northern Arizona and New Mexico, that adjoins the Hopi reservation on the north and east. They now number some twenty thousand souls, and are slowly on the increase. They are proud, independent, and desirous of being left alone by the United States Government.

Punishment for Depredations. In the early days, before they had learned the power of the new people who had flocked into the land, they committed many depredations upon Americans, and when remonstrated with were insolent and defiant. So an expedition was sent against them, and large numbers--the major portion of the tribe were arrested and moved near Fort Bayard--the Bosque Redondo--in New Mexico, on the Pecos River. Here the conditions were so adverse that many scores of them died, and when, finally, they were allowed to return, it was an humbled people that wended its way back to the high mesa lands they had for so many centuries called their own.

Navaho Customs. Linguistically, the Navaho is akin to the Apache and the Tinneh of Alaska; indeed, he calls himself Tinne. In winter he lives in a rude shelter of logs and mud called a hogan. In summer this is changed for a ****** brush stack, which affords shade from the sun, and yet allows free course of the cooling air. He is a polygamist, and lives with his one or more wives, as he can afford. His chief industries are cattle, horse and sheep-raising. The latter supply his wife (or wives) with the wool needed for blanket-weaving, which is her chief industry.

Navaho Superstition. The Navaho is superstitious about several things: If any one dies in the hogan it is henceforth "tabu." The body is burned and the building with it, and whatever fragments of poles, etc., withstand the fire are regarded with distrust.

Dislikes and Fears. Another tabu of the Navaho is his fear of seeing his mother-in-law. Whenever she comes in sight, he disappears. Technically he never sees her, and I have often had great fun in trying to bring them together. Fish is another object placed under the Navaho ban. He will neither eat, see, nor smell fish, if he can help it.

Essentially Religious. He is an essentially religious being, and has a large number of ritualistic ceremonies. He has many dances for various purposes, the most exciting of which is locally known as the HoshKon. It is a healing ceremony. Dr. Matthews calls it the Mountain Chant. It requires many days for its complete performance, and one of its final ceremonies consists of a wild fire dance which is thrilling in the extreme.

Superior Horsemanship. But perhaps it is in his every-day horsemanship that the Navaho shows himself the superior man. Oftentimes he introduces feats of skill on a horse into his ceremonies. A few years ago at Tuba City, Isaw a large band of Navahos unite with the Hopis in their dances and ceremonies of harvest thanksgiving. The Hopi director of the dances was Mootchka, whose costume was as astoundingly frightful as he could possibly make it. His naked body was smeared over with whitewash, some of which adhered and some of which did not. On his head was a mass of rudely woven black wool, crowned with the duplex pads of some wild flower. Around the waist was a similar black wool mat, fastened on with a Navaho belt of silver disks. When all was ready the dancers began. The trader's store-yard was the plaza, and the roofs of all the buildings on the three sides of the square were covered with Navaho spectators. Hour after hour they continued.

Some of the dancers were decorated, others were in ordinary costume, but all danced and sang with fervor.

Dancing. The chief instrument was a large drum, made by hollowing out a section of a tree trunk, and covering the ends with rawhide, which were tightly laced on with strips of the same material. The dull monotonous thump of the drum kept time, while dancers sang and rattled. Their songs are invocations to "Those Above" to continue their good gifts, and at the same time accept thanks for all that had been given. One dance was particularly beautiful. It was supposed to represent the movements of the planets in and out of the fixed stars. Two little girls, brightly and beautifully dressed, waving feather plumes in their hands, threaded their way in and out of the lines of the dancers, themselves moving with an easy graceful swing.

Origin of Dances. To seek to penetrate the origin of these dances is to find ourselves in the darkness of antiquity. Almost all Indian peoples have the firmly fixed notion that the gods can be propitiated only by these exhausting dances. Consequently they are not performed by a few professional dancers, or even by certain families; all the people must dance. The smallest child, as soon as he is able to understand, must take his place with the elders, and the women and girls enter into the dances with the same religious fervor and zeal that is displayed by the men. And there is none of that *** enjoyment injected into their sacred dances, as there is in the white man's pleasure dances. The Indian men dance together, and the Indian women together, or, where both ***es participate, men are in one row and women in another. So that Indian dances are not pleasure dances. Neither are they competitive. There is none of the negro cake-walk idea connected with them, nor the Italian peasant's carnival, where rivals dance to gain the applause of the village.

