登陆注册
38540200000123

第123章

O sad and solemn is the trembling watch Of those who sit and count the heavy hours, Beside the fevered sleep of one they love! O awful is it in the hushed mid-night, While gazing on the pallid, moveless form, To start and ask, "Is it now sleep--or death?" ANONYMOUS. Mary could not be patient in her loneliness; painful thought weighed on her mind; the very house haunted with memories and foreshadowings. Having performed all duties to Jem, as f weak powers, yet loving heart could act; ant veil being drawn over her father's past, present, and future life, beyond which she could not penetrate to judge of any filial service she ought to render; her mind unconsciously sought after some course in which she might engage. Any thing, any thing, a rather than leisure for reflection. And then came up the old feeling which first bound Ruth to Naomi; the love they both held towards one object; and Mary felt that her cares would be most lightened by being of use, or of comfort to his mother. So she once more locked up the house, and set off towards Ancoats; rushing along with down-cast head, for fear lest any one should recognise her and arrest her progress. Jane Wilson sat quietly in her chair as Mary entered; so quietly, as to strike one by the contrast it presented to her usual bustling, and nervous manner. She looked very pale and wan; but the quietness was the thing that struck Mary most. She did not rise as Mary came in, but sat still and said something in so gentle, so feeble a voice, that Mary did not catch it. Mrs Davenport, who was there, plucked Mary by the gown, and whispered, "Never heed her; she's worn out, and best let alone. I'll tell you all about it, up-stairs." But Mary, touched by the anxious look with which Mrs Wilson gazed at her, as if waiting the answer to some question, went forward to listen to the speech she was again repeating. "What is this? will you tell me?" Then Mary looked, and saw another ominous slip of parchment in the mother's hand, which she was rolling up and down in a tremulous manner between her fingers. Mary's heart sickened within her; and she could not speak. "What is it?" she repeated. "Will you tell me? She still looked at Mary, with the same child-like gaze of wonder and patient entreaty. What could she answer? "I telled ye not to heed her," said Mrs Davenport, a little angrily. "She knows well enough what it is,--too well, belike. I was not in when they sarved it; but Mrs Heming (her as lives next door) was, and she spelled out the meaning, and made it all clear to Mrs Wilson. It's a summons to be a witness on Jem's trial--Mrs Heming thinks, to swear to the gun; for yo see, there's nobbut her as can testify to its being his, and she let on so easily to the policeman that it was his, that there's no getting off her word now. Poor body; she takes it very hard, I dare say!" Mrs Wilson had waited patiently while this whispered speech was being uttered, imagining, perhaps, that it would end in some explanation addressed to her. But when both were silent, though their eyes, without speech or language, told their heart's pity, she spoke again in the same unaltered gentle voice (so different from the irritable impatience she had been ever apt to show to every one except her husband--he who had wedded her, broken down, and injured)--in a voice so different, I say, from the old, hasty manner, she spoke now the same anxious words. "What is this? Will you tell me?" "Yo'd better give it me at once, Mrs Wilson, and let me put it out of your sight. Speak to her, Mary, wench, and ask for a sight on it; I've tried and better-tried to get it from her, and she takes no heed of words, and I'm loath to pull it by force out of her hands." Mary drew the little "cricket" out from under the dresser, and sat down at Mrs Wilson's knee, and, coaxing one of her tremulous ever moving hands into hers, began to rub it soothingly; there was a little resistance--a very little, but that was all; and presently, in the nervous movement of the imprisoned hand, the parchment fell to the ground. Mary calmly and openly picked it up, without any attempt at concealment, and quietly placing it in sight of the anxious eyes that followed it with a kind of spell-bound dread, went on with her soothing caresses. "She has had no sleep for many nights," said the girl to Mrs Davenport, "and all this woe and sorrow,--it's no wonder." "No, indeed!" Mrs Davenport answered. "We must get her fairly to bed; we must get her undressed, and all; and trust to God in His mercy, to send her to sleep, or else,--" For, you see, they spoke before her as if she were not there; her heart was so far away. Accordingly they almost lifted her from the chair, in which she sat motionless, and taking her up as gently as a mother carries her sleeping baby, they undressed her poor, worn form, and laid her in the little bed up-stairs.

