登陆注册
38578300000044

第44章

The lines of investment had not been drawn very closely together, gaps being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to escape, actually made a shift to block all the remaining outlets himself by driving into them a number of oxen and donkeys roped together. As soon as his officers and men saw that there was nothing for it but to conquer or die, their spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such desperate ferocity that the opposing ranks broke and crumbled under their onslaught.]

On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness of saving their lives.

Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores and provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and make it plain to your men that they cannot survive, but must fight to the death." Mei Yao-ch`en says: "The only chance of life lies in giving up all hope of it." This concludes what Sun Tzu has to say about "grounds" and the "variations" corresponding to them. Reviewing the passages which bear on this important subject, we cannot fail to be struck by the desultory and unmethodical fashion in which it is treated.

Sun Tzu begins abruptly in VIII. ss. 2 to enumerate "variations"before touching on "grounds" at all, but only mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is not included in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six variations of plan to match. None of these is mentioned again, though the first is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last, in chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately followed by the variations. This takes us down to ss. 14. In SS. 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and 9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6and 7, being different from those previously given. Though it is impossible to account for the present state of Sun Tzu's text, a few suggestive facts maybe brought into prominence: (1) Chap.

VIII, according to the title, should deal with nine variations, whereas only five appear. (2) It is an abnormally short chapter.

(3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are defined twice over, besides which there are two distinct lists of the corresponding variations. (4) The length of the chapter is disproportionate, being double that of any other except IX. I do not propose to draw any inferences from these facts, beyond the general conclusion that Sun Tzu's work cannot have come down to us in the shape in which it left his hands: chap. VIII is obviously defective and probably out of place, while XI seems to contain matter that has either been added by a later hand or ought to appear elsewhere.]

51. For it is the soldier's disposition to offer an obstinate resistance when surrounded, to fight hard when he cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into danger.

[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch`ao's devoted followers in 73 A.D. The story runs thus in the HOU HAN SHU, ch.

47: "When Pan Ch`ao arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at first with great politeness and respect;but shortly afterwards his behavior underwent a sudden change, and he became remiss and negligent. Pan Ch`ao spoke about this to the officers of his suite: 'Have you noticed,' he said, 'that Kuang's polite intentions are on the wane? This must signify that envoys have come from the Northern barbarians, and that consequently he is in a state of indecision, not knowing with which side to throw in his lot. That surely is the reason. The truly wise man, we are told, can perceive things before they have come to pass; how much more, then, those that are already manifest!' Thereupon he called one of the natives who had been assigned to his service, and set a trap for him, saying: 'Where are those envoys from the Hsiung-nu who arrived some day ago?'

The man was so taken aback that between surprise and fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch`ao, keeping his informant carefully under lock and key, then summoned a general gathering of his officers, thirty-six in all, and began drinking with them. When the wine had mounted into their heads a little, he tried to rouse their spirit still further by addressing them thus: 'Gentlemen, here we are in the heart of an isolated region, anxious to achieve riches and honor by some great exploit. Now it happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom only a few days ago, and the result is that the respectful courtesy extended towards us by our royal host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will become food for the wolves of the desert. What are we to do?'

With one accord, the officers replied: 'Standing as we do in peril of our lives, we will follow our commander through life and death.' For the sequel of this adventure, see chap. XII. ss. 1, note.]

52. We cannot enter into alliance with neighboring princes until we are acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar with the face of the country--its mountains and forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we make use of local guides.

同类推荐
热门推荐
  • 妖怪残荒

    妖怪残荒

    古代,人妖大战不断。人为贪图一时安宁,与妖签订契约。提供妖住所。渐渐的,人忘记了妖··········
  • 神鬼术师

    神鬼术师

    我自幼学道多年,对社会上一些道术和神鬼之术了解一些,生活中也碰到了很多比较诡异的事情,自己也解决了好多。说这些,可能很多人会感觉是笑话。我也不多做解释了,一些亲身经历的事情,我都融进了自己的小说里,大家看了如果喜欢的话。能收藏一下,那是最好的了,有问题的可以线下密我,我会帮你解答
  • 王者荣耀之英雄无敌

    王者荣耀之英雄无敌

    我从死亡中复苏,又将从死亡中感悟世界,你不知道我是谁?吾名李太白,我要追寻的是这个世界最极致的力量,因为我要找寻迷失的自己以及她。一个残碎的灵魂在死亡中诞生,又将何去何从。。。一朝天地换,十年踏九天!
  • 落材人

    落材人

    昏暗阴森的殡仪馆,暗无天日的停尸房,一切静的可怕,某一天,停尸房内传来断断续续的哭声,仔细去听却是静的可怕,我们的故事,由此开始……
  • 星耀东方

    星耀东方

    共和国最年轻的物理学博士后带着超级记忆穿越到了平行空间。原本没想混娱乐圈,可命运却指引着他一步步成为最闪耀的明星。乐评人:张浩写的歌具有穿透灵魂的力量!影评人:张浩的演技出神入化,刻画的人物入木三分,不论文戏武戏他都不在话下!读者:张浩的小说实在太精彩了,令人欲罢不能!亚利桑德罗(第87届奥斯卡最佳导演奖获得者):我宣布,第88届奥斯卡最佳导演奖的获得者——张浩……2016冷冰寒倾力之作,一样的娱乐文,不一样的全新感受!
  • 萧红短篇小说集:后花园

    萧红短篇小说集:后花园

    本书收录的是萧红短篇小说,包括其第一篇小说《弃儿》和最后一篇小说《小城三月》。书中所涉多为弱势人物,或描写他们的爱情,或讲述他们的抗争,或摹状庸常生活里的麻木……题材广泛,主旨多样,按创作时间的先后加以编排,全方位展示了萧红在文学上的开拓尝试。于此可看出《呼兰河传》《生死场》中人物的影子,亦可看出其中故事的延展,故而本书堪称萧红小说创作的“后花园”,亦如她多次提到的祖父的园子那般蔚为可观。
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鉴尊

    鉴尊

    刚从惊龙岛修炼完成返回奥玄大陆,第一件事情居然是要享用尊凯城的第一花魁?“不不不,我可是有节操的玄冰控灵师。不过既然是会长大人所安排,那真的只能义不容辞了!”原本满怀信心,誓要一战成名,为公会赢得荣誉的柳景,无意中涉入了一场试验,阴差阳错地踏入了鉴定一行,竟是彻底逆天改命!
  • 繁花劫之彼岸花开

    繁花劫之彼岸花开

    权倾天下?她不需要!称霸六界?她无所谓!说她花心?呵呵,开玩笑,明明她才是背负着众人所有负担最累的那个好吗?她不过想平静的过过这一生,有个好的结局罢了。
  • 一个人的恶趣味

    一个人的恶趣味

    当一个人的能力超出世界的承受范围后他突然有了一些恶趣味的想法,不如就让一些事情在自己的恶趣味安排下上演吧!