登陆注册
38556900000033

第33章 CHAPTER XIII(1)

LUNAR LANDSCAPES

At half-past two in the morning, the projectile was over the thirteenth lunar parallel and at the effective distance of five hundred miles, reduced by the glasses to five. It still seemed impossible, however, that it could ever touch any part of the disc.

Its motive speed, comparatively so moderate, was inexplicable to President Barbicane. At that distance from the moon it must have been considerable, to enable it to bear up against her attraction.

Here was a phenomenon the cause of which escaped them again.

Besides, time failed them to investigate the cause. All lunar relief was defiling under the eyes of the travelers, and they would not lose a single detail.

Under the glasses the disc appeared at the distance of five miles. What would an aeronaut, borne to this distance from the earth, distinguish on its surface? We cannot say, since the greatest ascension has not been more than 25,000 feet.

This, however, is an exact description of what Barbicane and his companions saw at this height. Large patches of different colors appeared on the disc. Selenographers are not agreed upon the nature of these colors. There are several, and rather vividly marked. Julius Schmidt pretends that, if the terrestrial oceans were dried up, a Selenite observer could not distinguish on the globe a greater diversity of shades between the oceans and the continental plains than those on the moon present to a terrestrial observer. According to him, the color common to the vast plains known by the name of "seas" is a dark gray mixed with green and brown. Some of the large craters present the same appearance. Barbicane knew this opinion of the German selenographer, an opinion shared by Boeer and Moedler.

Observation has proved that right was on their side, and not on that of some astronomers who admit the existence of only gray on the moon's surface. In some parts green was very distinct, such as springs, according to Julius Schmidt, from the seas of "Serenity and Humors." Barbicane also noticed large craters, without any interior cones, which shed a bluish tint similar to the reflection of a sheet of steel freshly polished. These colors belonged really to the lunar disc, and did not result, as some astronomers say, either from the imperfection in the objective of the glasses or from the interposition of the terrestrial atmosphere.

Not a doubt existed in Barbicane's mind with regard to it, as he observed it through space, and so could not commit any optical error.

He considered the establishment of this fact as an acquisition to science. Now, were these shades of green, belonging to tropical vegetation, kept up by a low dense atmosphere? He could not yet say.

Farther on, he noticed a reddish tint, quite defined. The same shade had before been observed at the bottom of an isolated enclosure, known by the name of Lichtenburg's circle, which is situated near the Hercynian mountains, on the borders of the moon; but they could not tell the nature of it.

They were not more fortunate with regard to another peculiarity of the disc, for they could not decide upon the cause of it.

Michel Ardan was watching near the president, when he noticed long white lines, vividly lighted up by the direct rays of the sun.

It was a succession of luminous furrows, very different from the radiation of Copernicus not long before; they ran parallel with each other.

Michel, with his usual readiness, hastened to exclaim:

"Look there! cultivated fields!"

"Cultivated fields!" replied Nicholl, shrugging his shoulders.

"Plowed, at all events," retorted Michel Ardan; "but what laborers those Selenites must be, and what giant oxen they must harness to their plow to cut such furrows!""They are not furrows," said Barbicane; "they are _rifts_.""Rifts? stuff!" replied Michel mildly; "but what do you mean by `rifts' in the scientific world?"Barbicane immediately enlightened his companion as to what he knew about lunar rifts. He knew that they were a kind of furrow found on every part of the disc which was not mountainous; that these furrows, generally isolated, measured from 400 to 500leagues in length; that their breadth varied from 1,000 to 1,500yards, and that their borders were strictly parallel; but he knew nothing more either of their formation or their nature.

Barbicane, through his glasses, observed these rifts with great attention. He noticed that their borders were formed of steep declivities; they were long parallel ramparts, and with some small amount of imagination he might have admitted the existence of long lines of fortifications, raised by Selenite engineers.

Of these different rifts some were perfectly straight, as if cut by a line; others were slightly curved, though still keeping their borders parallel; some crossed each other, some cut through craters; here they wound through ordinary cavities, such as Posidonius or Petavius; there they wound through the seas, such as the "Sea of Serenity."These natural accidents naturally excited the imaginations of these terrestrial astronomers. The first observations had not discovered these rifts. Neither Hevelius, Cassin, La Hire, nor Herschel seemed to have known them. It was Schroeter who in 1789 first drew attention to them. Others followed who studied them, as Pastorff, Gruithuysen, Boeer, and Moedler. At this time their number amounts to seventy; but, if they have been counted, their nature has not yet been determined; they are certainly _not_ fortifications, any more than they are the ancient beds of dried-up rivers; for, on one side, the waters, so slight on the moon's surface, could never have worn such drains for themselves; and, on the other, they often cross craters of great elevation.

