登陆注册
38561200000101

第101章

There, from 1802 to 1804, all the bourgeois of Soulanges played at dominoes and a game of cards called "brelan," drank tiny glasses of liqueur or boiled wine, and ate brandied fruits and biscuits; for the dearness of colonial products had banished coffee, sugar, and chocolate.Punch was a great luxury; so was "bavaroise." These infusions were made with a sugary substance resembling molasses, the name of which is now lost, but which, at the time, made the fortune of its inventor.

These succinct details will recall to the memory of all travellers many others that are analogous; and those persons who have never left Paris can imagine the ceiling blackened with smoke and the mirrors specked with millions of spots, showing in what ******* and independence the whole order of diptera lived in the Cafe de la Paix.

The beautiful Madame Socquard, whose gallant adventures surpassed those of the mistress of the Grand-I-Vert, sat there, enthroned, dressed in the last fashion.She affected the style of a sultana, and wore a turban.Sultanas, under the Empire, enjoyed a vogue equal to that of the "angel" of to-day.The whole valley took pattern from the turbans, the poke-bonnets, the fur caps, the Chinese head-gear of the handsome Socquard, to whose luxury the big-wigs of Soulanges contributed.With a waist beneath her arm-pits, after the fashion of our mothers, who were proud of their imperial graces, Junie (she was named Junie!) made the fortune of the house of Socquard.Her husband owed to her the ownership of a vineyard, of the house they lived in, and also the Tivoli.The father of Monsieur Lupin was said to have committed some follies for the handsome Madame Socquard; and Gaubertin, who had taken her from him, certainly owed him the little Bournier.

These details, together with the deep mystery with which Socquard manufactured his boiled wine, are sufficient to explain why his name and that of the Cafe de la Paix were popular; but there were other reasons for their renown.Nothing better than wine could be got at Tonsard's and the other taverns in the valley; from Conches to Ville-

aux-Fayes, in a circumference of twenty miles, the Cafe Socquard was the only place where the guests could play billiards and drink the punch so admirably concocted by the proprietor.There alone could be found a display of foreign wines, fine liqueurs, and brandied fruits.

Its name resounded daily throughout the valley, accompanied by ideas of superfine sensual pleasures such as men whose stomachs are more sensitive than their hearts dream about.To all these causes of popularity was added that of being an integral part of the great festival of Soulanges.The Cafe de la Paix was to the town, in a superior degree, what the tavern of the Grand-I-Vert was to the peasantry,--a centre of venom; it was the point of contact and transmission between the gossip of Ville-aux-Fayes and that of the valley.The Grand-I-Vert supplied the milk and the Cafe de la Paix the cream, and Tonsard's two daughters were in daily communication between the two.

To Socquard's mind the square of Soulanges was merely an appendage to his cafe.Hercules went from door to door, talking with this one and that one, and wearing in summer no other garment than a pair of trousers and a half-buttoned waistcoat.If any one entered the tavern, the people with whom he gossiped warned him, and he slowly and reluctantly returned.

Rigou stopped his horse, and getting out of the chaise, fastened the bridle to one of the posts near the gate of the Tivoli.Then he made a pretext to listen to what was going on without being noticed, and placed himself between two windows through one of which he could, by advancing his head, see the persons in the room, watch their gestures, and catch the louder tones which came through the glass of the windows and which the quiet of the street enabled him to hear.

"If I were to tell old Rigou that your brother Nicolas is after La Pechina," cried an angry voice, "and that he waylays her, he'd rip the entrails out of every one of you,--pack of scoundrels that you are at the Grand-I-Vert!"

"If you play me such a trick as that, Aglae," said the shrill voice of Marie Tonsard, "you sha'n't tell anything more except to the worms in your coffin.Don't meddle with my brother's business or with mine and Bonnebault's either."

Marie, instigated by her grandmother, had, as we see, followed Bonnebault; she had watched him through the very window where Rigou was now standing, and had seen him displaying his graces and paying compliments so agreeable to Mademoiselle Socquard that she was forced to smile upon him.That smile had brought about the scene in the midst of which the revelation that interested Rigou came out.

"Well, well, Pere Rigou, what are you doing here?" said Socquard, slapping the usurer on the shoulder; he was coming from a barn at the end of the garden, where he kept various contrivances for the public games, such as weighing-machines, merry-go-rounds, see-saws, all in readiness for the Tivoli when opened.Socquard stepped noiselessly, for he was wearing a pair of those yellow leather-slippers which cost so little by the gross that they have an enormous sale in the provinces.

