登陆注册
38589800000023

第23章 BERTIE'S CHRISTMAS EVE(2)

The cow-house door had closed noiselessly behind them and the key had turned gratingly in the lock; then they heard Bertie's voice pleasantly wishing them good-night and his footsteps retreating along the garden path.

Luke Steffink strode to the window; it was a small square opening of the old-fashioned sort, with iron bars let into the stonework.

"Unlock the door this instant," he shouted, with as much air of menacing authority as a hen might assume when screaming through the bars of a coop at a marauding hawk. In reply to his summons the hall-door closed with a defiant bang.

A neighbouring clock struck the hour of midnight. If the cows had received the gift of human speech at that moment they would not have been able to make themselves heard. Seven or eight other voices were engaged in describing Bertie's present conduct and his general character at a high pressure of excitement and indignation.

In the course of half an hour or so everything that it was permissible to say about Bertie had been said some dozens of times, and other topics began to come to the front--the extreme mustiness of the cow-house, the possibility of it catching fire, and the probability of it being a Rowton House for the vagrant rats of the neighbourhood. And still no sign of deliverance came to the unwilling vigil-keepers.

Towards one o'clock the sound of rather boisterous and undisciplined carol-singing approached rapidly, and came to a sudden anchorage, apparently just outside the garden-gate. A motor-load of youthful "bloods," in a high state of conviviality, had made a temporary halt for repairs; the stoppage, however, did not extend to the vocal efforts of the party, and the watchers in the cow-shed were treated to a highly unauthorised rendering of "Good King Wenceslas," in which the adjective "good" appeared to be very carelessly applied.

The noise had the effect of bringing Bertie out into the garden, but he utterly ignored the pale, angry faces peering out at the cow-house window, and concentrated his attention on the revellers outside the gate.

"Wassail, you chaps!" he shouted.

"Wassail, old sport!" they shouted back; "we'd jolly well drink y'r health, only we've nothing to drink it in."

"Come and wassail inside," said Bertie hospitably; "I'm all alone, and there's heap's of 'wet'."

They were total strangers, but his touch of kindness made them instantly his kin. In another moment the unauthorised version of King Wenceslas, which, like many other scandals, grew worse on repetition, went echoing up the garden path; two of the revellers gave an impromptu performance on the way by executing the staircase waltz up the terraces of what Luke Steffink, hitherto with some justification, called his rock-garden. The rock part of it was still there when the waltz had been accorded its third encore.

Luke, more than ever like a cooped hen behind the cow-house bars, was in a position to realise the feelings of concert-goers unable to countermand the call for an encore which they neither desire or deserve.

The hall door closed with a bang on Bertie's guests, and the sounds of merriment became faint and muffled to the weary watchers at the other end of the garden. Presently two ominous pops, in quick succession, made themselves distinctly heard.

"They've got at the champagne!" exclaimed Mrs. Steffink.

"Perhaps it's the sparkling Moselle," said Luke hopefully.

Three or four more pops were heard.

"The champagne and the sparkling Moselle," said Mrs. Steffink.

Luke uncorked an expletive which, like brandy in a temperance household, was only used on rare emergencies. Mr. Horace Bordenby had been ****** use of similar expressions under his breath for a considerable time past. The experiment of "throwing the young people together" had been prolonged beyond a point when it was likely to produce any romantic result.

Some forty minutes later the hall door opened and disgorged a crowd that had thrown off any restraint of shyness that might have influenced its earlier actions. Its vocal efforts in the direction of carol singing were now supplemented by instrumental music; a Christmas-tree that had been prepared for the children of the gardener and other household retainers had yielded a rich spoil of tin trumpets, rattles, and drums. The life-story of King Wenceslas had been dropped, Luke was thankful to notice, but it was intensely irritating for the chilled prisoners in the cow-house to be told that it was a hot time in the old town to-night, together with some accurate but entirely superfluous information as to the imminence of Christmas morning. Judging by the protests which began to be shouted from the upper windows of neighbouring houses the sentiments prevailing in the cow-house were heartily echoed in other quarters.

The revellers found their car, and, what was more remarkable, managed to drive off in it, with a parting fanfare of tin trumpets.

The lively beat of a drum disclosed the fact that the master of the revels remained on the scene.