We must, however, allow that Michel Ardan had "an idea," and that, without knowing it, he coincided in that respect with Julius Schmidt.

同类推荐
热门推荐
  • 小兵之史上最强

    小兵之史上最强

    星空之下。长达千丈的吞天魔蛟,拇指大小却力可破天的金角蚁皇,毁天灭地的原子分裂炮,参透宇宙奥秘的绝世高手……这里无奇不有,这是一个广博浩瀚的修行世界。强者,可以一拳毁灭山岳;恐怖的超未来科技力量,同样能够夷平山岳……“准备!原子分裂打击”钢铁林立的城市边缘,暴戾的毁灭气息浮现。天空之上,一身影讥笑看着下方的人群。缓缓抬起右手,“湮灭!”建了一个QQ群,大家喜欢的话可以加一下:499068903
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 欢乐西游行

    欢乐西游行

    西游路上欢乐多,集智慧,美貌,善良,超能于一体的玄奘法师呆着四个徒弟一起踏上取经的旅行之路……降妖伏魔,结交朋友,乐善好施,升级赚钱,师徒五人忙的不亦乐乎,弄的满天神仙一脸懵比……
  • 杨史

    杨史

    《杨史》是一部全虚拟的中长篇历史小说,所有的人物、地点、时间都是虚拟,在古今中外可谓罕见。而我写《杨史》的原因是几乎所有的作者都刻意去美化自己所喜爱的角色,丑化不喜爱的角色。当然对于作者来说,此是人之常理。但历史小说,你刻意美化、丑化一个角色,就颠倒了黑白,掩盖了事实。所以此文中最大的成功就是没有去美化、丑化任何一个角色。于是此文中任何一个角色,都有缺点、优点,都有私心,圣心;然后深入每个角色的内心世界,将她演的淋漓尽致。
  • 未来暧昧系统

    未来暧昧系统

    宅男屌丝李风无意中获得未来的暧昧系统,这是一款拯救内向男的系统,从此李风将一勃而起,奉旨暧昧。
  • 沫無忧短篇小说合集

    沫無忧短篇小说合集

    此文是由几篇短篇小说合集而成,《烟雨美人江山默》,《矢生泪待千年》,《盛夏寒风季》,《宁负天下只为君》等小说。请勿根据书名而自行理解。
  • 如何突破人生困局

    如何突破人生困局

    本书包括:假如生活欺骗了你、容易步入困局的十种人、思路决定你的出路、冲破职场桎梏、化解内外的困惑等。
  • 我即是虫群天灾

    我即是虫群天灾

    (虫族爆兵流小说)曾经统领亿万虫族的虫族主宰王晖在一场与被称为“神”的种族的战争中不敌落败,濒危之际,他被手底下忠心耿耿的虫后送上跃迁船传送到了一个未知星系的未知星球。死里逃生的虫群主宰王晖决心重新组建他的虫群大军,并毫不留情的碾碎任何阻挡在他面前的生物。“生存!吞噬!进化!”王晖:“我即是虫群天灾。”(备注1:人皮虫心,不跪舔人类)(备注2:横推多个世界)
  • 人海失散不负遇见

    人海失散不负遇见

    遇见你,很久很久了…六年,也该说再见了都会遇见更好的ta
  • 重生于战国末年

    重生于战国末年

    “日月重合,时空交错,灵珠现世,雪舞重生。”夏雪喃喃的重复着……“我用千年的精魂与灵珠订立血盟,寻你来完成我的夙愿。若丹亡,雪亡。”夏雪,因血灵珠的力量回到战国末年,肩负拯救燕丹的使命。残酷的战争与阴谋令她多次徘徊在亲情与爱情之间,命中注定必经国破家亡、夫离子散,一生不能如所愿……一个被命运操控的人生,一次坎坷的穿越经历,一段恨之入骨的爱情……“人生在世,浮华一生,命如蒲草,若得知心人,愿许终身伴左右。”东方心绝笔。多年之后燕丹终于明白,舞阳为何一直吟诵“此情可待成追忆,只是当时已惘然”