同类推荐
热门推荐
  • THE RED BADGE OF COURAGE

    THE RED BADGE OF COURAGE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 殿下,娘娘又要虐渣啦!

    殿下,娘娘又要虐渣啦!

    苏郁郁魂穿婴儿,被不靠谱的师父和夏帝联合忽悠,进了四皇子的府邸,成了替嫁王妃。“其一,你既嫁入了四王府,那便是本王府邸的人。嘴、眼、耳、心皆不可多!”苏郁郁撇嘴,替你除了眼线,还要立规矩!可恶得很!“其二,你既已嫁做人妇,就该明白妇道人家的本分。”姑奶奶我上辈子追星,向来吃着碗里看着锅里。苏郁郁嗤着鼻子,用沉默表示抗议。“其三,本王与你说话的时候,收起你脸上多余的表情!”怎么,脸上“讨厌”二字这么明显?替嫁王妃也心累。宅内勾心斗角,鸡飞狗跳,冷面王爷不时来撩。外面风声鹤唳,三权鼎立,祸起萧墙。贪财爱吃的苏郁郁,只好打怪升级,一不留神拉个美男,共享盛世。
  • 弑神契约

    弑神契约

    主角木尘本是一个整天只知道玩儿电玩的中学生,在偶然间穿越到了一个名叫轮回大陆的地方,这是一个残酷的武道世界,这里没有绚丽的魔法,没有能让武修一步登天的强大丹药,唯有坚持武道之心,才能成为至强王者,且看主角是如何踏上武道巅峰,成就无上帝位……
  • EXO之公子倾城

    EXO之公子倾城

    某坑爹少女在从天牢越狱的过程中跑错的方向,导致跌进某个天然呆倾城公子的马车里并不幸被和谐,更不幸的是对方好像和谐上瘾了……
  • 接引万界

    接引万界

    上古之时,九州极尽绚烂,然堆出于岸,流必湍之,此世八大界联手入侵九州之地,至此九州跌下云端,沦为万界底层莽荒之地,而今万载已降,蜀中李斐玉,偶获轩辕剑,入九州轮回台轮,凡地球人族皆可入万界试炼,更能接引我东方九州有缘人,李斐玉振臂一呼,“我要九州之名重扬万界,镇压万世不敢高声语”
  • 让你走遍天下的漂亮话

    让你走遍天下的漂亮话

    启发诱导年轻人要树立积极进取的心态,抓住属于自己的机遇,并用形象具体的例子来引导教育年轻人面对挫折要勇敢面对,要用积极的心态,改变生命的轨迹,永远生活在希望中。
  • 无限之悲剧骑士

    无限之悲剧骑士

    从黑暗中醒来,我成为了血精灵。这里是艾泽拉斯,一片陷入混乱的大陆,一片强者为尊的世界。为了生存,为了保护自己的亲人,我成为了血骑士。可是命运开了个巨大的玩笑。我意外的成为轮回者的一员,来到了主神空间。这是危机,也是变强的机会。更是,可以回家的道路……
  • 悍妻当家

    悍妻当家

    小竹现身说法告诉你,男人可以有多渣!你在家怀孕生孩砸,他在外跟小三那啥啥;你在堂上伺候他老妈,他在你屋里和丫鬟么么哒!你以为步步忍让就有富贵荣华?他叫你净身出户从此天下虽大无以为家!遇上这样的男人,甩了他还是踢了他?你已决然转身远走天涯,他却又换一副嘴脸邀你卿卿我我花前月下!小竹傲娇转身:覆水难收,滚你丫!
  • 霸道校草恋上她的温柔

    霸道校草恋上她的温柔

    她们四个本来生活的很开心,可四年之后带着复仇之心回归!
  • 异域仙境

    异域仙境

    主人公顔三莫名其妙穿越到异域仙境遇见神秘老头神奇的大陆神秘人追杀拜师学艺师徒二人闯荡江湖“谁能来救救我啊,我这是在哪儿?”“别再叫了,再不跑快点我们两个全部完蛋”