登陆注册
38573800000018

第18章 HELL.(11)

"O Virtue supreme," I began, "that through the impious circles turnest me, according to thy pleasure, speak to me and satisfy my desires. The folk that are lying in the sepulchres, can they be seen? All the lids are now lifted, and no one keepeth guard." And he to me, "All shall be locked in when from Jehoshaphat they shall here return with the bodies which they have left on earth. Upon this side Epicurus with all his followers, who make the soul mortal with the body, have their burial place. Therefore as to the demand that thou makest of me, thou shalt soon be satisfied here within; and also as to the desire concerning which thou art silent to me." And I, "Good Leader, I hold not my heart hidden from thee except in order to speak little; and not only now to that hast thou disposed me.""O Tuscan, who through the city of fire alive art going, speaking thus modestly, may it please thee to stop in this place. Thy speech makes manifest that thou art native of that noble fatherland to which perchance I was too molestful." Suddenly this sound issued from one of the coffers, wherefore I drew, in fear, a little nearer to my Leader. And he said to me, "Turn, what dost thou? Behold Farinata who hath uprisen; thou shalt see him all from the girdle up."I had already fixed my face on his, and he straightened himself up with breast and front as though he had Hell in great scorn. And the bold and ready hands of my Leader pushed me among the sepulchres to him, saying, "Let thy words be choice."When I was at the foot of his tomb, he looked at me a little, and then, as though disdainful, asked me, "Who were thy ancestors?" I, who was desirous to obey, concealed them not, but disclosed them all to him; whereon he raised his brows a little up, then said, "Fiercely were they adverse to me, and to my fathers, and to my party, so that twice I scattered them." [1] "If they were driven out, they returned from every side," replied I to him, "both one and the other time, but yours have not learned well that art."[1] Dante's ancestors were Guelphs.

Then there arose, to view uncovered down to the chin, a shade at the side of this one; I think that it had risen on its knees. Round about me it looked, as if it had desire to see if another were with me, but when its expectancy was quite extinct, weeping it said, "If through this blind dungeon thou goest through loftiness of genius, my son, where is he? and why is he not with thee?" And I to him, "Of myself I come not; he who waits yonder leads me through here, whom perchance your Guido held in scorn."[1]

[1] Guido Cavalcanti was charged with the same sin of unbelief as his father. Dante regards this as a sin specially contrary to right reason, typified by Virgil.

His words and the mode of the punishment had already read to me the name of this one, wherefore my answer was so full.

Suddenly straightening up, he cried, "How didst thou say, 'he held'? lives he not still? doth not the sweet light strike his eyes?" When he took note of some delay that I made before answering, he fell again supine, and forth appeared no more.

But that other magnanimous one, at whose instance I had stayed, changed not aspect, nor moved his neck, nor bent his side. "And if," he said, continuing his first words, "they have ill learned that art, it torments me more than this bed. But the face of the lady who ruleth here will not be rekindled fifty times ere thou shalt know how much that art weighs. And, so mayest thou return unto the sweet world, tell me wherefore is that people so pitiless against my race in its every law?" Then I to him, "The rout and the great carnage that colored the Arbia red cause such orison to be made in our temple." After he had, sighing, shaken his head, "In that I was not alone," he said, "nor surely without cause would I have moved with the rest; but I was alone,--there [1] where it was agreed by every one to lay Florence waste,--he who defended her with open face." "Ah! so hereafter may your seed repose," I prayed to him, "loose for me that knot, which here has entangled my judgment. It seems, if I rightly hear, that ye foresee that which time is bringing with him, and as to the present have another way." "We see," he said, "like those who have feeble light, thethings that are far from us, so much still shineth on us the supreme Leader; when they draw near, or are, our intelligence is all vain, and, if some one report not to us, we know nothing of your human state. Therefore thou canst comprehend that our knowledge will be utterly dead from that moment when the gate of the future shall he closed." Then, as compunctious for my fault I said, "Now wilt thou therefore tell that fallen one that his son is still conjoined with the living, and if just now I was dumb to answer, make him know that I was so because I was still thinking in that error which you have solved for me." [2]

[1] At Empoli, in 126O, after the defeat of the Florentine Guelphs at Montaperti on the Arbia.

[2] Guido Cavalcanti died in August, 13OO; his death, being near at hand at the time of Dante's journey, was not known to his father.

