登陆注册
38561200000091

第91章

Manias among mediocrats often run in couples.Gourdon junior gave birth to his poem during the reign of Napoleon.That fact is sufficient to show the sound and healthy school of poesy to which he belonged; Luce de Lancival, Parny, Saint-Lambert, Rouche, Vigee, Andrieux, Berchoux were his heroes.Delille was his god, until the day when the leading society of Soulanges raised the question as to whether Gourdon were not superior to Delille; after which the clerk of the court always called his competitor "Monsieur l'Abbe Delille," with exaggerated politeness.

The poems manufactured between 1780 and 1814 were all of one pattern, and the one which Gourdon composed upon the Cup-and-Ball will give an idea of them.They required a certain knack or proficiency in the art.

"The Chorister" is the Saturn of this abortive generation of jocular poems, all in four cantos or thereabouts, for it was generally admitted that six would wear the subject threadbare.

Gourdon's poem entitled "Ode to the Cup-and-Ball" obeyed the poetic rules which governed these works, rules that were invariable in their application.Each poem contained in the first canto a description of the "object sung," preceded (as in the case of Gourdon) by a species of invocation, of which the following is a model:--

I sing the good game that belongeth to all, The game, be it known, of the Cup and the Ball;

Dear to little and great, to the fools and the wise;

Charming game! where the cure of all tedium lies;

When we toss up the ball on the point of a stick Palamedus himself might have envied the trick;

O Muse of the Loves and the Laughs and the Games, Come down and assist me, for, true to your aims, I have ruled off this paper in syllable squares.

Come, help me--

After explaining the game and describing the handsomest cup-and-balls recorded in history, after relating what fabulous custom it had formerly brought to the Singe-Vert and to all dealers in toys and turned ivories, and finally, after proving that the game attained to the dignity of statics, Gourdon ended the first canto with the following conclusion, which will remind the erudite reader of all the conclusions of the first cantos of all these poems:--

'Tis thus that the arts and the sciences, too, Find wisdom in things that seemed silly to you.

The second canto, invariably employed to depict the manner of using "the object," explaining how to exhibit it in society and before women, and the benefit to be derived therefrom, will be readily conceived by the friends of this virtuous literature from the following quotation, which depicts the player going through his performance under the eyes of his chosen lady:--

Now look at the player who sits in your midst, On that ivory ball how his sharp eye is fixt;

He waits and he watches with keenest attention, Its least little movement in all its precision;

The ball its parabola thrice has gone round, At the end of the string to which it is bound.

Up it goes! but the player his triumph has missed, For the disc has come down on his maladroit wrist;

But little he cares for the sting of the ball, A smile from his mistress consoles for it all.

It was this delineation, worthy of Virgil, which first raised a doubt as to Delille's superiority over Gourdon.The word "disc," contested by the opinionated Brunet, gave matter for discussions which lasted eleven months; in fact, until Gourdon the scientist, one evening when all present were on the point of getting seriously angry, annihilated the anti-discers by observing:--

"The moon, called a DISC by poets, is undoubtedly a ball."

"How do you know that?" retorted Brunet."We have never seen but one side."

The third canto told the regulation story,--in this instance, the famous anecdote of the cup-and-ball which all the world knows by heart, concerning a celebrated minister of Louis XVI.According to the sacred formula delivered by the "Debats" from 1810 to 1814, in praise of these glorious words, Gourdon's ode "borrowed fresh charms from poesy to embellish the tale."

The fourth canto summed up the whole, and concluded with these daring words,--not published, be it remarked, from 1810 to 1814; in fact, they did not see the light till 1824, after Napoleon's death.

'Twas thus that I sang in the time of alarms.

Oh, if kings would consent to bear no other arms, And people enjoyed what was best for them all, The sweet little game of the Cup and the Ball, Our Burgundy then might be free of all fear, And return to the good days of Saturn and Rhea.

These fine verses were published in a first and only edition from the press of Bournier, printer of Ville-aux-Fayes.One hundred subscribers, in the sum of three francs, guaranteed the dangerous precedent of immortality to the poem,--a liberality that was all the greater because these hundred persons had heard the poem from beginning to end a hundred times over.

