登陆注册
38563000000305

第305章 CHAPTER XLVII.(1)

A LESSON OF WISDOM.

In obedience to the suggestion of his wife, Mr. Sclater did what he could to show Sir Gilbert how mistaken he was in imagining he could fit his actions to the words of our Lord. Shocked as even he would probably have been at such a characterization of his attempt, it amounted practically to this: Do not waste your powers in the endeavour to keep the commandments of our Lord, for it cannot be done, and he knew it could not be done, and never meant it should be done. He pointed out to him, not altogether unfairly, the difficulties, and the causes of mistake, with regard to his words;but said nothing to reveal the spirit and the life of them. Showing more of them to be figures than at first appeared, he made out the meanings of them to be less, not more than the figures, his pictures to be greater than their subjects, his parables larger and more lovely than the truths they represented. In the whole of his lecture, through which ran from beginning to end a tone of reproof, there was not one flash of enthusiasm for our Lord, not a sign that, to his so-called minister, he was a refuge, or a delight--that he who is the joy of his Father's heart, the essential bliss of the universe, was anything to the soul of his creature, who besides had taken upon him to preach his good news, more than a name to call himself by--that the story of the Son of God was to him anything better than the soap and water wherewith to blow theological bubbles with the tobacco-pipe of his speculative understanding. The tendency of it was simply to the quelling of all true effort after the knowing of him through obedience, the quenching of all devotion to the central good. Doubtless Gibbie, as well as many a wiser man, might now and then make a mistake in the embodiment of his obedience, but even where the action misses the command, it may yet be obedience to him who gave the command, and by obeying one learns how to obey. I hardly know, however, where Gibbie blundered, except it was in failing to recognize the animals before whom he ought not to cast his pearls--in taking it for granted that, because his guardian was a minister, and his wife a minister's wife, they must therefore be the disciples of the Jewish carpenter, the eternal Son of the Father of us all. Had he had more of the wisdom of the serpent, he would not have carried them the New Testament as an ending of strife, the words of the Lord as an enlightening law; he would perhaps have known that to try too hard to make people good, is one way to make them worse; that the only way to make them good is to be good--remembering well the beam and the mote; that the time for speaking comes rarely, the time for being never departs.

But in talking thus to Gibbie, the minister but rippled the air:

Gibbie was all the time pondering with himself where he had met the same kind of thing, the same sort of person before. Nothing he said had the slightest effect upon him. He was too familiar with truth to take the yeasty bunghole of a working barrel for a fountain of its waters. The unseen Lord and his reported words were to Gibbie realities, compared with which the very visible Mr. Sclater and his assured utterance were as the merest seemings of a phantom mood. He had never resolved to keep the words of the Lord: he just kept them;but he knew amongst the rest the Lord's words about the keeping of his words, and about being ashamed of him before men, and it was with a pitiful indignation he heard the minister's wisdom drivel past his ears. What he would have said, and withheld himself from saying, had he been able to speak, I cannot tell; I only know that in such circumstances the less said the better, for what can be more unprofitable than a discussion where but one of the disputants understands the question, and the other has all the knowledge? It would have been the eloquence of the wise and the prudent against the perfected praise of the suckling.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神娃来袭:人类爹地请接招

    神娃来袭:人类爹地请接招

    契约丈夫的青梅竹马回国了,带个拖油瓶住进她家里,赶又不能赶,顾问汐够烦了,没想到女儿落落又坠马昏迷,醒来后竟说:“人类,本王才不是你的女儿!”独生女以为自己是只凤凰?神界的战王?端木憬一听说这事,心急如焚的找来一个医生,医好了女儿的“疯病”。在被宝贝女儿坑了N次后,端木憬表示:“老婆,这小棉袄里面是黑的,可以退货吗?”顾问汐莞尔一笑:“你说呢?”
  • 宝宝长牙和换牙

    宝宝长牙和换牙

    本书共分六部分,分别介绍了有关牙齿的基本知识、宝宝长牙、换牙、蛀牙以及其他常见口腔知识和日常生活中对口腔的认识误区,涉及内容具有广泛的代表性和普遍性。本书在编写过程中力求内容新颖、科学实用,语言通俗易懂。适合那些将要或正在养育宝宝的年轻父母、爷爷奶奶、家政健康咨询人员、刚从事口腔专业的医务人员和医学生以及关心宝宝健康成长的社会大众阅读。
  • 渔歌:痞子王妃不好惹

    渔歌:痞子王妃不好惹

    当肆意潇洒的她来到洪武大陆,懦弱胆小的相府嫡长女被注入强大特工灵魂……历史,由此改写。继母庶妹算什么,分分钟解决你们,本小姐是要做大事的人!那个什么闷油瓶,看在你痴心一片的份儿上,本小姐勉强接受你了。哎不对,本小姐可不是来甜甜蜜蜜谈恋爱的!太子对自己有企图,还想弄死自己老公?问没问过本小姐的意见!这个天下真乱,本小姐都没工夫安心喝茶打牌了,干脆统一算了!本小姐要做的事,就一定能做到!【情节虚构,请勿模仿】
  • 栖枝之下

    栖枝之下

    少年与鸟的相遇。(灵感来源双笙的歌曲《栖枝》)
  • 江湖有多大

    江湖有多大

    一个人的逝去,带走了一个江湖,仅以此书致前辈!
  • 桃花爹地,请别拐我女人

    桃花爹地,请别拐我女人

    五年后再次相遇,她救了狼狈的他后转身带着儿子离开不断的相遇,看见他身边不断变换的女人,她银牙暗咬却是不愿与他纠缠小小的他却是不愿叫她妈咪,而是唤她宝贝他视那个男人为情敌,他懂事,他腹黑且毒舌“宝贝,离那朵烂桃花远点。”“宝贝,小白永远是最好的。”“宝贝.....”蓝颜无奈抚额殊不知灾难在一步步向他们逼近,幸福也在不断的靠近她豁达、她狠厉、她慵懒、她娇媚、她敢爱敢恨小白遇害,蓝颜遭劫.....骑士落幕,王子现身,余情未了,旧情燃他们再次走到了一起*********“我是你老子。”“是我老子怎么了,我比你早进蓝家的门五年,所以我是老大你是老二!而这个女人则是小爷我的。”“好了,废话不多说,既然进了我们家的门就要守我们家的规矩,还有,记住,你小爷我的中文名字叫‘蓝亟白’。”“三:也就是最重要的。我进蓝家门比你早,所以你只能是老二,我是老大,一切以我为优先。”“怎么优先法?”“例如,在我需要宝贝的时候你绝对不能跟我抢,而你也绝对不能在没我同意之下拐我家宝贝进你房间。”“什么意思?让我和我女人分房睡?”......蓝颜弱弱道:“一切都听小白领导的安排。”《妈咪是甜蜜负担》http://novel.hongxiu.com
  • 白纸浮华

    白纸浮华

    或许每个人的出生都是一张白纸,再遇到各种各样事情的时候,白纸便掺杂着带有各色人情世故的样子,在这浮躁气息充斥的世界,每个人,或多或少都有属于自己的毛病,不过向来人总是把别人的毛病放在眼底,而自己放在其后
  • 我将你如印记刻在心上

    我将你如印记刻在心上

    也许你不会知道你的爱情种子何时会开花结果,但种子就是代表着希望,因为种子一旦落在土里,即使遇到困难或者失败,它仍然会努力生长,开花结果!一齐期待爱情的盛开吧!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!