登陆注册
38549000000001

第1章

Ch. 1. 1. The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao. The name that can be named is not the enduring and unchanging name.

2.(Conceived of as) having no name, it is the Originator of heaven and earth; (conceived of as) having a name, it is the Mother of all things.

3.Always without desire we must be found, If its deep mystery we would sound; But if desire always within us be, Its outer fringe is all that we shall see.

4.Under these two aspects, it is really the same; but as development takes place, it receives the different names. Together we call them the Mystery. Where the Mystery is the deepest is the gate of all that is subtle and wonderful.

2. 1. All in the world know the beauty of the beautiful, and in doing this they have (the idea of) what ugliness is; they all know the skill of the skilful, and in doing this they have (the idea of) what the want of skill is.

2.So it is that existence and non-existence give birth the one to (the idea of) the other; that difficulty and ease produce the one (the idea of) the other; that length and shortness fashion out the one the figure of the other; that (the ideas of) height and lowness arise from the contrast of the one with the other; that the musical notes and tones become harmonious through the relation of one with another; and that being before and behind give the idea of one following another.

3.Therefore the sage manages affairs without doing anything, and conveys his instructions without the use of speech.

4.All things spring up, and there is not one which declines to show itself; they grow, and there is no claim made for their ownership; they go through their processes, and there is no expectation (of a reward for the results). The work is accomplished, and there is no resting in it (as an achievement).

The work is done, but how no one can see;'Tis this that makes the power not cease to be.

3. 1. Not to value and employ men of superior ability is the way to keep the people from rivalry among themselves; not to prize articles which are difficult to procure is the way to keep them from becoming thieves; not to show them what is likely to excite their desires is the way to keep their minds from disorder.

2.Therefore the sage, in the exercise of his government, empties their minds, fills their bellies, weakens their wills, and strengthens their bones.

3.He constantly (tries to) keep them without knowledge and without desire, and where there are those who have knowledge, to keep them from presuming to act (on it). When there is this abstinence from action, good order is universal.

4.1. The Tao is (like) the emptiness of a vessel; and in our employment of it we must be on our guard against all fulness. How deep and unfathomable it is, as if it were the Honoured Ancestor of all things!

2.We should blunt our sharp points, and unravel the complications of things; we should attemper our brightness, and bring ourselves into agreement with the obscurity of others. How pure and still the Tao is, as if it would ever so continue!

3.I do not know whose son it is. It might appear to have been before God.

5. 1. Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be benevolent; they deal with all things as the dogs of grass are dealt with. The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with.

2.May not the space between heaven and earth be compared to a bellows?

'Tis emptied, yet it loses not its power; 'Tis moved again, and sends forth air the more. Much speech to swift exhaustion lead we see; Your inner being guard, and keep it free.

6.The valley spirit dies not, aye the same; The female mystery thus do we name. Its gate, from which at first they issued forth, Is called the root from which grew heaven and earth. Long and unbroken does its power remain, Used gently, and without the touch of pain.

7.1. Heaven is long-enduring and earth continues long.The reasonwhy heaven and earth are able to endure and continue thus long is because they do not live of, or for, themselves. This is how they are able to continue and endure.

2. Therefore the sage puts his own person last, and yet it is found in the foremost place; he treats his person as if it were foreign to him, and yet that person is preserved. Is it not because he has no personal and private ends, that therefore such ends are realised?

8. 1. The highest excellence is like (that of) water. The excellence of water appears in its benefiting all things, and in its occupying, without striving (to the contrary), the low place which all men dislike. Hence (its way) is near to (that of) the Tao.

2.The excellence of a residence is in (the suitability of) the place; that of the mind is in abysmal stillness; that of associations is in their being with the virtuous; that of government is in its securing good order; that of (the conduct of) affairs is in its ability; and that of (the initiation of) any movement is in its timeliness.

3.And when (one with the highest excellence) does not wrangle (about his low position), no one finds fault with him.

9. 1. It is better to leave a vessel unfilled, than to attempt to carry it when it is full. If you keep feeling a point that has been sharpened, the point cannot long preserve its sharpness.

2. When gold and jade fill the hall, their possessor cannot keep them safe. When wealth and honours lead to arrogancy, this brings its evil on itself. When the work is done, and one's name is becoming distinguished, to withdraw into obscurity is the way of Heaven.

