登陆注册
38581100000020

第20章

MADAME DE MAINTENON.

The marriage of Louis XIV. with old Maintenon proves how impossible it is to escape one's fate. The King said one day to the Duc de Crequi and to M. de La Rochefoucauld, long before he knew Mistress Scarron, "I am convinced that astrology is false. I had my nativity cast in Italy, and I was told that, after living to an advanced age, I should be in love with an old ----- to the last moment of my existence. I do not think there is any great likelihood of that." He laughed most heartily as he said this; and yet the thing has taken place.

The history of Theodora, in Procopius, bears a singular resemblance to that of Maintenon. In the history of Sweden, too, there is a similar character in the person of Sigbritta, a Dutch woman, who lived during the reign of Christian IL, King of Denmark, Sweden and Norway, who bears so great a likeness to Maintenon that I was struck with it as soon as I read it. I cannot imagine how they came to permit its publication. It is fortunate for the Abbe Vertot, who is the author, that the King does not love reading, otherwise he would certainly have been sent to the Bastille. Several persons thought that the Abbe had invented it by way of a joke, but he swears by all that is good that he found it in the annals of Sweden. The old woman cannot have read it either, for she is too much occupied in reading the letters written to her from Paris, relating all that is going on there and at the Court. Sometimes the packets have consisted of twenty or thirty sheets; she kept them or showed them to the King, according as she liked or disliked the persons.

She was not deficient in wit, and could talk very well whenever she chose. She did not like to be called La Marquise, but preferred the ******r and shorter title of Madame de Maintenon.

She did not scruple to display openly the hatred she had for me. For example, when the Queen of England came to Marly, and went out on foot or in the carriage with the King, on their return the Queen, the Dauphine, the Princess of England, and all the Princesses, went into the King's room; I alone was excluded.

It was with great regret that I gave up my Maids of Honour. I had four, sometimes five of them, with their governess and sub-governess; they amused me very much, for they were all very gay. The old woman feared there might be some among them to whom the King might take a fancy, as he had done to Ludre and Fontange. I only kept my Maids of Honour a year after the death of Monsieur.--[1702]-- The King was always fond of the ***, and if the old woman had not watched him very narrowly he would have slipped through her fingers in spite of all his devotion.

She hated the Dauphine because the latter would not let her treat her like a child, but wished to keep a Court and live as became her rank.

This the old woman could not and would not endure. She loved to set all things in confusion, as she did afterwards with the second Dauphine, in the hope of compelling the King to recognize and proclaim her as Queen; but this the King never would do, notwithstanding all her artifices.--

[Other writers including Madame de Montespan put it just the opposite way that the King wished to proclaim Maintenon Queen and she refused. D.W.]

Nobody at Court used perfumery except that old woman; her gloves were always scented with jessamine. The King could not bear scent on any other person, and only endured it in her because she made him believe that it was somebody else who was perfumed.

If Madame des Ursins had not been protected by Madame de Maintenon, she would have been ruined at Court long before the Queen of Spain dismissed her, for in his heart the King disliked her excessively; but all those who were supported by Madame de Maintenon were sure to triumph.

The old woman took great pains to conceal from the King all that could give him pain; but she did not scruple to torment him incessantly about the Constitution and those illegitimate children, whom she wished to raise higher than the King desired. She teased him also with her hatred of my son and myself, for he had no dislike to us.

Neither the Queen nor the first Dauphine nor myself ever received a farthing; but this old Maintenon took money on all sides, and taught the second Dauphine to do the same. Her example was followed by all the others.

In the time of the Queen and the first Dauphine, everything at Court was conducted with modesty and dignity. Those persons who indulged in secret debaucheries at least kept up a respect for appearances; but from the time that Maintenon's reign began, and the King's illegitimate children were made a part of the Royal Family, all was turned topsy-turvy.

When she once conceived a hatred against any person it was for life, and she never ceased secretly to persecute them, as I have personally experienced. She has laid many snares for me, which by the help of Providence I have always avoided. She was terribly annoyed by her first husband, who kept her always shut up in his chamber. Many people say, too, that she hastened the passage of poor Mansart into the other world.

It is quite certain that he was poisoned by means of green peas, and that he died within three hours of eating them. She had learnt that on the same day M. de Torcy was going to show the King certain papers containing an account of the money which she had received from the post unknown to His Majesty. The King never knew anything of this adventure nor of that of Louvois, because, as people had no fancy for being poisoned, they held their tongues.