Madame Soudry had lately suppressed the cup-and-ball, which usually lay on a pier-table in the salon and for the last seven years had given rise to endless quotations, for she finally discovered in the toy a rival to her own attractions.

As to the author, who boasted of future poems in his desk, it is enough to quote the terms in which he mentioned to the leading society of Soulanges a rival candidate for literary honors.

"Have you heard a curious piece of news?" he had said, two years earlier."There is another poet in Burgundy! Yes," he added, remarking the astonishment on all faces, "he comes from Macon.But you could never imagine the subjects he takes up,--a perfect jumble, absolutely unintelligible,--lakes, stars, waves, billows! not a single philosophical image, not even a didactic effort! he is ignorant of the very meaning of poetry.He calls the sky by its name.He says 'moon,'

同类推荐
热门推荐
  • 末世武圣

    末世武圣

    末世来临后,无数怪物降临地球。它们践踏着这片天地。一开始作为地球主宰的人类只能沦为鱼肉。但末世来临也是一场机缘,无数的宝藏在等着人类.......而叶云得到一款古武系统,开始了屌炸天之旅....珠穆朗玛峰上,“哈哈,人生不轻狂怎能是年少,不放肆怎敢称天骄!来吧!”叶云仰天大笑。在他的周围是几十名全球最顶尖的武者,为夺人皇位而向叶云出手.....
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 盛世太平2020

    盛世太平2020

    歌颂2020年疫情中无所畏惧的前行者们坚定的决心和努力
  • 异世咒轮

    异世咒轮

    “我可以使用魔法,你有吗?”魔斗士炫耀道。加里森平静的回道:“我有咒轮。”随手扔出一堆魔法卷轴把对方砸晕。武斗士冷哼一声,“看我斗气的威力,你行吗?”“我有咒轮。”加里森还是平静的回道,随即用法力把对方的斗气封锁。贵族子弟嘲笑道:“穷鬼,你见过这么多宝物吗?”这次加里森默不做声,直接从咒轮中召唤出n件超级宝物,吓傻对方。惩恶咒轮需要惩恶才能增加法力,且看惩恶咒轮如何玩转异世!
  • 末日之轮回归来

    末日之轮回归来

    从轮回空间回归现实,世界便迎来末日危机,突然出现的所谓“世界意志”真的代表世界本身吗?这一切是阴谋,还是杞人忧天?前方是希望,还是绝望?
  • 网王:阳光的尘埃

    网王:阳光的尘埃

    很多年以后,我驻足无名地,回头遥望自己走过的那一段路程。在道路的尽头,我仍看到了那个少年。不管我走得多远他都会站在原地对我微笑吧??
  • 都市至尊修仙

    都市至尊修仙

    一代仙尊,重生回到了千年前的年少时代,扮猪吃老虎,重回巅峰。
  • 时过境迁终究都会忘却

    时过境迁终究都会忘却

    8岁开始小小的我喜欢上小小的他,第一次有脸红心跳的感觉,第一次有可以为一个人死去的冲动,第一次为了一个男生哭到不行。跟他打闹过,看他和别的女孩在一起吃醋过,为他失去母亲心疼过,应他堕落难过过,在他悄无声息的离去时崩溃过。他真的让我爱了很久很久,久到多年以后再见到他依然能回忆起当年那种无与伦比的心情,久到遇到别的男孩时再也没有了当年的脸红心跳,我想应该是我成熟太快,所以凋谢得也快吧。我整理我们曾经点点滴滴让它变成永恒的故事,你听,我说,好吗。
  • 重生的戚爷好黏人

    重生的戚爷好黏人

    睁眼,洛沐燃重生了。她苦笑,为什么,她好不容易死了,为什么还要回来。但她没想到的是,他也重生了。上一世,他欠她的,这一世,他到死都不会放手。“阿燃,给你做饭,手手切了。”戚宴眼泪汪汪的看着他家阿染。“额……”洛沐燃看着挤都连血丝都看不出来的伤口,一脸无奈。“阿燃,你果然不爱我了,你看你现在都不关心我了。”用力挤了俩下伤口,终于冒出来点血粒,“都流血了。”洛沐燃眨了眨大眼睛,终于把手牵了起来,轻轻吹了吹。“乖~别闹~”然后呢?然后……他就捂着热的冒气的脸,逃走了~##爽文+异能+甜宠
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!