登陆注册
38547300000009

第9章 SCENE III. The camp of Albanact.

[Enter Albanact, Debon, Thrasimachus, and the Lords.]

ALBA. Brave cavalries, princes of Albany, Whose trenchant blades with our deceased sire, Passing the frontiers of brave Graecia, Were bathed in our enemies' lukewarm blood, Now is the time to manifest your wills, Your haughty minds and resolutions. Now opportunity is offered To try your courage and your earnest zeal, Which you always protest to Albanact; For at this time, yea, at this present time, Stout fugitives, come from the Scithians' bounds, Have pestered every place with mutinies. But trust me, Lordings, I will never cease To persecute the rascal runnagates, Till all the rivers, stained with their blood, Shall fully show their fatal overthrow.

DEBON. So shall your highness merit great renown, And imitate your aged father's steps.

ALBA. But tell me, cousin, camest thou through the plains? And sawest thou there the fain heart fugitives Mustering their weather-beaten soldiers? What order keep they in their marshalling?

THRASIMACHUS. After we passed the groves of Caledone, Where murmuring rivers slide with silent streams, We did behold the straggling Scithians' camp, Replete with men, stored with munition; There might we see the valiant minded knights Fetching careers along the spacious plains. Humber and Hubba armed in azure blue, Mounted upon their coursers white as snow, Went to behold the pleasant flowering fields; Hector and Troialus, Priamus lovely sons, Chasing the Graecians over Simoeis, Were not to be compared to these two knights.

ALBA. Well hast thou painted out in eloquence The portraiture of Humber and his son, As fortunate as was Policrates; Yet should they not escape our conquering swords, Or boast of ought but of our clemency.

[Enter Strumbo and Trompart, crying often; Wild fire and pitch, wild fire and pitch, &c.]

THRASIMACHUS. What, sirs! what mean you by these clamors made, These outcries raised in our stately court?

STRUMBO. Wild fire and pitch, wild fire and pitch. THRASIMACHUS. Villains, I say, tell us the cause hereof?

STRUMBO. Wild fire and pitch, &c.

THRASIMACHUS. Tell me, you villains, why you make this noise, Or with my lance I will prick your bowels out.

ALBA. Where are your houses, where's your dwelling place? STRUMBO. Place? Ha, ha, ha! laugh a month and a day at him. Place!

I cry God mercy: why, do you think that such poor honest men as we be, hold our habitacles in kings' palaces? Ha, ha, ha! But because you seem to be an abominable chieftain, I will tell you our state.

From the top to the toe, From the head to the shoe; From the beginning to the ending, From the building to the burning.

This honest fellow and I had our mansion cottage in the suburbs of this city, hard by the temple of Mercury. And by the common soldiers of the Shitens, the Scithians-- what do you call them?--with all the suburbs were burnt to the ground, and the ashes are left there, for the country wives to wash bucks withall.

And that which grieves me most, My loving wife, (O cruel strife!) The wicked flames did roast. And therefore, captain crust, We will continually cry, Except you seek a remedy Our houses to reedify Which now are burnt to dust.

BOTH CRY. Wild fire and pitch, wild fire and pitch.

ALBA. Well, we must remedy these outrages, And throw revenge upon their hateful heads. And you, good fellows, for your houses burnst, We will remunerate you store of gold, And build your houses by our palace gate.

STRUMBO. Gate! O petty treason to my person! nowhere else but by your backside? Gate! Oh how I am vexed in my collar! Gate! I cry God mercy! Do you hear, master king? If you mean to gratify such poor men as we be, you must build our houses by the Tavern.

ALBA. It shall be done, sir.

STRUMBO. Near the Tavern, aye! by lady, sir, it was spoken like a good fellow. Do you hear, sir? when our house is builded, if you do chance to pass or repass that way, we will bestow a quart of the best wine upon you.

[Exit.]

ALBA. It grieves me, lordings, that my subjects' goods Should thus be spoiled by the Scithians, Who, as you see, with lightfoot foragers Depopulate the places where they come. But cursed Humber thou shalt rue the day That ere thou camest unto Cathnesia.

[Exeunt.]

同类推荐
热门推荐
  • 只做承少的心尖宝

    只做承少的心尖宝

    承靖州以为凭借自己的“姿色”,一周之内拿下荆一,不费吹灰之力。然而N周都过去了,她非但没有被他拿下,竟还摇身一变成了他的准大嫂!那日,一出抢婚闹剧轰动整个云城,他双目赤红将她牢牢箍在怀中。“小东西,你休想带着我的种嫁给别的男人!”“那你想怎样?”“嫁给我!”“你这是在向我求婚吗?”“你到底嫁不嫁?”“嫁啊!带上户口本,明早九点,民政局见!”小样!不用点手段,你还不求婚是不是?
  • 若初恋东方不败

    若初恋东方不败

    1:“一个甜得老掉牙的故事……”——“切,是你牙齿不好吧大叔……”2:“你十七岁的青春是怎么样的?”——“我没有十七岁以前的青春啊!”3:“为什么?!”——“因为我十七岁以前的记忆是白的,不是青的……”4:“梁雨寒,你爱的那两个男人,更爱的是哪一个?”——“李小默,既然都爱,哪有什么更爱?!”5:“你好,我叫苏禾。”——“哦,同性恋花美男苏禾,你好。”好!大家好,才是真的好!你好!我的好闺蜜李小默!你好!我十七岁的初恋季天河!你好!我十八岁的初恋陈墨!你好!我的仇人欧海婷!你好!若初恋东方不败!你好!我的二十七岁!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 山河纪元

    山河纪元

    原始部落的姬阳带着废物的名头踏入这个精彩纷呈的修行世界!
  • 太古魔帝尊

    太古魔帝尊

    【无敌流精品玄幻】“吾有神魔无敌心,敢灭天地日月星!”一代人族千古魔帝莫凌轩以仙神为奴,以妖冥为仆,掌御诸天万界。一眼,天地颤;一剑,诸神覆!九千年后,千古魔帝意外陨落重生于粒子世界中。而这一世,他神魔同修,觉醒太古圣体,修无上帝诀,战八方仙神,势必重为魔神帝尊!(书友群:798449755)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乱世之神觉

    乱世之神觉

    山上云雾缥缈,刺骨的寒风迎面袭来,给山顶带来几分寒冷的气息。
  • 二嫁之将军夫人

    二嫁之将军夫人

    她是宰相府养女苏玖染,自幼爱慕太子,为救太子深陷险境,太子却将她的妹妹苏玖玥错当成了她,她如愿嫁给了太子顾修,婚后却不幸福,顾修登基当了皇帝,他逼她上了战场,最后归来,顾修挽留,她却执意要他废后,转身嫁给了与她征战沙场的青梅竹马傅晔将军。
  • 隔壁男神很有料

    隔壁男神很有料

    #高中开学那天安晚同学信誓旦旦:“爸,妈,我决定了,从高中开始,我要独立自主,自力更生。”于是,安晚风风火火走出了家门。#安晚同学的日常“时一,你饭做好了没有啊,我又来蹭饭了。”“......”“时一,快把笔记本借我,明天就要期末考试了。”“......”“时一,时一......”#时一的内心活动时一对此也表示很无奈,他是上辈子做了什么好事招惹上这尊大佛,明明说好了这个房子他一个人租下,可偏偏插进来了一个人,还是个女生。女生他也就勉强接受吧,可一天敲他房门不下十次又是怎么回事?外表高冷下的时一内心十分躁动,表示有把这个女人从窗户扔下去的冲动......