同类推荐
热门推荐
  • 在异界的若逸

    在异界的若逸

    这是个神奇的异界,这里的某些人们仿佛都有各种神奇的异能。我们的主人公也有着某种特殊的能力。我们的故事从我们的主人公穿越到这个神奇的异界开始。
  • 弋毁泰成

    弋毁泰成

    世三棋,分阴阳,合对而行,至时战,胜子败亡,双子往界,统阴阳,战四皇,人去往安乐,九世贯长今。
  • 霸王留姬

    霸王留姬

    这是一个穿越而重新崛起的故事。神功无敌,刀枪不入,包罗万象。杀杀杀
  • 瓦砾下的星空

    瓦砾下的星空

    【灵异,欢喜冤家】叶琉是安平道长捡回来的第六个孩子。安平道长养着养着,发现孩子养歪了,变成了一只狡诈的狐狸。接着狐狸女遇上了腹黑狼。初次见面,她就把人坑了。后来,她藏他找,她躲他追。再后来,大灰狼把她锁在怀里,“嗯?还想往哪跑?”
  • 广播电视新闻评论(高等院校影视传媒书系)

    广播电视新闻评论(高等院校影视传媒书系)

    《广播电视新闻评论》是云南师范大学传媒学院郝朴宁教授领衔的“现代影视艺术研究团队”学术研究的成果之一。教材借鉴了众多广播电视新闻评论的采写经验,众多广播电视媒体组织和部门的新闻工作者,以其辛勤的工作实践,为我们提供了写作的素材和研究的案例。写作的过程中也从各种版本的广播电视新闻评论著作和教材中汲取了宝贵的营养,并听取了兄弟院校教授广播电视新闻评论课程同仁们的中肯建议。
  • 最俗救世主

    最俗救世主

    待业地下室青年卫淳,深夜买麻辣烫的路上误闯异空间。在捡来的神级美女的指引下,终于找到了两份工作:工地的项目经理以及——高危职业中排行第一的救世主。就这样开始了他白天斗白领晚上打魔兽的奇葩生活。
  • 西沉记

    西沉记

    狐仙一面,把好吃懒做的小狐狸苏西沉送上了修九尾的不归路,而前尘往事也一点一点在她面前展露出来。“要得常人之不能得,就要舍常人之不能舍”,在这三界的无常之中,西沉又将如何取舍抉择?
  • 印之凤凰

    印之凤凰

    “你是谁?你这个恶魔”零花颤抖着身体,面露惊恐的看着眼前这个男人。就在刚才这个让人恐惧的男子用他的双手撕裂了属于自己的魂兽“刺骨凤蝶”。“我啊?”男子邪魅的笑了笑,伸出洁白的双手勾起零花略带圆润的下巴。”你可以称呼我邪君!也可以称呼我另一个名字“-’零晨。
  • 天命凰女:权王的倾城王妃

    天命凰女:权王的倾城王妃

    本该是万千宠爱集于一身的镇国大将军嫡女,凤冠加身,却因天生废材,资质愚钝,被恶妹欺凌,继母加害,最后落了个含恨而死的下场。魂穿归来,身体易主,懦弱废材均已不在!斗恶妹,吊打未婚夫,顺便和赫赫有名之人谈个恋爱,再顺便俘虏几大帅哥之心~看二十一世纪杀手之王,如何在灵气为主的世界混的风生水起~
  • 海晏的故事1788

    海晏的故事1788

    乾隆晚年间的大水法,因众多机关年久失修,大部分时间都是闲着的。海晏几乎每天都在圆明园爬上爬下,维护那些年久失修的设备。初秋,北京的法兰西先遣团从西什库启程,前往广州。海晏以翻译和随从的身份,随团出访。从圆明园到塞纳河,在命运的牵引下,他们于巴黎相遇,历经法国历史上动荡惊心、摄人魂魄的年月。这一段华丽又悲壮的人生交响曲,正被四个人奏响着。而我们的故事,则是从一张被烧毁在炭火里的日志开始的……