登陆注册
38581100000067

第67章

Mdlle. de Polignac made the Duke believe she was very fond of him. He entertained great suspicions of her, and had her watched, and learnt that she was carrying on a secret intrigue with the Chevalier of Bavaria. He reproached her with it, and she denied the accusation. The Duke cautioned her not to think that she could deceive him. She protested that he had been imposed upon. As soon, however, as she had quitted him she went to the Chevalier's house; and the Duke, who had her dogged, knew whither she had gone. The next day he appointed her to visit him; she went directly to the bedroom, believing that his suspicions were entirely lulled. The Duke then opened the door wide, so that she might be seen from the cabinet, which was full of men; and calling the Chevalier of Bavaria, he said to him: "Here, Sir Chevalier, come and see your mistress, who will now have no occasion to go so far to find you."

Although the Duke and the Prince de Conti are brothers-in-law in two ways, they cannot bear each other.

The Duke is at this moment (1718) very strongly attached to Madame de Prie. She has already received a good beating on his account from her husband, but this does not deter her. She is said to have a good deal of sense; she entirely governs the Duke, who is solely occupied with ****** her unfaithful to M. de Prie. She has consoled the Duke for his dismissal from Madame de Nesle; but it is said that she is unfaithful to him, and that she has two other lovers. One is the Prince of Carignan, and the other Lior, the King's first maitre d'hotel, which latter is the handsomest of the three.

It is impossible that the Duke can now inspire any woman with affection for him. He is tall, thin as a lath; his legs are like those of a crane; his body is bent and short, and he has no calves to his legs; his eyes are so red that it is impossible to distinguish the bad eye from the good one; his cheeks are hollow; his chin so long that one would not suppose it belonged to the face; his lips uncommonly large: in short, I hardly ever saw a man before so ugly. It is said that the inconstancy of his mistress, Madame de Prie, afflicts him profoundly.

The Marchioness was extremely beautiful, and her whole person was very captivating. Possessing as many mental as personal charms, she concealed beneath an apparent simplicity the most dangerous treachery. Without the least conception of virtue, which, according to her ideas, was a word void of sense, she affected innocence in vice, was violent under an appearance of meekness, and libertine by constitution. She deceived her lover with perfect impunity, who would believe what she said even against the evidence of his own eyes. I could mention several instances of this, if they were not too indecent. It is, however, sufficient to say that she had one day to persuade him that he was the cause of a libertinism of which he was really the victim.--Memoires de Duclos, tome ii. It is well known that, after the Duke assumed the Regency, upon the death of the Regent, the Marchioness du Prie governed in his name; and that she was exiled, and died two years afterwards of ennui and vexation.

The Princess of Modena takes nothing by the death of the Duchess; the Duke has said that he never would have married that Princess, and that now he will not marry at all.

In order that Mademoiselle de la Roche-sur-Yon may enjoy the millions that belong to her of right, in consequence of her sister's death, it is necessary first for her to receive them; but the Duke, it is reported, as the good Duc de Crequi used to say, "Holds back as tight as the trigger of the Cognac cross-bow;" and in fact he has not only refused to give up to his sister what she should take under her sister's will, but he disputes her right to the bank-notes which she had given to the Duchess to take care of for her, when she herself was dangerously ill.

The Duke and his mother are said to have gained each two hundred and fifty millions.

The Duke, who is looked upon as Law's very good friend, has been ill- treated by the people, who have passed all kinds of insults upon him, calling him even a dog. His brother, the Marquis de Clermont, too, has fared little better; for they cried after him at the Port Royal, "Go along, dog! you are not much better than your brother." His tutor alighted for the purpose of haranguing the mob; but they picked up some stones, and he soon found it expedient to get into the carriage again, and make off with all speed.

同类推荐
热门推荐
  • 万类

    万类

    你若相信自由,我便给你永生,万类霜天竞自由
  • 那些稀奇古怪的冷知识

    那些稀奇古怪的冷知识

    本书是一本科普类知识百科合集,崇尚趣味,兼具实用,既有冷门学问,也有热门新知。书中涵盖自然科学、宇宙航天、健康饮食、动物植物、神话传说、历史八卦、异国奇闻等方面大量有趣又古怪的杂学知识。这些知识有些是我们平常不易了解的,有些是最新的前沿新发现,有些是我们常见却易发生歧义的,作者用生动有趣而富含逻辑的语言将其一一讲述。令读者在快乐阅读中增长见识与阅历,增加谈资,提高生活与社交能力。
  • 银色地狱

    银色地狱

    我没有书写下他的名字的权力,在现在,人们叫他狱皇,而在百年前,没有这个称呼,他只有一个称呼。第九地狱:银色地狱——林旭
  • 神未

    神未

    自小被追杀与亲人失散,重逢时物是人非;这世间,第一个好友利用了她,却也为她惨死;第一个恋慕之人牵住了她,最后又舍弃了她;于是她开始流落,遇见了星辰浩渺的风景,她以为可以停留了;惟愿与至亲相守,与挚爱白头,却不知,这才是流离的开始……此生,还能不能牵你你手,再唤你一声:大人?(请收藏,请鼓励,谢谢。)
  • 是你,引我入局

    是你,引我入局

    花开花败终有时,人聚人散纷扰乱。绿茵山上一棵老树说过,用无穷无尽的光阴去寻活在世间的意义。可木芙蓉没有生死,又何来寻字一说。 第一次,木芙蓉避开禾璋,拉开距离。 第二次,一丝甘甜引诱禾璋步步为营。 无数次…… “老板,木小姐回来了。” “嗯,我刚好想她了。” “……” PS:不吓人、不恐怖的探案爱情小说……
  • 我那多灾多难的人生

    我那多灾多难的人生

    我是个双面人,人前开朗活泼,无所不能,人后敏感,悲观,爱哭,而造成这一切的是我多灾多难的人生,当然说九九八十一难有点夸张,但是我认为也差不多了。
  • 通往真谛的誓约

    通往真谛的誓约

    一个人想要向神与仙宣战,他就要先成为神或仙。一个人要改变天地法则,他就要先打破法则。一个人想要打破万物法则,他就要先征服万物。如果他无法征服万物,那就要创造万物,毁灭已有的一切,或者被万物毁灭。这就是神与仙的战争,讲述一个小徒家仆,如何战神斗仙,创造新世纪法则的故事。一个新套路的尝试,给你一个全新的人神仙的世界。
  • 晨曦之瞳

    晨曦之瞳

    这是一个梦想的故事,一个奇幻而绝妙,有关冒险的故事……你,会是那抹温暖光明的晨曦吗?
  • 五神域之绯色恋缘

    五神域之绯色恋缘

    认识N久的CP表示喜欢上了和他们一起组队打游戏中的女孩子,还略嫌弃她的DOTA技术,谁叫我3D玩多了!!!身怀优良技术却适应性超差的安绯表示不服!那么既然你们要去玩我以前玩的游戏,我也不想在这个因为你才留下来的DOTA里玩了!果断转回以前游戏,开新号携基友与坑过自己的人一决高下!欸,等等,基友你怎么.....恩接下来的内容请自行进入本书偷看~欢迎评论,欢迎订阅~第一次写书就选了个单订,如果单订不好的话就在评论区告诉我吧~下次写书就改成包月,谢谢支持~
  • 北行日录

    北行日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。