Before she got into power, the Church of France was very reasonable; but she spoiled everything by encouraging such follies and superstitions as the rosaries and other things. When any reasonable men appeared, the old woman and the Confessor had them banished or imprisoned. These two persons were the causes of all the persecutions which the Lutherans and those of the reformed religion underwent in France. Pere La Chaise, with his long ears, began this worthy enterprise, and Pere Letellier completed it; France was thus ruined in every way.

同类推荐
  • 明词综

    明词综

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水战兵法辑佚

    水战兵法辑佚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 和东观群贤七夕临泛

    和东观群贤七夕临泛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Cumberland Vendetta

    A Cumberland Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦血公主:天使的分裂

    梦血公主:天使的分裂

    10年前,她被家人抛弃,为什么?因为她的好“姐姐”,而这陷害,又让她成长,只因为一件事,她完全可以封闭自己的“可爱”、“天真”,甚至“纯洁”!她要报仇!10年后,她回来了,现在的她,已经不仅仅是被亲情推入地狱的女孩,她,还是手上沾满血迹的杀手!她会怎么样复仇呢?让我们敬请期待~
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 美利坚牧场主的悠闲生活

    美利坚牧场主的悠闲生活

    不争霸,不修仙,偷得浮生半日闲;不装逼,不打脸,安逸平淡度余年。
  • 万邪归宗

    万邪归宗

    灾星降世,妖魔当道。退一步,立地成魔,前一步,放下屠刀。不进不退,是为《万邪归宗》
  • 洛孤影

    洛孤影

    你是要见证时代的奔腾向前,还是要扼住财富的咽喉?——致金融女王洛孤影(内容偏硬核,欢迎入坑品鉴!)
  • 鲛人梦

    鲛人梦

    你知道鲛人吗?他们来着无尽的大海,为了去到岸上,他们希望拥有永远的一双腿。
  • 阿佩莱斯线条(帕斯捷尔纳克作品系列)

    阿佩莱斯线条(帕斯捷尔纳克作品系列)

    《阿佩莱斯线条》是二十世纪杰出的俄罗斯作家、一九五八年诺贝尔文学奖获得者。帕斯捷尔纳克的中短篇小说和随笔,继承了俄罗斯叙事文学的伟大传统,并赋予了诗人特有的瑰丽奇特的想象、隐喻和象征。这在本书中得到了高度体现:作者对生活、对世界的独特感受和联想,随处可见;他的文笔同时还具备一种通感式的感受力,能轻松跨越人与事、自我与世界的界限,游刃有余。
  • 斗罗之最强黑暗天使

    斗罗之最强黑暗天使

    天地诞生之初,也诞生很多的生灵,其中以十二翼神圣天使和十二黑暗炽天使最为强大,但也为他们的没落的埋下了种子……
  • 人一生不可不防的18种人

    人一生不可不防的18种人

    生活中总存在这样一些人,是我们一生中要加以回避和防范的。小人做事不择手段,损人利己;哈巴狗拍马逢迎是他们攀附的法宝;墙头草见风使舵,唯利是图;笑面虎口蜜腹剑,笑里藏刀;伪君子表面上道德文章,暗地里包藏不良居心;大嘴巴热衷搬弄是非;瘾君子倒在烟酒、赌场、白粉中飘飘欲仙;红眼病心胸狭窄,妒贤嫉能;好猜疑的人对任何事无端生疑;忘恩负义的人视恩义如鸿毛;贪婪的人灵魂深处有个无底洞;赖皮鬼无理取闹,胡搅蛮缠;窝里霸一手遮天;滥施暴力的人无端发怒;轻浮的人既不自重,也不重人;二管家颐指气使,管事过宽;自负狂固执己见,唯我独尊;假面人戴着假面具,对人不流露真性。
  • 侯府嫡女之凤飞九天

    侯府嫡女之凤飞九天

    钟离悠,镇北候府三代唯一的嫡女,洗三当天祖父加封一等公爵,自己被破格封为郡主,殊不知国公府已被当成猎物,算计在惊天的阴谋里……祖父遭人算计,祖母被奸人所害,庶妹嫁给自己的政敌,一时间国公府分崩离析……她是涅槃的凤凰,烈火洗礼,浴血重生,凤啸九天。