"If you have any fresh lemons, I'd like a glass of lemonade," said Rigou; "it is a warm evening."

"Who is ****** that racket?" said Socquard, looking through the window and seeing his daughter and Marie Tonsard.

"They are quarrelling for Bonnebault," said Rigou, sardonically.

The anger of the father was at once controlled by the interest of the tavern-keeper.The tavern-keeper judged it prudent to listen outside, as Rigou was doing; the father was inclined to enter and declare that Bonnebault, possessed of admirable qualities in the eyes of a tavern-

同类推荐
  • 华严略疏

    华严略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轩辕兼帝水经药法

    轩辕兼帝水经药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子为道

    老子为道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送阎侍御归阙

    送阎侍御归阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网王之跨越次元来爱你

    网王之跨越次元来爱你

    在一次意外的事故两位不认识的少女就这样像约定一样穿越了,还是梦寐以求的网王是意外,还是上天的早有预谋,是邂逅还是人生的大起大落没人知道他们的相遇成为了一个又一个的佳话,没人知道他们的爱情故事被人一次又一次的传开……迹部景吾:不华丽的女人,你这辈子都只能跟本大爷在一起,啊嗯,明白了么!幸村樱雪:是,迹部大爷,我不跟着你,还能跟着谁啊!幸村精市:婷,你去那儿?柳莲婷:去找樱雪!幸村精市:喂,迹部,把你家樱雪带出国,婷找她去了!迹部景吾:啊嗯,本大爷知道了!…………
  • 一座城都穿越了

    一座城都穿越了

    地球中二少年叶天穿越了,然而,却不止他一个人,而是一座城。他们,来到了一个神秘的仙侠世界。这里,有大妖翻天地。有神魔镇乾坤。
  • 宋时

    宋时

    长剑一杯酒,男儿方寸心。这是穿越宋朝的故事,征战疆场的热血故事!--情节虚构,请勿模仿
  • 美人扑火

    美人扑火

    她,是现代贵门家的千金小姐,为人爱笑,开朗活泼。他,是异世名声狼藉的流浪剑客,为人寡言,御火无情,剑下亡魂无数。因为阴谋,因为命运,两人不期而遇。她深爱着他,对他紧追不舍。他无心谈情说爱,拒她千里之外,却默默的当起了护妻狂魔。___你相信吗?另一个世界可能存在着另一个自己,我遇到了她。她懦弱的性格让我气到发抖。本仙女来教你,怎样做一个真正的女王!羽神国,狐之国,美人鱼,云上会长果子,这个世界太神奇了!什么灵兽?什么魔兽?看本仙女的仙兽把你们打得落花流水。___当某人当上帝王,开口便道:“我的宝宝去哪儿了?”“去吧我的宝宝找回来。慢着,我自己去!”“你会一直留在我的身边吗?”“当然会啦,要是空气中没有你的味道,我会窒息!”___穿越、玄幻、奇遇、爱情、成长、经历、变强、男女主身心纯洁。本书别名:《追夫之我的火麟剑豪》
  • 不度天

    不度天

    顺天而行,逆天而亡,然,何谓天?天行何有道?冥冥之中是否真的存在无意识的定数?
  • 最后一位黑客在仙域

    最后一位黑客在仙域

    弹指间,天崩地裂,一念间,时空幻灭。仙幻荒域,有三十六重仙域,七十二重荒域大世界。这里修士之间的战争毁天灭地,处处都是焦土与哀鸣,谁也无法在这乱世之中逍遥自在,谁也无法在这里踏上巅峰之路!直到有一天,一个重生而来的黑客少年,带着他的万能工具和师傅凯老踏出宗门。凭借着万能工具的搜索,采集,炼药,炼器……渐渐的构筑出一个让家人朋友,都能够安全修炼的世界。微系统流,敬请关注!
  • 恶魔校草的呆萌宝贝

    恶魔校草的呆萌宝贝

    夏暖心喊:“你别过来,你过来,我打死你!”“呵,开玩笑。”
  • 花神女

    花神女

    我很喜欢各种各样的花,总觉得每一朵花里都躲藏着一个可爱的花精灵,这些花精灵都有一个管理他(她)们的神,这神就是我所要述说的花神女。本故事以两位小朋友的神奇经历为主要内容。
  • 危险的邂逅

    危险的邂逅

    姐姐柳诗在一场车祸后不治身亡,让袁雪陷入深深的痛苦无法自拔,并固执地认定那一定是谋杀。她收集证据、寻找线索,终于锁定了目标。为了接近他,她设计了一次又一次完美的邂逅,以柔弱之躯,踏上了复仇之路。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。