"Bertie!" came in an angry, imploring chorus of shouts and screams from the cow-house window.

"Hullo," cried the owner of the name, turning his rather errant steps in the direction of the summons; "are you people still there?

Must have heard everything cows got to say by this time. If you haven't, no use waiting. After all, it's a Russian legend, and Russian Chrismush Eve not due for 'nother fortnight. Better come out."

After one or two ineffectual attempts he managed to pitch the key of the cow-house door in through the window. Then, lifting his voice in the strains of "I'm afraid to go home in the dark," with a lusty drum accompaniment, he led the way back to the house. The hurried procession of the released that followed in his steps came in for a good deal of the adverse comment that his exuberant display had evoked.

It was the happiest Christmas Eve he had ever spent. To quote his own words, he had a rotten Christmas.

同类推荐
热门推荐
  • 超级位面交易大亨

    超级位面交易大亨

    意外得到位面交易系统,苏慕二十年平凡的人生一朝改变,从此波澜壮阔。在系统中干二手倒卖的勾当,混的风生水起!现实中,用交易来的黑科技,发家致富,指点江山!哼哼,凡是苏慕看上的,通通没跑!
  • 皇后在上,请受为夫一拜

    皇后在上,请受为夫一拜

    作为镇国将军府不受宠的三小姐,凤青翎只想平安活到老。可是——那谁谁谁皇上,我对您没意思,别动不动就说接我进宫好伐?那谁谁谁皇子,您长那么妖孽,别动不动就亲我一口,您撩谁呢?那谁谁谁世子,我真的好稀罕你,你干嘛不理人家?……多年后,大秦一统天下。“皇后,你又在想谁呢?”年轻的帝王将帝后的压在妆镜台上。没,想你呢!”凤青翎笑容妖冶。哪里在想?为夫检查一下。”长指挑开凤袍……N个时辰后,凤青翎从床上奋力坐起,泪奔:苍天明鉴,这大秦帝王不早朝,真不关我事!
  • 元灵异变

    元灵异变

    太初世界,一片神奇的地方,在这里你可以拥有飞天遁地的本领,当然你需要勤勤恳恳的一步一个脚印的去修炼
  • 时间和你教会我如何成长

    时间和你教会我如何成长

    傅夏出生于一个普通的不能再普通的家庭,17年来,她习惯了父母对妹妹的偏爱,11年来,她习惯了同学们对她的嘲讽,嫉妒。直到,遇见了他,顾念,原本黑暗的世界刹那间有了光彩。你相信从校服到婚纱吗?傅夏笑:“我信。”
  • 至尊神之道

    至尊神之道

    炎武大陆,宗门林立,异族横行。羸弱左岩,双魂战体,杀伐决断。威震四海,名震七界,古今一神。为兄弟,赴汤蹈火,肝胆相照!为红颜,征战天下,血染八荒!横刀立马,扬眉淡笑,谁敢一战?狂龙出世,苍茫大地,谁主沉浮?
  • 代名2神棍

    代名2神棍

    每个人都想拥有一根神奇的魔法棒,每个人都想拥有哆啦A梦的四维口袋,每个人都想拥有超能力。拯救世界,还是啪啪啪。。。。。手持大棍,立威于天地之间,藐视群雄,谁能匹敌。
  • 和巫妖同僚的学术聚会

    和巫妖同僚的学术聚会

    知识被封禁的时代,医者莱尔连学术研究都不得不小心谨慎,一封来自安德瑞学院的邀请函出现在眼前。卡珊戴尔的安德瑞学院?莱尔仔细瞅了瞅眼前的墓碑,嘶,这里的读书人真会选地方。
  • 将军嫁到,皇上靠边

    将军嫁到,皇上靠边

    谁说女子不如男?谁说女子无才便是德?她上的了厅堂,下的了战场,斗的过百官,打的跑敌军!诗词歌赋小意思,排兵布阵没问题,倾城绝世的容颜,惊才艳绝的才情,引的无数英雄竞折腰。一句话,天下女子,慕容汐才是王道!
  • 茫茫人海得以遇见你

    茫茫人海得以遇见你

    花店老板安陌.医生林遵茫茫人海得以遇见你.何其有幸
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!