And now my Master was calling me back, wherefore I prayed the spirit more hastily that he would tell me who was with him. He said to me, "Here with more than a thousand do I lie; here within is the second Frederick and the Cardinal,[1] and of the others I am silent."[1] Ottaviano degli Ubaldini, a fierce Ghibelline, who was reported as saying, "If there be a soul I have lost it for the Ghibellines."Thereon he hid himself; and I toward the ancient Poet turned my steps, reflecting on that speech which seemed hostile to me. He moved on, and then, thus going, he said to me, "Why art thou so distraught?" And I satisfied his demand. "Let thy memory preserve that which thou hast heard against thyself," commanded me that Sage, "and now attend to this," and he raised his finger. "When thou shalt be in presence of the sweet radiance of her whose beautiful eye sees everything, from her thou shalt learn the journey of thy life." Then to the left he turned his step.

同类推荐
  • 佛说八师经

    佛说八师经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅宗永嘉集

    禅宗永嘉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 士翼

    士翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明代散文阅读参考书目

    明代散文阅读参考书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说医喻经

    佛说医喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 桃花灼眸

    桃花灼眸

    乱世腐朽,轮回袖手,却作他人旧。红颜枯骨,流年不复,愿为鬓上香。【一】家母去逝时告诉我遇上对的人就送给他母亲的遗物你不要动我把护身符给你记得早日还乡
  • 变身1990

    变身1990

    为什么世界要区分男女呢?小沐白带着哭腔问道。陌生的时代,陌生的城市,陌生的自己。摇滚,民谣,流行。人生有无数个转角,看她如何选择自己的路。
  • 进化灵潮

    进化灵潮

    天地崩溃,废土横卧!绝境之中,生物界再筑传奇……新纪元启航,新文明崛起!
  • 首尔我的梦

    首尔我的梦

    minoz对大萌的爱,这一路一定是非常坎坷的!但是minoz永远爱他!
  • 企业家管理“微哲学”系列:扎克伯格的七张脸谱

    企业家管理“微哲学”系列:扎克伯格的七张脸谱

    本书选取世界范围内最有影响力的企业家进行解读,立足于时代、社会、产业、公司与个人的多维角度,提炼出企业家在创业、商战、管理等领域的哲学智慧,通过翔实的数据与生动的案例,剖析企业家哲学智慧的实用性与科学性,给读者以启迪借鉴。品设计等十几个板块划分,选择符合企业家共性与独具个人特色的内容,提升图书的实用性与可读性。
  • 摩根写给儿子的32封信

    摩根写给儿子的32封信

    本书是世界财富巨擘摩根家族的奠定者——约翰·皮尔庞特·摩根给儿子小约翰·皮尔庞特·摩根的信集。它本来是不愿公开的私人信札,是以遗嘱形式密藏的贵重珍品,并且“透露了太多的摩根家族创造财富的秘密和商业的智慧,是培养伟大企业家无可比拟的教材……”。
  • 厨魔乱斗

    厨魔乱斗

    主角正宇浩,在校园里,同学们的排斥,受同学们的欺负。高中开学就被围殴;本想在歌唱演唱会和第一次喜欢的女孩表白的,因种种原因不小心摔坏下颚,导致无法说话,无法接受事实逃出医院,却发现自己喜欢的女人其实已有了男朋友,即订婚的家事,做好人反而让自己受伤等等。。。。。父亲让他改变所有现状,在转学后,不在被同学们排斥,得到了更多的好友。但是种种的危机也伴随而来,走向了同他父亲的道路,成为真正的武者。。。。。
  • 痞子小神棍

    痞子小神棍

    在社会底层的白枫,被现实接连打击,女友的背叛,养父养母的压榨,绝望之下,获得七彩琉璃珠,化身无所不能的超级大佬。PS:这位仁兄,我观你印堂发黑,面堂发紫,你若让我算上一卦,必定洪福齐天,有大气运加成。这位美女,我见你眉目间隐隐带紫红之色,眉目泛黄,必定是有小小妇科问题,我愿意……
  • 从青云门开始签到

    从青云门开始签到

    穿越诛仙,开启签到系统,开始傲世诸天……道玄:为什么你也有诛仙剑?马操:签到就行。张小凡:为什么你也会天书功法?马操:签到就行。
  • 九转天帝

    九转天帝

    一个来自异国他乡的千灭生开始异世之旅,开起了他的武者之路