10. 1. When the intelligent and animal souls are held together in one embrace, they can be kept from separating. When one gives undivided attention to the (vital) breath, and brings it to the utmost degree of pliancy, he can become as a (tender) babe. When he has cleansed away the most mysterious sights (of his imagination), he can become without a flaw.

同类推荐
热门推荐
  • 于你,与我!

    于你,与我!

    于你,万分欢喜。初见你,你是欢喜,再见你,你是喜欢。初识你,你是寒雪,再知你,你是暖阳。与你,我万分欢喜。
  • EXO:狼月

    EXO:狼月

    此文林伊还没有改完,小可耐们等等林伊的2.0版本吧,没看过的小可耐等林伊把其他的改完再看吧,看过的小可耐,呃——你们就先取关然后重新看一遍吧,么么哒。
  • 我能看到他人机缘

    我能看到他人机缘

    秦长青,一个五好(厚黑)青年来到异世玄幻大陆,获得“窥探他人机缘”系统,平平无奇人生从此改写。“叮咚,目标秦开,此子机缘:执行宗门任务途中,天降横财。”“叮咚,目标肖火火,此子机缘:荒山之林意外搭救涅槃强者姜怜月,获得涅槃强者馈赠和人情。”“叮咚,赵日天,此子机缘:九阳仙芝,服用炼化,可获得天品灵体。”“叮咚,目标林乾坤,此子机缘:解剖凶兽,获得神体之珠,开启至尊神体。”“叮咚……”秦长青笑道:“各位,你们的机缘归我了。”
  • 快穿:最佳女配

    快穿:最佳女配

    潇湘吟,一个普通的大学生,失恋失业在路边,竟然倒霉到被一个花盆给砸死,死后,被一家金牌攻略事务所招收,事务所高端洋气,任务千奇百怪,每个委托人都怨气冲天求抱抱求复仇,到处都是极品贱人求打脸求深虐,同事没一个是正常人类,狐狸精多情也就算了,你一只鬼魂天天犯二扮萌是要闹哪样?还好老板是小鲜肉,可是没有保险没有工资真的好么,要不老板咱们商量一下职业发展轨迹,晋升成为老板娘你觉得可行么?
  • 亿万的新娘

    亿万的新娘

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 幽灵之连环劫

    幽灵之连环劫

    五年前我和欣悦大学毕业之后,从来都没有再见面过。欣悦来自贵州一个偏远的农村,在学校读书的时候,我曾经救过她的命。毕业她回了她的老家,我只是在朋友圈里看到她结婚的消息。这个夜晚,一个小偷溜进了我的家,而我在抓住这个小偷的时候,却发现这个小偷居然戴着当年我送给欣悦的一枚铜手环。我以放走这个小偷作为交换条件要求他说出这枚这枚铜手环来历的时候,他告诉我他以前是个盗墓贼,而这枚铜手环是他在盗墓的时候,从一个古墓的女尸手上拿下来的。而我在放走他之后的第三天,却发现欣悦在深夜站在我楼下的院子。她告诉我原来她其实是欣悦的妹妹,而她们一家人都已经被幽灵控制,而欣悦现在只有不断的替他做事,才能保住她们一家人的命。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网游之绝版奶妈

    网游之绝版奶妈

    那个人,温柔而又冷酷的倾世美男,却在宠她上天之时以最无情的方式把她推开。另一个人,心狠而又手毒的绝世妖孽,如魔鬼般躲不掉,避不开。当她成了人人惧而畏的毒医女王,并已嫁作他人之妇,才知晓那些恩恩怨怨是是非非中,有着她不知道的大秘密……一时,何去何从?
  • 昨日时分

    昨日时分

    小小的须俞城内卧虎藏龙,拥有时间回溯能力的蔚迟被卷入一场寻找圣物“蒂萝”的风波里,过去的种种秘密被一一揭晓,然而抽丝剥茧后所有的往事居然都有千丝万缕的联系,时间究竟能够改变么?
  • 快穿:最佳女配

    快穿:最佳女配

    潇湘吟,一个普通的大学生,失恋失业在路边,竟然倒霉到被一个花盆给砸死,死后,被一家金牌攻略事务所招收,事务所高端洋气,任务千奇百怪,每个委托人都怨气冲天求抱抱求复仇,到处都是极品贱人求打脸求深虐,同事没一个是正常人类,狐狸精多情也就算了,你一只鬼魂天天犯二扮萌是要闹哪样?还好老板是小鲜肉,可是没有保险没有工资真的好么,要不老板咱们商量一下职业发展轨迹,晋升成为老板娘你觉得可行么?